Barnacle Bill (песня) - Barnacle Bill (song)

"Морской ракообразный Билл"(Руд 4704) является Американец застольная песня адаптирован из "Боллоки Билл-моряк", традиционный Народная песня первоначально назывался «Авраам Браун».[1]

История

Есть несколько версий похабный песня в Коллекция Гордона "Inferno" на Библиотека Конгресса фольклорный архив. Первая печатная версия песни находится в общедоступной книге. Immortalia (1927). Более поздние версии имеют одноименный "Барнакл Билл", а вымышленный персонаж свободно основанный на 19 веке Сан-Франциско матрос и Золотая лихорадка шахтер названный Уильям Бернард.[2] Версии также известны в Англии и Шотландии с начала двадцатого века.

Самая ранняя известная запись - это переработанная версия автора Карсон Робисон и Фрэнк Лютер в 1928 г. Эта версия также была записана 21 мая 1930 г. Бикс Байдербеке и Хоги Кармайкл с Карсоном Робисоном на вокале и выпущены как Victor 78, V-38139-A и 25371. В 1996 году он был выпущен на компакт-диске на альбоме "Bix Beiderbecke 1927–1930".[3] По словам Филипа Р. Эванса, биографа Бикса Байдербеке, во втором припеве этой записи скрипач Джо Венути можно услышать, как он поет «Барнакл Билл-говнюк», чтобы выразить свое отношение к продюсеру звукозаписи или типично для его дурацкого чувства юмора. Эстен Спурриер, друг Байдербеке, по словам Эванса, сказал, что Бейдербеке сказал ему, что он не мог поверить, что пластинка будет нажата, и считал, что это было сделано только для смеха. Бейдербеке оборвал мелодию тем, что считается одним из его лучших соло корнета. Джон Вэлби (также известный как «Доктор Грязный») также записал эту песню.

Мелодия вдохновила Fleischer Studios Бетти Буп мультфильм и два фильма, а также имя Скала на Марс. Луи Джордан и Tympany Five (тогда известный как The Elks Rendezvous Band) записал чистую версию в 1938 году.[4] В первом Флейшере Попай мультфильм, Моряк Попай (1933), "Barnacle Bill" использовалась как повторяющаяся тема для Блуто характер. Поздний Флейшер Попай мультфильм, Остерегайтесь Barnacle Bill (1935), это пародия оперетта основан на смягченной версии песни.

Пример лирики

Хотя версии различаются по содержанию, «Barnacle Bill» структурирован как обмен между Биллом и «прекрасной молодой девушкой». Каждый стих начинается с вопросов девушки и продолжается ответом Билла.

Баллоки Билл Матрос (1927)

Эта версия зачисляется на счет Anonymous и отображается в Immortalia (1927).[5] Он публикуется только в виде текста без указания ключа или счетчика.

«Кто стучится в мою дверь»,
Сказала прекрасная юная дева.
«Кто стучится в мою дверь»,
Сказала прекрасная юная дева.

"Открой дверь и впусти меня"
Сказал моряк Баллоки Билл;
"Открой дверь и впусти меня"
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Вы можете спать на полу",
Сказала прекрасная юная дева.
"К черту пол, я не могу это трахнуть"
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Вы можете лечь рядом со мной"
Сказала прекрасная юная дева.
«К черту твою сторону, я не могу это трахнуть»
Сказал Баллоки Билл моряк.

«Ты можешь лечь между моих бедер»,
Сказала прекрасная юная дева.
"Что у вас между бедер?"
Сказал Баллоки Билл моряк.

"О, у меня есть хорошая подушечка для булавок",
Сказала прекрасная юная дева.
«И у меня есть булавка, которая просто впишется»,
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Но что, если у нас будет ребенок?"
Сказала прекрасная юная дева.
«Задушите ублюдка и выбросьте его»,
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Но как насчет закона, сэр"
Сказала прекрасная юная дева.
«Вышибите им по заднице кровоточащих»,
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Но что, если будет расследование?"
Сказала прекрасная юная дева.
"Тогда засуньте дознание себе в пизду",
Сказал Баллоки Билл моряк.

"А что насчет моей лапы и пасти?"
Сказала прекрасная юная дева.
«Трахни свою пасть и собери лапу»,
Сказал Баллоки Билл моряк.

"Когда-нибудь я увижу тебя?"
Сказала прекрасная юная дева.
"Когда-нибудь я увижу тебя?"
Сказала прекрасная юная дева.

"Никогда больше не будет ты грязная шлюха"
Сказал Баллоки Билл моряк.
"Никогда больше не будет ты грязная шлюха"
Сказал Баллоки Билл моряк.

Авраам Браун Матрос (дата неизвестна)

Уолтер Ньютон Генри Хардинг (1883–1973) собрал более 15 000 баллад в основном 19-го века, включая множество предметов 18-го века.[6] Среди них - недатированная стенограмма «Моряка Авраама Брауна», написанная на мелодию Мое сердце и лютня.[7] Ниже он представлен в исходном виде.

Кто это в нашу дверь стучится,
Говорит очень милая барышня.
Кто это и т. Д.

Это я сам и никто другой,
Говорит Авраам Браун, моряк,
Я сам и т. Д.

Ой! открой дверь и впусти его,
Говорит эта очень милая юная леди:
И где мне спать ночью,
Говорит Авраам Браун, моряк

Можешь спать на моей мягкой подушечке,
Говорит эта очень милая юная леди:
И у меня есть булавка, я введу ее,
Говорит Авраам Браун, моряк

Я чувствую, как он встает между моими ...
Говорит эта очень милая юная леди:
Это у вас - по краю,
Говорит Авраам Браун, моряк

Ах! теперь это пусть останется,
Говорит эта очень милая юная леди:
Я буду d-d, если я это сделаю, я захочу это
Говорит Авраам Браун и др. (Снова)

Когда я снова получу твой значок?
Говорит эта очень милая юная леди:
Когда я смогу заставить его снова встать,
Говорит Абрахам Браун и др.

Рекомендации

  1. ^ Cray, Ed. (1992) Эротическая муза: похабные американские песни. Университет Иллинойса.
  2. ^ Бойс, Марсия Эдвардс (1936). Легенда об острове Йерба-Буэна. Беркли, Калифорния: Профессиональная пресса.
  3. ^ «Бикс Бейдербеке». Ответы.
  4. ^ "Луи Джордан".
  5. ^ "Immortalia: Антология американских баллад, песен моряков, песен ковбоев, песен колледжей, пародий, лимериков и других юмористических стихов и собачьих слов". www.horntip.com.
  6. ^ "Баллады онлайн". ballads.bodleian.ox.ac.uk.
  7. ^ "Баллады онлайн". ballads.bodleian.ox.ac.uk.

дальнейшее чтение

  • Ройсс, Ричард А. (1965). Аннотированный полевой сборник песен из устной традиции американских студентов (Дипломная работа). Университет Индианы.

внешняя ссылка