Элайджа бен Джозеф Чабилло - Elijah ben Joseph Chabillo

Эли (или же Илия) Бен Джозеф Чабилло ( или же Habillo) был испанцем философ кто жил в Monzón, Арагон, во второй половине пятнадцатого века.

Он был поклонником Христианин схоластов и изучал латинский чтобы перевести на иврит некоторые из их работ, особенно посвященные психология. Работы, которые он частично перевел и частично адаптировал (некоторые носили его имя; другие, хотя и анонимные, но, как известно, принадлежали ему), были следующие

  • К Фома Аквинский
    • Quæstiones Disputatæ, Qustio de Anima
    • De Animæ Facultatibus (Название на иврите Маамар бе-Кочот ха-Нефеш), опубликовано Адольф Еллинек в Философия и каббала, Лейпциг, 1854 г.
    • De Universalibus
    • Шеелот Маамар бе-Нимца убе-Махут вопросы о трактате Фомы Аквинского о бытии и качестве
  • К Оккам
    • Три трактата о Summa Totius Logices к которому он добавил приложение
    • Философские вопросыæ
  • К Аристотель
    • De Causa тридцать два помещения с их пояснениями.

По словам Еллинека и Мориц Штайншнайдер, Chabillo также перевел анонимно: Винсент Бове ' De Universalibus под заголовком Маамар Никбад би-Келал.

Рекомендации

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Хабилло (Шабилло), Элайджа бен Джозеф (Маэстро Маноэль)». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.