Исход (роман Юриса) - Exodus (Uris novel)

Исход
Exodusuris.jpg
Первое издание
АвторЛеон Юрис
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрИсторическая фантастика
ИздательDoubleday & Company
Дата публикации
1958
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы626 страниц

Исход это исторический роман американским писатель Леон Юрис об основании Государство Израиль. Опубликованный в 1958 году, он начинается с сжатого пересказа путешествий Иммиграционный корабль 1947 года Исход.

Книга получила широкое признание как успешная пропаганда Израиля. Урис признал, что писал с произраильской точки зрения после публикации книги, заявив, что: «Я намеревался рассказать историю Израиля. Я определенно предвзято. Я определенно проеврейский», а тогдашний -Премьер-министр Израиля, Давид Бен-Гурион отметил, что: «как часть пропаганды, это величайшее, что когда-либо писали об Израиле».[1] История разворачивается с главный герой, Ари Бен Ханаан замышляет заговор для перевозки евреев. беженцы от британца лагерь для задержанных в Кипр к Палестина. Операция проводится под эгидой Моссад Леалия Бет. Затем книга продолжает прослеживать истории различных главных героев и связи их личной жизни с рождением нового Еврейский государственный.

Юрис покрыл Суэцкий кризис в качестве военного корреспондента в 1956 году. В середине 1950-х годов одна из фирм по связям с общественностью обратилась к нему с предложением написать пропагандистский роман от имени Израиля.[2][3][4][5][6] Исход был опубликован Doubleday в 1958 г. Исход стал международным издательским явлением, самым большим бестселлером в США с тех пор, как Унесенные ветром (1936).[7] Книга осталась номером один на Список бестселлеров New York Times в течение восьми месяцев после выпуска,[8] и инициировал новую симпатию к вновь созданным Государство Израиль.[9] Книгу раскритиковали как «расистскую».[10][11] (антиарабский или антипалестинским) и как «игнорирующий основную несправедливость», лежащую в основе Израильско-палестинский конфликт.[3]

Отто Премингер направленный фильм 1960 года по роману с участием Пол Ньюман как Ари Бен Ханаан. Основное внимание в нем уделяется побегу с Кипра и последующим событиям в Палестине.

Истоки Исход

«Существует целая школа американских еврейских писателей, которые проводят время, проклиная своих отцов, ненавидя своих матерей, заламывая руки и задаваясь вопросом, почему они родились. Это не искусство или литература. Это психиатрия. Эти писатели являются профессиональными апологетами. года вы находите одну из их работ в списке бестселлеров. Их работа неприятна и вызывает у меня тошноту. Я написал Исход потому что мне просто надоело извиняться - или мне казалось, что извиняться необходимо ».

Леон Юрис, New York Post опрос[12]

Многочисленные источники сообщают, что Юрис, движимый большим интересом к Израилю, профинансировал собственное исследование романа, продав права на фильм заранее. MGM и писать статьи о Синайский поход.[13][14] Также сообщалось, что книга потребовала двухлетнего исследования и тысяч интервью.[15]

По словам Джека Шахина: «В 1950-х годах, когда американцы в значительной степени апатично относились к Израилю, выдающегося консультанта по связям с общественностью Эдварда Готлиба призвали« создать более сочувственное отношение »к недавно основанному государству. Поэтому он отправил Леона Юриса в Израиль написать роман, ставший бестселлером Исход. ... Исход познакомил кинозрителей с арабо-израильским конфликтом и заселил его героическими израильтянами и неряшливыми, жестокими арабами, некоторые из которых связаны с бывшими нацистами. Единственный «хороший араб» в фильме становится мертвым арабом ».[16] Шахин не назвал человека или группу лиц, которые обращались за помощью к Готлибу.

