"I" для невиновных - "I" Is for Innocent

"I" для невиновных
Я за Innocent.jpg
Обложка первого издания
АвторСью Графтон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииЗагадки алфавита
ЖанрМистическая фантастика
Опубликовано1992 Генри Холт и компания
Тип СМИРаспечатать (Твердый переплет )
Страницы286 первое издание
ISBN978-0-8050-1085-5
OCLC25009299
813/.54 20
Класс LCPS3557.R13 I2 1992
Предшествует"H" означает убийство  
С последующим"J" - для суда  

"I" для невиновных это девятый роман в Сью Графтон серия детективных романов "Азбука"[1][2] и особенности Кинси Миллхон, частный детектив Санта-Тереза, Калифорния.[3]

Краткое содержание сюжета

После бесцеремонного увольнения из California Fidelity Insurance Кинси нашла себе новое офисное помещение со своим адвокатом Лонни Кингманом. У Лонни есть дело, в котором ему нужна помощь Кинси. Шесть лет назад Дэвид Барни был оправдан в убийстве своей бывшей жены, талантливой, но небезопасной дизайнерской домохозяйки Изабель Барни, застрелив ее через шпионскую дыру в ее входной двери. Отчаяние Дэвида восстановить брак после раскола принесло ему судебный запрет на преследование; так что он был очевидным подозреваемым - особенно с тех пор, как он унаследовал многомиллионный бизнес Изабель, - но обвинение не могло заставить его прижиться. Теперь предыдущий муж Изабель, Кеннет Фойгт, снова судится в гражданских судах, пытаясь обеспечить состояние своей дочери Шелби и Изабель; и Лонни нужны доказательства. Предыдущий PI по делу, Морли Шайн, только что умер от сердечного приступа. Лонни просит Кинси вмешаться.

Кинси соглашается и, зная Морли в прошлом, с удивлением обнаруживает, что его файлы в беспорядке, а важные свидетельские показания отсутствуют. Вышел один новый свидетель: Кертис Макинтайр, обычный тюремщик, который жил в камере с Барни на ночь и утверждает, что Барни признал свою вину сразу после оправдания. Кинси очень сомневается в этой истории, особенно когда узнает, что Кертис находился под стражей по другому делу в указанную дату. Пытаясь заполнить другие пробелы, она обнаруживает больше доказательств в пользу Барни, чем против него, не в последнюю очередь то, что у Барни, похоже, есть чугунное алиби; он стал жертвой удара и побега во время бега трусцой во время убийства за несколько миль от него. Кинси выслеживает водителя - Типпи, дочь лучшего друга Изабель Ре Парсонса, - и свидетеля, который может поклясться, что она сбила Барни.

Кинси также узнает, что Типпи, пьяная в пикапе своего отца, была виновницей предыдущего и смертельного наезда в ту же ночь, жертвой стал пожилой мужчина по имени Ноа МакКелл. Кинси понимает, что Морли был на том же пути, и начинает подозревать его смерть. В конце концов она устанавливает, что Морли был отравлен пирожным, оставленным в его офисе, пирожным, приготовленным из смертоносных грибов. Она также узнает, что Кеннет Фойгт в течение многих лет платил Кертису «деньги на расходы», что ставит под сомнение его показания. Кертис придумывает альтернативную историю: по его словам, признание на самом деле было сделано через некоторое время после оправдания во время пьяного вечера в доме Барни. Для скептически настроенного уха Кинси это звучит еще более неправдоподобно. Она начинает подозревать, что виновником может быть кто-то из ближайшего окружения Изабель - сестра Изабель Симона, новая жена Кена Фойгта Франческа или бывший деловой партнер Изабель Питер Вайдманн и / или его жена Иоланда.

Тем временем дома восьмидесятилетний домовладелец Кинси, Генри Питтс, развлекает своего старшего брата-ипохондрика Уильяма. И Генри, и Кинси удивлены, обнаружив, что между Уильямом и Рози зарождается роман. Рози - владелица местной венгерской таверны Кинси, которая недавно стала излюбленным местом некоторых местных любителей спорта. Рози очаровывает Уильяма своим принятием его воображаемых болезней.

Возвращаясь к делу, у Кинси внезапная вспышка вдохновения после того, как он посмотрел на временной промежуток между убийством Типпи мистера Маккелла и нокаутом Барни. Типпи признается, что, охваченная паникой после первого несчастного случая, она пошла признаться в том, что сделала со своей «тетей» Изабель, но не получила ответа в дверях. Кинси понимает, что алиби Барни бесполезно: только что убив Изабель, он мог бы зацепиться за пикап Типпи, а затем скатиться с него позже в подходящее время на глазах у свидетелей, чтобы установить свое алиби за много миль. Ход мыслей Кинси прерывается звонком Кертиса, который просит ее встретиться с ним в птичьем убежище. Он выглядит напуганным, и Кинси подозревает, что его взяли в заложники. Она заставляет Джона, своего бывшего парня-полицейского, обеспечить поддержку, и звонит в офис, чтобы забрать пистолет по дороге. Барни ожидал, что она это сделает, и ждет ее вместе с трупом Кертиса. Они играют в русскую рулетку в кошки-мышки со своими пистолетами, пока Кинси, владеющий пистолетом с дополнительным патроном в патроннике, не выходит победителем, застрелив Барни.

Символы

  • Кинси Миллхон: Частный детектив помогает своему адвокату в деле, которое он защищает.

Отзывы

В популярной культуре

В фильме 2006 года Страннее фантастики, персонаж, профессор Жюль Гильберт, читает упакованную в полиэтилен копию книги. "I" для невиновных во время дежурства спасателя.

Параллели с авторской жизнью

Кинси ценится Фольксваген Жук В этом романе уничтожено зеркало того самого автора, которым владеет Сью Графтон в реальной жизни.[4]

использованная литература

  1. ^ Пол, Стив (11 мая 1992 г.). "'N - для романиста, а не писательница-детектив Сью Графтон, прибыла благодаря Кинси Миллхон ». Канзас-Сити Стар. п. D1.
  2. ^ Шут, Искусство (9 июня 1991 г.). «Сью Графтон - писательница, которую Кентукки захочет заявить». Lexington Herald-Leader. п. F6.
  3. ^ Стассель, Стефани (3 апреля 2000 г.). «Бесстрашный алфавитный сыщик Южной Калифорнии; бестселлеры Сью Графтон, каждая из которых озаглавлена ​​по-своему, - это ее умное, но приземленное альтер-эго, Кинси Миллхон». Лос-Анджелес Таймс. п. E1.
  4. ^ Лохте, Дик (10 мая 1992 г.). «Когда член - дама;« Я »за невиновность Сью Графтон». Лос-Анджелес Таймс. п. 2.

внешние ссылки