Собаки в Древнем Китае - Dogs in ancient China

Собаки (Обыкновенная волчанка), известный в Классический китайский в качестве кван (Китайский : ; пиньинь : Quǎn; Уэйд – Джайлз : Чюань), играл важную роль в древнем китайском обществе.[1]

Одомашнивание

Останки собак и свиней были найдены в старейших Неолит поселения Яншао (около 4000 г. до н.э.) и Hemudu (около 5000 г. до н.э.) культур. Собачий остается похожим на Динго были найдены в некоторых ранних могилах, раскопанных в северном Китае.

Испытания на костях собак эпохи неолита показывают сходство между собаками той эпохи и современными японскими собаками, особенно сиба ину.[2]

Собаки как церемониальное жертвоприношение

По словам Бруно Шиндлера, использование собак в качестве жертвенных животных восходит к первобытному культу в честь бога растительности в форме собаки, чье поклонение позже было объединено с культом Шан Ди, правящее божество Шан пантеон.

Систематические раскопки гробниц Шан вокруг Аньяна с 1928 года выявили большое количество животных и людей. жертвы. Вряд ли можно было освятить гробницу или здание без жертвы собаки. В одном месте, Сяотун, были обнаружены кости в общей сложности 825 человеческих жертв, 15 лошадей, 10 быков, 18 овец и 35 собак. Собак обычно хоронили завернутыми в тростниковые циновки, а иногда и в лак гробы. Колокольчики с трещотками, называемые лин (鈴) иногда находили прикрепленными к шее собак или лошадей. Тот факт, что были похоронены одни среди домашних животных, собаки и лошади, демонстрирует важность этих двух животных для древнекитайского общества. Это отражено в идиома дошло до наших дней: «служить, как собака или лошадь». (犬馬 之 勞).

Кости оракула упоминают вопросы о местонахождении пропавших собак. Они также относятся к нинг (寧) обряд, во время которого собака была расчленена, чтобы успокоить четыре ветра или почтить четыре направления. Эта жертва была перенесена во времена Чжоу. В Эр я записан обычай расчленять собаку, чтобы «остановить четыре ветра». (止 風). Другие церемонии с участием собак упомянуты в Чжоу Ли. в нан (難) жертвоприношение, чтобы прогнать эпидемию, собака была расчленена, а ее останки захоронены перед главными воротами капитал. В ба (軷) жертвоприношение для отражения зла требовало Сын Неба Он едет в нефритовой колеснице, чтобы раздавить собаку колесами своего экипажа. Характер ба дает представление о том, как проходила церемония. Оно написано с корнем слова колесница (車) и фонетическим элементом, который первоначально означал животное, чьи ноги были связаны (发). Специально назначенное должностное лицо должно было предоставить для жертвоприношения собаку одного цвета и без изъянов. В кровь собак был использован для заключения заветов между дворянами.

К концу пятого века до нашей эры суррогаты стали использоваться для жертвоприношений вместо настоящих собак. В Дао Де Цзин упоминает использование соломенные собаки как метафора:

Небо и земля безжалостны и относятся к мириадам существ как к соломенным псам;
мудрец безжалостен и обращается с людьми как с соломенными псами.[3]

Однако практика захоронения настоящих собак отнюдь не исчезла. Один Чжуншань В царском мавзолее, например, были две охотничьи собаки с золотым и серебряным кольцами на шее.

Позже в гробницах хоронили глиняные фигурки собак. Большое количество этих скульптур было обнаружено в Династия Хан вперед. У большинства из них серповидные хвосты, мало чем отличающиеся от современных. сиба ину или же Акита-ину.

Собаки как еда

Собаки, наряду со свиньями, были основным источником животных. белок в древнем Китае[нужна цитата ]. «Собачьи мясники» (狗 屠) были особой (и невысокой) профессией. Их называют «праздными и ненадежными». Fan Ye. Среди мясников собак, которые добились известности, есть силачи Чжу Хай, Музыкант Гао Цзяньли, и вообще Фань Куай (все около III века до нашей эры).

Древнее слово для Собачье мясо был побежал (肰). В Старый китайский иероглиф, означающий «сжигать» или «жарить», изображал собачье мясо на костре (然).

В Бенкао Гангму (Сборник материалов по медике) делит собак на три категории: Тяньцюань (田 犬) или сторожевой пес, Feiquan (吠 犬) или лай собаки, а ши-цюань (食 犬) или съедобная собака.[4] Все части животного, за исключением печени, считались съедобными.[нужна цитата ]

На банкетах феодалов блюдо из собачьего бульона и клейкого риса считалось большим лакомством. Летом считалось, что вяленая рыба, жаренная в остром собачьем жире, охлаждала. Когда мясо собаки готовилось как жертвенное мясо, его сначала нужно было замариновать в уксусе и перце.

Собаки для охоты

Собаки с самого начала были связаны с охотой. Многие слова для охоты в китайском языке пишутся с радикалом для собаки - например, ложь (獵: охота), шоу (狩: зимняя охота), хуо (獲: охота на птиц).