участок

Резюме

В 1946 году американский иностранный корреспондент Марк Паркер и американская медсестра Китти Фремонт воссоединились как старые друзья. Китти - американский волонтер в Караолос лагерь для интернированных на Кипре, где тысячи евреев -Холокост выжившие - удерживаются англичанами, которые не отпустят их Палестина. Отдельно воссоединяется еще одна пара друзей, еврейские бойцы Ари Бен Ханаан и Давид Бен Ами.

Ари получает грузовой корабль, ставший СС Исход, с намерением вывезти 302 еврейских ребенка из лагеря на нелегальный рейс к Мандат Палестины прежде чем быть обнаруженным военными властями. Когда британцы узнают, что беженцы находятся на корабле в гавани Фамагуста, Oни блокада гавань и не позволяйте ей плавать. Беженцы ставят голодовка, во время которого умирает врач лагеря. Ари подключил к кораблю взрывчатку и угрожает взорвать корабль и беженцев, если британцы попытаются подняться на борт. Когда британцы пытаются выиграть время, пытаясь вести переговоры, Ари объявляет, что каждый день 10 детей совершают самоубийство на палубе, чтобы мир мог это увидеть. Британцы смягчаются и позволяют Исход безопасный проход.

Поколением ранее отец Ари Джосси и дядя Яков приехали в Палестину после Погромы в Российской Империи. Они разочарованы тем, что евреи не занимаются сельским хозяйством и не берут деньги у зарубежных филантропов. Братья меняют свои имена на Акива (Яков) и Барак (Джосси). Джосси пытается понять палестинцев, используя демонстрацию силы, чтобы завоевать их уважение. В Декларация Бальфура выдается во время Первая Мировая Война. Два брата становятся старшими в еврейском правительстве и спорят, используя терроризм для борьбы с британскими властями.

В План раздела Палестины Организации Объединенных Наций одобрено, и конфликт с палестинцами начинается всерьез. В Хагана силы берут верх над тремя арабскими генералами, которые борются за славу. Они применяют тактику осадной войны. Еврейская победа в Цфат, по ошибочным слухам, происходит из-за использования атомная бомба, пугает палестинских боевиков, которые бегут в Ливан. Израиль провозглашает свою независимость и постепенно побеждает арабские народы.

Темы

Основной сюжет романа, как пишет Бонни Хелмс, предполагает «историю великого мужества».[17] Среди персонажей - «борцы за свободу» Ари и Барак Бен Ханаан и Дов Ландау, истории которых рассказываются в воспоминаниях. Американская медсестра Китти Фремонт и немецкая беженка Карен Хансен работают вместе с ними, чтобы помочь преодолеть британскую блокаду Палестины. В романе есть несколько любовных историй, хотя они часто происходят в обстановке насилия и терроризма. «Урис дает читателю четкое представление о прошлом, настоящем и будущем еврейского народа», - утверждает Хелмс.[17]

Личные истории в Исход вдохновил своих персонажей на поиски своего смысла и идентичности в связи с их социальным окружением. Эти настройки складывались из их предыдущего личного опыта, который затем основывался как на религии, так и на географии. По словам Уильяма Дарби, «главные персонажи в Исход обретают романтическое счастье только тогда, когда понимают, что должны сочетать националистические, религиозные и личные цели ».[18]

Спустя годы после успеха книги Юрис объясняет, почему, по его мнению, она получила такой восторженный прием:

Исход это история величайшего чуда нашего времени, события, не имеющего аналогов в истории человечества: возрождения нации, которая была рассеяна 2000 лет назад. В нем рассказывается история евреев, возвращающихся после столетий жестокого обращения, унижений, пыток и убийств, чтобы вырезать оазис на песке кишками и кровью ...Исход это борьба с людьми, людьми, которые не извиняются ни за то, что родились евреями, ни за право жить в человеческом достоинстве.[19]

Символы

Ари Бен Ханаан

Ари Бен Ханаан, а сабра родился и вырос на кибуц, становится одной из опор израильского движения за свободу. Красавец Бен Ханаан описывается ростом шесть футов и три дюйма, с темными волосами и ледяными голубыми глазами. Его отец, Барак Бен Ханаан (ранее Джосси Рабинский, родившийся в России Черта оседлости ), возглавляет Еврейское Агентство для Палестины. Его дядя Акива (бывший Яков Рабинский) возглавляет Маккавеи, боевая организация (на базе Иргун ). Братья приехали в Палестину после того, как их отец был убит в погром.

