Дэвид Пински - David Pinski

Дэвид Пински
Дэвид Пински.jpg
Родился(1872-04-05)5 апреля 1872 г.
Могилев, Российская империя
Умер11 августа 1959 г.(1959-08-11) (87 лет)
Израиль

Дэвид Пински (5 апреля 1872 г. - 11 августа 1959 г.) Язык идиш писатель, вероятно, наиболее известный как драматург. В то время, когда Восточная Европа только начинала испытывать Индустриальная революция, Пинский первым представил на своей сцене драму о городских Еврейский рабочие; драматург идей, он был известен также тем, что писал о человеческая сексуальность с откровенностью, ранее неизвестной Литература на идише. Он также был известен среди ранних идишских драматургов тем, что имел более тесные связи с немецкий язык литературные традиции, чем русский.

Ранние годы

Он родился в Могилев, в Российская империя (сегодняшний день Беларусь ), и был воспитан поблизости Витебск. Сначала ему было суждено сделать карьеру раввина, но он достиг продвинутого уровня в Талмудический учится к 10 годам.[1] В 19 лет он ушел из дома, изначально намереваясь учиться. лекарство в Вена, Австрия, но визит к I.L. Перец в Варшава (тогда тоже под контролем России, сейчас столица Польша ) убедил его вместо этого заняться литературной карьерой. На короткое время он начал учебу в Вене (где он также написал свой первый значительный рассказ «Der Groisser Menshenfreint» - «Великий филантроп»), но вскоре вернулся в Варшаву, где приобрел прочную репутацию писателя и защитника Трудовой сионизм, прежде чем переехать в Берлин, Германия в 1896 г. и до Нью-Йорк в 1899 г.

Он получил докторскую степень в Колумбийский университет; однако в 1904 году, только что завершив пьесу Семья Цви в день, установленный для его доктора философии. экзамен, он не явился на экзамен и так и не получил степень.[1]

Работает

Афиша: Федеральный театр представляет пьесу Пинского «Портной становится кладовщиком» (Чикаго, 1930-е годы)

Его натуралистическая трагедия Исаак Шефтель (1899) рассказывает о технически творческом ткаче, чей работодатель презирает его, но эксплуатирует его изобретения. В конце концов он разбивает машины, которые создал, и впадает в пьяное самоуничтожение. Как и многие из центральных персонажей Пински, он - нечто иное, чем традиционный герой или даже традиционный трагический герой.

Его темная комедия Der Oytser (Сокровище), написанная на идиш в 1902-1906 годах, но впервые поставленная в Немецкий, от Макс Рейнхардт в Берлин в 1910 году повествует о последовательности событий, когда жители города выкапывают и оскверняют собственное кладбище, потому что они пришли к выводу, что где-то в нем закопано сокровище. Богатые и бедные, светские и религиозные - все участвуют в безумии; сверхъестественная кульминация вовлекает души умерших, раздраженных разрушением.

Семья Цви (1904), написанная после Кишиневский погром, это призыв к Евреи не принимать пассивно насилие над ними. В этой трагедии разные евреи - религиозные фанатики, социалист от Бунд, а Сионист, и разочаровавшийся ассимиляционист - противостоять натиску по-разному и для разных идеологии, но все они сопротивляются. Пьеса не могла быть официально опубликована открыто исполнялась в Императорская Россия, но распространялись там тайком и даже давали подпольные любительские постановки.

Енкель дер Шмид (Янкель Кузнец, 1906) установил новый уровень откровенности в идиш-язычном театре в борьбе с сексуальными страстями. Хотя идишский театр был более открыт для таких тем, чем англоязычный театр той же эпохи, в него вошли в основном произведения, переведенные с разных европейских языков. Центральная пара пьесы должна уравновесить страсть друг к другу и браки с другими людьми. В конце концов, оба возвращаются к своим бракам, в чем Соль Липцин описывает как «принятие семейной жизни, которая не отрицает радости плоти и не избегает моральной ответственности». [Липцин, 1972, 86] Фильм по пьесе был снят в 1938 году в католическом монастыре в г. Нью-Джерси; это снялось Мойше Ойшер, был премьерой фильма Гершель Бернарди (играет Янкеля в детстве), также известен как Поющий кузнец. Он также был адаптирован Караид О'Брайен как англоязычная игра Джейк Механик.

