Badnerlied - Badnerlied

Герб Бадена

В Badnerlied ("Песня народа Бадена") - неофициальный гимн бывшего государства Баден, теперь часть Баден-Вюртемберг.

Происхождение

Песня была адаптирована примерно в 1865 году из аналогичного гимна. Саксония, который с тех пор ушел в безвестность. Двумя ориентирами являются Festung in Раштатт и индустриализация Мангейм. Стих, начинающийся с «Alt-Гейдельберг, Du feine »берет свое начало из поэмы« Трубач Säckingen ", стихотворение, написанное около 1852 г. Йозеф Виктор фон Шеффель, который также был жителем Бадена. Самая ранняя печатная версия Badnerlied появилась в 1906 году в Marschlieder des 5. badischen Infanterieregiment Nr. 113 («Походные песни 5-го Баденского стрелкового полка»).

Важность

В 1920-х годах ходили разговоры о том, чтобы сделать эту песню официальным гимном Бадена, но из этого ничего не вышло. Популярность песни возродилась в 1950-х годах, когда Баден был поглощен землей Баден-Вюртемберг, которая до сих пор остается непопулярной среди некоторых жителей; С тех пор он остается самым популярным региональным гимном на юго-западе Германии.

В Badnerlied играют на домашних играх региональных футбол, такие как СК Фрайбург, Карлсруэ SC или 1899 Хоффенхайм, но и в других контекстах. Первые четыре стиха наиболее известны; пятый (Der Bauer und der Edelmann ...) не так хорошо известен.

Вариации

Порядок стихов также может быть изменен, в частности, меняется местами второй и четвертый стихи. Существуют и другие небольшие вариации; во многих местах, Steht заменяется на ist, Например In Rastatt ist die Festung становление В Раштатте steht die Festung.

Написано много дополнительных стихов. Особенно популярны те, которые имеют дело с конкретными регионами или городами, а также пренебрежительные Швабия.

Ротхаус, государственная пивоварня Бадена, имеет собственную модификацию, заменяющую In Rastatt ist die Festung с участием В Rothaus ist die Brauerei. Это особенно верно в ассоциация футбола игры, спонсируемые пивоварней. Это не относится к SC Freiburg; Karlsruher SC отображает текст на видеоэкране, но звук отличается.

Чарты, созданные радиостанцией SWR1 разместил Badnerlied на 9-м месте во всем штате Баден. Некоторые регионы получили более высокие баллы; Констанц (население 82 000 человек) поставил его на 3 место; В Мосбах, он даже занял первое место в рейтинге, благодаря чему организация назвала жителей Мосбаха баденцами 2006 года.

Текст песни

Das schönste Land в Deutschlands Gau’n,
das ist mein Badnerland.
Es ist so herrlich anzuschau’n
und ruht в Gottes Hand.

Воздержаться:
D’rum grüß ich dich mein Badnerland,
du edle Perl ’im deutschen Land.
frisch auf, frisch auf; frisch auf, frisch auf;
фриш ауф, фриш ауф майн Баднерланд.

В Карлсрух ist die Residenz,
в Мангейм die Fabrik.
В Раштатт ist die Festung
und das ist Badens Glück.

Воздерживаться

Alt-Гейдельберг, дю фейн,
дю Штадт ан Эрен Рейх,
я Неккар унд я Райне,
kein ’and’re kommt dir gleich.

Воздерживаться

В Haslach gräbt man Silbererz,
Бэй Фрайбург wächst der Wein,
я Шварцвальд Schöne Mädchen,
ein Badner möcht ’ich sein.

Воздерживаться

Der Bauer und der Edelmann,
das stolze Militär
die schau’n einander freundlich an,
und das ist Badens Ehr.

Воздерживаться

Самая красивая земля Германии
это моя земля Баден
это так великолепно смотреть на
и покоится в руке Бога

Воздержаться:
Итак, приветствую вас, моя земля Баден
Вы благородная жемчужина Германии
Вставай, вставай; вставай, вставай!
Восстань, восстань мой Баднерленд!

В Дворец в Карлсруэ,
Заводы в Мангейм
В Раштатт, есть цитадель
И в этом состояние Бадена.

Воздерживаться

Старый Гейдельберг ты город благородный,
богат почестями
На берегу Неккар и Рейн,
вам нет равных.

Воздерживаться

Серебряная руда добывается в Haslach,
Во Фрайбурге вино выращивают,
В Шварцвальде ярмарка дев
Я хотел бы быть Баднером.

Воздерживаться

Фермер и дворянин,
гордые военные
они дружно смотрят друг на друга
и это честь Бадена.

Воздерживаться

Источники

  • Вальтрауд Линдер-Беро: Ein neues Land - ein neues Lied? Badische Heimat 82 (2002), стр. 96-109.
  • Лутц Рёрих: «... унд дас ист Баденс Глюк». Heimatlieder und Regionalhymnen im deutschen Südwesten. Auf der Suche nach Identität. Jahrbuch für Volksliedforschung, Jg. 35 (1990), стр. 14-25.

внешние ссылки