В молодости Ари был влюблен в молодую женщину, Дафна, которого пытали, изнасиловали и убили арабы. Позже Дафна становится тезкой молодежной деревни, Ган Дафна, вокруг которого разворачивается большая часть истории. Как часть Mossad Aliyah Bet (организации, которая организовывала еврейскую иммиграцию в Палестину), Ари чрезвычайно изобретателен в разработке методов доставки евреев со всего мира в Палестину - больше, чем разрешено британцами. квота. Во время Второй мировой войны он служил офицером в Еврейская бригада британской армии, и он использует этот опыт в своих интересах. Это его основная оккупация до тех пор, пока Израиль не обретет свободу, когда он присоединится к израильской армии и будет назначен в Негев пустыня. Он видит себя частью новой породы евреев, которые не будут «подставлять другую щеку». Есть сходство с его характером и Моше Даян, израильский военачальник и политик; Между Ари и Даяном можно провести много параллелей: и вымышленный Ари, и реальный Даян обучались одним и тем же британским генералом и имели схожие Вторая Мировая Война опыты.[нужна цитата ] Однако сообщается, что Бен Ханаан основан на Иегуда Арази.[нужна цитата ] Его характер, скорее всего, был основан на Йоси Харель, командующий Исход 1947 г. операции и ведущий член Израильское разведывательное сообщество.[20]

Кэтрин «Китти» Фремонт

Кэтрин «Китти» Фремонт описан в романе как высокий, блондин, голубоглазый и красивый. Американская медсестра, недавно овдовевшая, Китти встречает Ари Бен Ханаана на Кипре. Скорбя по пропавшему мужу и недавней смерти дочери от полиомиелит, Китти развивает материнскую привязанность к Карен Хансен Клемент, немецкий беженец на Кипре перемещенные лица (DP) лагерь. Эта привязанность и ее влечение к Бен-Ханаану приводит к тому, что она сначала неохотно участвует в борьбе за свободу. В конце концов, ее раздражает отсутствие у Ари эмоций по отношению к насильственной смерти, но она начинает понимать и принимать его преданность Израилю.

Марк Паркер

Марк Паркер - американский журналист и друг Китти Фремонт. Ему приписывают осведомитель из Исход после того, как он отправился в путешествие в Палестину в качестве шантажа против англичан.

Брюс Сазерленд

Брюс Сазерленд британец военный офицер (ранг бригадир ) чья мать была еврейкой. После целой жизни в армии его отправляют на Кипр с инструкциями по обеспечению безопасности в лагерях для задержанных. Как и многие британские аристократы у него удушливая формальная манера речи. Внутренне он разрывается между своими симпатиями к евреям, которых он должен охранять, и своими обязанностями британского офицера; ужасы, свидетелем которых он стал, когда его батальон освободил Берген-Бельзен тоже фактор. Он уходит из армии по собственному желанию после массового побега, организованного и возглавляемого Ари Бен Ханааном. Несмотря на это, он переезжает в Палестину для поселения, становится хорошими друзьями с Бен Ханааном и действует как очень неофициальный военный советник.

