Кармен Мизерабиле - Carmen Miserabile

Кармен Miserabile super Destructione Regni Hungariae per Tartaros (латинский для «Печальной песни о разрушении Венгерского Королевства татарами») - отчет, написанный Рогериус Апулийский. После 1241 года Роджериус написал описание завоевание из Трансильвания и Великая Венгерская равнина у Татары в этой работе. Монгол -Татарский Золотая Орда силы во главе с Батый Хан начал атаковать Европа в 1223 г., начиная с Киевская Русь. Они продолжали побеждать немецкие княжества, Польский, и венгерский язык армии перед тем, как вернуться домой в 1241 году.

Издания и переводы

  • Кармен Miserabile super Destructione Regni Hungariae per Tartaros, ред., Л. Юхас, в Я Szentpetery, изд., Scriptores Rerum Hungaricarum, 2 тт. (Будапешт 1937-1938) 11, 543-88;
  • Хорватский перевод М. Сарделича, Рожери из Апулие Кармен Мизерабиле, Matica hrvatska, Загреб, 2010.
  • Чешский перевод Р. Пражака, в Legendy a kroniky Koruni uherské, ред. Дагмар Бартолькова, Яна Нехутова и Рихард Пражак, Прага-Вышеград, 1988, 281-303.
  • Английский перевод Яноша М. Бака и Мартина Рэди, в Послание мастера Роджера к скорбному оплакиванию разрушения Венгерского королевства татарами, ред. Рэди, Мартин; Веспреми, Ласло; Bak, János M .; Анонимус и мастер Роджер; CEU Press, 2010.
  • Немецкий перевод Х. Гоккеньяна в Ungarns Geschichtsschreiber, 111: Der Mongolensturm;
  • Итальянский перевод Дженнифер Радулович, Маэстро Руджеро, Кармен мизерабиле. La distruzione dell’Ungheria ad opera dei Tartari, Генуя, Милан: Casa Editrice Marietti, 2012.
  • Румынский перевод Gh. Попа-Лиссеану (ред.), В Извоареле История романилор. В., так как Рожеус, Кармен мизерабиле / Cântecul de jale, Бухарест, 1935 г .;
  • Русский перевод А. Досаева в Магистр Рогерий. Горестная песнь о разорении Венгерского королевства татарами. СПб .: Дмитрий Буланин, 2012, 304 с..