Он продолжал исследовать подобные темы в серии пьес, Габри ун ди Фройен (Габри и женщины, 1908), Мария Магдалина (1910), и Профессор Бреннер (1911), последний из которых касается пожилого мужчины, влюбленного в молодую женщину, что снова нарушает еврейскую театральную традицию, потому что такие отношения всегда считались приемлемыми в браках по расчету по финансовым или аналогичным причинам, но в социальном плане это табу. эмоциональное увлечение. «Профессор Бреннер» был переведен на английский язык Эллен Перекман и будет представлен театральным проектом «Новые миры» в ноябре 2015 года в постановке Пола Такача в HERE Arts Center с Дэвидом Гринспеном в главной роли. Английский шрифт будет доступен на сайте www.newworldsproject.org в декабре 2015 года.[2]

В этот же период одноактный мессианский трагедия Der Eybiker Yid (Вечный еврей, 1906 г.) установлен на момент разрушения Второй Храм. Мессия рождается в тот же день, когда был разрушен Храм, но уносится штормом; пророк должен бродить по Земле в поисках его. В Москва, в 1918 году это должна была быть первая пьеса в исполнении Театр Габима, ныне национальный театр Израиль. Он вернулся к аналогичной теме в 1919 г. Дер Штумер Меших (Немой Мессия); он вернется к мессианским темам в следующих пьесах о Симон Бар-Кохба, Шломо Молчо, и Саббатай Зеви.

Его работа приняла новый оборот с очень аллегорический Ди Бергштайгер (Альпинисты, 1912); рассматриваемая «гора» - это сама жизнь.

В период между мировыми войнами он написал множество пьес, в основном на библейские темы, но продолжая заниматься многими из своих более ранних тем. Например, Царь Давид и его жены (1923?) Смотрит на библейский Дэвид в разные моменты своей жизни: гордый, наивно идеалистичный, набожный юноша; уверенный в себе воин; несколько измученный монарх; и, наконец, старик, который, видя отражение своей юной славы в прекрасной Ависаге, решает не жениться на ней, чтобы и дальше видеть это идеализированное отражение. В этот период Пински также предпринял большой фантастический проект: написать художественный портрет каждого из Кинга. Соломон тысячи жен; с 1921 по 1936 год он написал 105 таких рассказов.

В этот период он также написал главные романы. Арнольд Левенберг: Der Tserisener Mentsh (Арнольд Левенберг: расколотая личность, начало 1919 г.) и Дом Ноя Эдона который был опубликован в английском переводе в 1929 г .; оригинал на идиш был опубликован в 1938 году издательством Wydawnictvo ("Издатели") Ch. Бжозо, Варшава.[3] Первый из них сосредоточен на аристократическом немецком еврее из Верхнего города, которого изображают как чрезмерно ограниченного и декадентский, пересекаясь с важными событиями и течениями своего времени, но никогда не участвуя в них полностью. Последняя представляет собой сагу о нескольких поколениях Литовский Семья еврейских иммигрантов, интерпретация моделированной ассимиляции[нужна цитата ] на Переца Четыре поколения - четыре завета.

Эмиграция

В 1949 году он эмигрировал в новое государство Израиль, где написал пьесу о Самсон и один о Царь Саул. Однако это был период, когда идишский театр почти нигде не существовал (даже меньше, чем сегодня), и его не ставили.

использованная литература

  1. ^ а б Гольдберг, Исаак (1918). "Писатели на идише Нью-Йорка ". Книжник. Vol. 46. ​​pp. 684-689; по Пински, с. 684-686. Электронная версия через Библиотека Конгресса. Проверено 3 июля 2017.
  2. ^ Эллен
  3. ^ Ксерокопия заголовка и страницы публикации находится у редактора, которую необходимо отсканировать и загрузить в ближайшее время

Источники

  • Липцин, Соль, История литературы на идиш, Издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972 г., ISBN  0-8246-0124-6, 84 et. след., 136 et. след.

внешние ссылки