Карен Хансен Клемент

Карен Хансен Клемент, которого описывают как высокий, с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами, немецкий подросток, который некоторое время воспитывался приемными родителями в Дания. Ее отправила туда ее семья, когда Гитлер пришел к власти в Германия. Впоследствии ее семья была интернирована в концентрационные лагеря, где умирают ее мать и два младших брата. Перед отправкой в ​​Израиль Карен помещают в Киприот лагерь беженцев и является одним из пассажиров на Исход. Карен снова встречает своего отца в Израиле, но он сломленный человек, который не может общаться или узнавать свою дочь; опыт оставляет ее нервной и расстроенной. Несмотря на это, она сохраняет свой нежный и изящный характер. В конце романа она убита федаин из Газы.

Дов Ландау

Дов Ландау, которого описывают как блондин, голубоглазый, маленький и молодо выглядящий для своего возраста, - сердитый подросток, который потерял всю свою семью из-за Холокост; он не просто пережил ужасы Восстание в Варшавском гетто и из Освенцим, но научился у них обращать обстоятельства в свою пользу. Хозяин фальсификатор, он чудом ускользает от газовая камера продемонстрировав свой талант лагерному врачу. Врач не может отличить свою подпись от пяти копий, сделанных Довом. Дов работает фальсификатором, но затем его направляют в Зондеркоманда, которую он едва выживает. После освобождения лагеря он оказывается на Кипре и, в конечном итоге, в Израиле в рамках побега, организованного Ари Бен Ханааном. Он присоединяется к Маккавеям (на основе Иргун ), еврейская боевая организация, которую возглавляет брат Барака Акива. Им движет жажда мести, «которую может остановить только Бог или пуля». Он влюбляется в Карен и позже становится майором израильской армии. Он становится неофициально помолвлен с Карен, но после того, как она убита федаин, он заставляет себя продолжать работать на Израиль, чтобы она им гордилась.

Джордана Бен Ханаан

Джордана Бен Ханаан, описанная как высокая, рыжеволосая и голубоглазая, - пылкая младшая сестра Ари, лидер Пальмах (Хагана элитный отряд), а также любовница и невеста Дэвида Бен Ами. Джордана типична для молодых местных девушек и, изначально враждебно настроенная по отношению к Китти, считая, что американские женщины не годятся ни для чего, кроме красивого наряда, меняет свое мнение, когда Китти спасает жизнь Ари, а позже становится все более отождествленной с борьбой Израиля. После смерти Дэвида Бен Ами Джордана впадает в депрессию, но никогда не упоминает своего имени.

Барак Бен Ханаан

Барак Бен Ханаан (урожденный Джосси Рабински) ростом 6 футов 3 дюйма, рыжеволосый и голубоглазый, отец Ари Бен Ханаана. Он родился в России Черта оседлости. После того, как их отец был убит в погром, он и его брат Яков прошли по суше в Палестину, где и поселились. Там он познакомился и женился на своей жене Саре, и у него родились сын Ари и дочь Джордана. Он стал кибуц пионер и в конечном итоге руководитель Еврейское Агентство. После того, как его брат Яков / Акива присоединяется к Маккавеям, он прерывает все контакты с Акивой. Ближе к концу романа Барак умирает от рака и был похоронен рядом с Акивой.

Акива

Акива (урожденный Яков Рабинский), среднего роста, кареглазый и темноволосый. Он брат Барака Бен Ханаана, поэт и лидер радикальной подпольной группировки «Маккавеи». Хотя организация Акивы чем-то похожа на реальную Иргун (Etze "l),[нужна цитата ] сам персонаж может быть вдохновлен Авраам Стерн из Lehi.[нужна цитата ] Ближе к концу книги он застрелен британцами во время Побег из тюрьмы в Акко; его брат Барак позже похоронен рядом с ним.

Дэвид Бен Ами

Дэвид Бен Ами черноволосый и кареглазый, и близкий коллега Ари Бен Ханаана, оба в Хагана а позже в IDF. Он также любовник Джорданы и друг Китти Фримонт. Он родился в Иерусалим, имеет университетское образование и планирует получить докторскую степень. Пропитанный религиозными и мистическими знаниями, он также является специалистом по библейской археологии и войне. В этом отношении его знания ценны при оказании помощи осажденному Иерусалиму. Он погиб в бою после того, как возглавил самоубийственная миссия захватить Старый город Иерусалима.