Короли Шан признали «Офицеров собак» (犬), которые участвовали в охоте в определенной области за пределами королевских владений. Одна кость оракула записывает: «Если король присоединится к Цину, собачьему офицеру в Чэне, не будет никаких сожалений, и у него не будет бед».

Есть одно упоминание о собаках в Ши Цзин, Самая ранняя китайская антология поэзия:

Быстро бегает заяц лукавый,
Но его поймала гончая.[5]

в Воюющие государства В период царств Хань и Янь считалось, что они производят лучших охотничьих собак.

Из-за их важности и количества в Шанлине был «инспектор питомников» (狗 監; Goujian), который руководил выращиванием и обучением охотничьих собак для ханьского двора.

На плитках из гробниц раннего Хань есть изображения больших собак с ошейниками в типичном указательном положении - тело в слегка наклоненном положении, шея вытянута горизонтально, а одна передняя лапа находится под землей и приподнята на несколько дюймов над землей - стоящих перед стайкой гусей. в полете и несколько бегущих оленей.[6]

Культурные представления

Судя по роли собак в церемониях и в качестве еды, они в некоторой степени почитались.

Книга обрядов, гл.4, цитаты Конфуций приказывает своему ученику совершить почтительное захоронение его собаки и говорит:

"Я слышал, что лучше не выбрасывать старые и потертые занавески кареты, потому что ими можно хоронить лошадей; что лучше не выбрасывать старые и изношенные навесы карет, потому что ими можно хоронить собак. Я бедный и у него нет навеса от коляски. Так что используйте мой коврик, когда кладете собаку в могилу. Не позволяйте его голове увязнуть в грязи ».[7]

Тем не менее в классической литературе собаки обычно квалифицируются как привет коварный цзяо лукавый и си беспокойный[нужна цитата ]. В Quanrong (犬戎), буквально «племя собак-кочевников», были врагами оседлых цивилизаций со времен Династия Чжоу вперед. Племя заявило о своем происхождении от двух больших белых собак и поклонялось тотему в их честь.

Слово собака иногда использовалось в именах людей. Сыма Сянжу, например, имел прозвище Quǎnzǐ (犬子), что означает «Собака-сын».[8] Термин Quǎner (犬 兒, что означает [Моя] собака сына) использовался как термин унизительного почтения по отношению к собственному сыну, в основном перед другими как форма уважения. Такая практика сейчас считается устаревшей.[9]

Собаки в легенде

Согласно древним народным легендам, солнечные затмения происходят потому, что собаки на небесах едят солнце. Чтобы спасти солнце от гибели, древние люди сформировали привычку бить в барабаны и гонги в критический момент, чтобы отогнать собак.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Собаки в древнем мире». Энциклопедия древней истории. Получено 2018-01-10.
  2. ^ Нобуо Шигехара, Ци Гоцинь, Хадзимэ Комия, Юань Цзин, «Морфологическое исследование древних собак из трех памятников неолита в Китае» Международный журнал остеоархеологии Vol. 8 Выпуск 1 (2008) стр. 11-22.
  3. ^ На китайском языке: 天地 不仁 以 萬物 為 芻 狗 聖人 不仁 以 芻 狗. Chen Guying ed. Лао-цзы чжу и цзи пин цзе 老子 注 譯 及 評介 (Пекин: Чжунхуа шуджу, 1984) на 78. Между прочим, термин «соломенные собаки» стал названием философской книги Джон Грей (Соломенные собаки: мысли о людях и других животных ) и 1971 фильм.
  4. ^ 本草綱目, 獸 之一 (畜類 二十 八種) : 「時珍 曰 ︰ 狗 類 甚多 , 其 用 田 犬 長 喙 犬 喙 善 守 , 犬 供 饌。」[1] (Китайский текстовый проект) [2] (Исходный текст на китайском языке на zh.wikisource.org)
  5. ^ На китайском языке: 躍 躍 毚 兔 遇 犬 獲 之. Из песни 198, «Цяоянь», перевод Легге.
  6. ^ Томас Т. Аллсен, Царская охота в истории Евразии (Филадельфия, Пенсильвания: University of Pennsylvania Press, 2006) в 57 лет.
  7. ^ 仲尼 之 畜 狗 死 , 使 子貢 埋 之 「吾聞 之 也 : 敝 , 為 埋 馬 也 ; 敝 不 , 為 埋 狗。 無 蓋 於其 封也 , 亦 予 之 席 , 毋 使其 首 陷 焉。 」[3], 203. Перевод из Чин, Анпин. Конфуций: жизнь мысли и политики. Издательство Йельского университета, 2008: 183-4.
  8. ^ "Переводчик Google". translate.google.com. Получено 2019-07-19.
  9. ^ Ли, Ка Люн (14 ноября 2014 г.). "的 尊 與 卑 和 貴 與 賤" [Превосходство и неполноценность термина, а также его престиж и дешевизна]. Пойте Дао ежедневно (на китайском). Получено 1 августа 2020.