Ребекка Ландау / Зев Гильбоа

Два террориста-смертника, которые жертвуют собой в актах последнего отчаяния, чтобы убить своих противников. Целями Ландау являются немецкие солдаты во время восстания в Варшавском гетто во время Второй мировой войны; Гильбоа - арабские бойцы при осаде форта Эстер во время войны за независимость Израиля.

Обзоры и критические комментарии

Книга стала международным бестселлером после ее выпуска в 1958 году и с тех пор самым большим бестселлером в США. Унесенные ветром в 1936 г.[7] Он оставался номером один на Нью-Йорк Таймс список бестселлеров за девятнадцать недель.[21] К тому времени, когда книга вышла в мягкой обложке в 1965 году, она была продана тиражом более пяти миллионов экземпляров и входила в десятку лучших. Нью-Йорк Таймс список бестселлеров.[21] Успех книги вызвал симпатию к новоиспеченному Государство Израиль.[9]

Рецензенты приводили различные причины, почему Исход был так хорошо принят. Среди них был тот факт, что книга, исторический роман, вышла через десять лет после широко разрекламированного Exodus Affair, в котором участвовал корабль с названием СС Исход, от которого книга и получила свое название. В 1947 году британцы захватили корабль, когда он собирался перейти в территориальные воды Палестины, и депортировали всех его пассажиров, еврейских беженцев, пытавшихся иммигрировать нелегально, многие из них Выжившие в холокосте, обратно в Европу.[22] Когда она вышла, книга Уриса вызвала интерес публики к судьбе этого корабля и его пассажиров.[23]

Другие считали книгу «противоядием от публичного молчания американских евреев» после того, как Израиль стал государством десятью годами ранее. «Что-то фундаментальное изменилось среди американских евреев в результате этой книги», - пишет историк Мэтью Сильвер. По его словам, теперь евреи могут воссоединиться с "возрожденной" еврейской родиной через две тысячи лет.[24]

Обращение Исход затронули евреев, а также неевреев. Либеральные евреи, пишет антрополог Джонатан Боярин, использовал Исход повествование, чтобы связать их симпатию к новому государству Израиль с их симпатией к борьбе американских чернокожих за гражданские права.[25] Черный автор Юлиус Лестер напомнил, что после прочтения книги ее эффект был «настолько необычным, что я хотел пойти и сражаться за Израиль, даже умереть, если понадобится, за Израиль». Он объяснил:

Израиль говорил о том, что я, будучи молодым чернокожим, нуждался в месте, где я мог бы быть свободным от того, чтобы быть объектом ненависти. Я не хотел быть евреем, но был рад, что у евреев была своя земля, даже если у черных не было.[12]

Книга также повлияла на политические отношения некоторых стран с еврейским населением, большинство из которого погибло во время Холокоста. Исход подробно описывает тяжелое положение евреев, проживающих в странах Восточной Европы, таких как Польша. Польша имела десятки концлагерей в то время как он был оккупирован нацистами. Его правительство считало книгу Юриса «антипольской» и порочащей честь страны. Впоследствии правительство начало удалять печатные ссылки на польских информаторов и безразличие страны к судьбе евреев, одновременно описывая отчеты о помощи Польши евреям в те годы.[26]

Еврейское население в Советский союз был вдохновлен Исход. Причастные к диссидентству самиздат Движению пришлось делать секретные копии книги после того, как она была тщательно переведена.[19] Переводчик Лия Плинер отмечает, что часть истории пришлось вырезать, включая романы между еврейскими и нееврейскими персонажами, чтобы не оскорбить ожидания еврейских читателей.[19] Она вспоминает, что ей пришлось сделать 300 копий на мимеограф, и к тому времени, когда были распределены десятки тысяч, самиздат версия Исход стал источником вдохновения. "Огромное значение Исход рост и стимулирование еврейского движения, - пишет историк Леонард Шрётер, - трудно переоценить ».[19]

Историк Авива Халамиш отмечает, что в книге эмиграция евреев в Палестину описывается «душераздирающей историей подлинного и непритязательного героизма».[23] Эллен Баттерсби из Irish Times сказал, что история "околдовала читателей эмоционально и напыщенно",[27] в то время как журналист Квентин Рейнольдс сказал Исход был захватывающим и «как роман, и как исторический документ».[28]

Критика

Впервые книгу раскритиковал в 1960 году Азиз С. Сахвелл из Арабского информационного центра за исторические неточности и изображение арабов.[29][30] Гассан Канафани в своей книге о сионистской литературе пишет, что эта книга - худшее искажение истории (fi aladab alsehyoni, page 100). Эдвард Саид предположил в 2001 году, что роман по-прежнему обеспечивает «основную повествовательную модель, доминирующую в американском мышлении» в отношении основы Израиль.[31][32] Британский писатель Роберт Фиск написал в 2014 году, что это был «расистский вымышленный рассказ о рождении Израиля, в котором арабы редко упоминаются без прилагательных« грязный »и« вонючий »[и] был одним из лучших произведений Социалистический сионист пропаганда, которую мог бы искать Израиль ".[10] Норман Финкельштейн придерживался той же точки зрения, что и Роберт Фиск, в своей работе 2008 г. За пределами наглости.[11]

Алан Элснер из Еврейский журнал цитирует первого премьер-министра Израиля, Давид Бен-Гурион, как говорится: «Как литературное произведение, это немного. Но как часть пропаганды, это величайшая вещь, когда-либо написанная об Израиле». Элснер описывает свое перечитывание книги как «тревожное и тревожное во многих отношениях».[33] Он отмечает, что некоторые части романа не соответствуют реальным событиям. Например, в то время как роман описывает детей, объявивших голодовку, которая успешно вынудила британцев позволить кораблю приземлиться в Палестине, на самом деле британцы депортировали пассажиров-евреев обратно в Германию. Но хотя это действительно стало международным инцидентом в прессе, который, по словам Элснера, дискредитировал британскую политику, он «не соответствовал драматическим целям Юриса».[33] Он добавляет, что, несмотря на такие неточности, "Исход все еще трясет эмоциями ".[33]

Роман также увековечивает такие исторические мифы, как Король Кристиан X надевает желтую звезду в знак солидарности с евреями Дании.[34]

Эрик Хомбергер из Хранитель, также отмечает, что Юрис взял литературная лицензия в романе, и описывает его как «главного рассказчика», который сочетал политические и исторические факты с персонажами, которые иногда изображались как стереотипы. Юрис провел несколько лет, исследуя Исход, проехав 12 000 миль по Израилю и опросив 1200 человек.[35] Писатель Сол Беллоу признает, что, хотя некоторые рецензенты считают книгу невысокой литературной, она, тем не менее, была действенным документом: «Такие документы нам нужны сейчас», - сказал он.[12] Хомбергер описывает Уриса как «наставника американской общественности в сионистской интерпретации современной еврейской истории».[35]

Смотрите также

  • «Вавилон» (Безумцы): Дон Дрейпер читает книгу повсюду, а другие упоминают ее предстоящий выпуск фильма и статус бестселлера.
  • Владислав Деринг подал в суд на Леона Юриса за клевету из-за обвинений, сделанных против Деринга в романе. Этот судебный процесс вдохновил на создание беллетризованного описания судебного процесса, который лег в основу более позднего бестселлера Юриса: QB VII (1970).[21]
  • Залив Трэш-метал группа Исход назвали себя в честь романа.[36][37][38]

Рекомендации

  1. ^ Гоншак, 2011, с.1
  2. ^ Финдли, Пол (1 марта 1995 г.). Умышленный обман: факты об американо-израильских отношениях. Книги Лоуренса Хилла. п. xxv. ISBN  978-1-55652-239-0. Чрезвычайно популярный роман Леона Юриса 1950-х годов «Исход» был заказан нью-йоркской фирмой по связям с общественностью Эдварда Готлиба, чтобы «создать более сочувственное отношение к Израилю».
  3. ^ а б Нефф, Дональд (Июнь 1998 г.). Пятьдесят лет Израилю. Американский образовательный фонд. п. 19. ISBN  978-0-937165-08-9. В начале 1950-х годов американский специалист по связям с общественностью Эдвард Готлиб, стремясь улучшить имидж Израиля в Соединенных Штатах, натолкнулся на идею нанять писателя, чтобы он поехал в Израиль и написал героический роман о новой стране. Писателем был Леон Юрис, и его роман «Исход» стал огромным бестселлером14. Более того, романтизированный роман позже стал фильмом с Полом Ньюманом в главной роли. Это был кассовый хит. Тот факт, что книга Уриса полностью исказила реальность и проигнорировала основную несправедливость Запада, навязывающего Ближнему Востоку решение своих собственных проблем, был полностью упущен из виду.
  4. ^ Кристисон, Кэтлин (28 ноября 2001 г.). Восприятие Палестины: их влияние на политику США на Ближнем Востоке. Калифорнийский университет Press. п. 103. ISBN  978-0-520-92236-5. ... некоторые художественные произведения оказали такое же глубокое влияние на общественность США, как фильм "Исход" 1960 года и роман Леона Юриса 1958 года, на котором он был основан. Идея книги возникла у известного консультанта по связям с общественностью, который в начале 1950-х годов решил, что Соединенные Штаты слишком апатично относятся к борьбе Израиля за выживание и признание, выбрал Уриса и отправил его в Израиль с инструкциями, чтобы он погрузился в атмосферу и создать роман. Это была хитрая пиар-схема.
  5. ^ Шахин, Джек Г. (31 декабря 2012 г.). Reel Bad Arab: как Голливуд очерняет народ. Издательство Интерлинк. стр. 324–. ISBN  978-1-62371-006-4.
  6. ^ Стивенс, Искусство (1985). Взрыв убеждения: ваш путеводитель по силе и влиянию современных связей с общественностью. Книги Акрополя. ISBN  978-0-87491-732-1. В начале 1950-х годов, когда недавно сформированное Государство Израиль боролось за признание в суде мирового общественного мнения, Америка была в значительной степени апатичной. Готлиб, который в то время возглавлял собственную фирму по связям с общественностью, внезапно догадался, как создать более сочувственное отношение к Израилю. Он выбрал писателя и отправил его в Израиль с указанием погрузиться в атмосферу этой страны и написать о ней роман. Книга оказалась «Исход» Леона Юриса.
  7. ^ а б Исход специальное издание, Описание книг Amazon
  8. ^ Надел 2010, п. Примечания к прологу.
  9. ^ а б Бог, оружие и Израиль: Великобритания, Первая мировая война и евреи в Священном городе, Джилл Гамильтон, стр. 181: «Через два месяца после десятой годовщины в Америке был опубликован роман, который изменил общественное восприятие Израиля и евреев. Исход бывшего морского пехотинца-еврея США Леона Уриса стал международным издательским феноменом, самым большим бестселлером в США с тех пор. Унесенные ветром. И роман, и последующий фильм вдохнули Израиль в жизни миллионов и тем самым породили новые симпатии к молодой стране ».
  10. ^ а б Независимый, Роберт Фиск: Если Нобелевскую премию мира можно вручить Обаме, почему бы не передать ее Силам обороны Израиля?, 10 августа 2014 г.
  11. ^ а б За пределами наглости: злоупотребление антисемитизмом и историей, Норман Г. Финкельштейн, 2008 г., стр. 2–3, цитата: «Если отбросить апологетику сионизма, чистый расизм блокбастера Уриса вспоминает. Арабы, их деревни, их дома - до последнего они« воняют ». или охвачены «непреодолимым зловонием» и «отвратительными запахами». Арабские мужчины просто «бездельничают» весь день «вялые», то есть когда они не вынашивают «типичную схему двурушничества, которая казалась арабу совершенно законной. «или прибегая к« беспринципной арабской этике ... фантастическим рассуждениям, оправдывающим любое преступление, за исключением убийства », или« впадать в истерику при малейшей провокации ». Что касается самой Палестины до того, как евреи творили чудеса, она была «бесполезной пустыней в южном конце, размытой посередине и болотом на севере», «землей гниющих, застойных болот, размытых холмов, полей, заполненных камнями, и бесплодной земли, возникшей в результате тысячелетнего пренебрежения арабами и турками. ... В арабской жизни было мало песен, смеха или радости. ... В этой атмосфере хитрость, предательство, убийства, распри и зависть стали образом жизни. Жестокие реалии, сформировавшие арабский характер, озадачили посторонних. Жестокость от брата к брату была обычным делом. «По правде говоря, в официальной сионистской пропаганде мало что изменилось».
  12. ^ а б c Гурок, Джеффри. Американская еврейская история: колониальный и ранний национальный периоды ... Том 1, Тейлор и Фрэнсис (1998), стр. 78–79.
  13. ^ Крис Фудзивара (2009). Мир и его двойник: жизнь и творчество Отто Премингера. Faber & Faber. п. 255. ISBN  0-86547-995-X. [1]
  14. ^ Патрисия Эренс. Еврей в американском кино. Издательство Индианского университета, 1988. стр. 217. ISBN  0-86547-995-X. [2]
  15. ^ Джоэл Шацки; Майкл Тауб (1994). Современные еврейско-американские романисты: биокритический справочник. Гринвуд Пресс. п. 440. ISBN  0-313-29462-3.
  16. ^ Катушка плохих арабов, Джек Шахин, Olive Branch Press 2001, ISBN  1-56656-388-7
  17. ^ а б Хелмс, Бонни А. 150 великих книг, Walch Publishing (1986) стр. 99
  18. ^ Дарби, Уильям. Необходимая американская художественная литература: популярная литература 1950-х годов, Popular Press (1987) стр. 93
  19. ^ а б c d Шрётер, Леонард. Последний исход, Univ. из Washington Press (1979), стр. 64-65
  20. ^ Ашкенази, Эли (27 апреля 2008 г.). «Йоси Харел, командующий Exodus, умер в возрасте 90 лет». Гаарец. Получено 2008-04-27.
  21. ^ а б c Леманн-Хаупт, Кристофер (25 июня 2003 г.). Леон Юрис, 78 лет, умер; написал потрясающие романы, такие как "Исход"'". Нью-Йорк Таймс. Получено 25 апреля 2015.
  22. ^ Хохштейн, Мюррей С. Гринфилд, Джозеф М. (2010). Секретный флот евреев: нерассказанная история североамериканских добровольцев, прорвавших британскую блокаду Палестины (Ред. Ред.). Иерусалим: паб Gefen. Жилой дом. п. 131. ISBN  9652295175.
  23. ^ а б Халамиш, Авива (1998). Дело Исхода: выжившие в Холокосте и борьба за Палестину (1. ред.). Сиракузы, Нью-Йорк: Syracuse Univ. Нажмите. стр.77–80. ISBN  0815605161.
  24. ^ Серебро 2010, п. 22.
  25. ^ Боярин, Джонатан. Палестина и еврейская история, Univ. Миннесотской прессы (1996), стр. 59–60
  26. ^ Вайман, Дэвид С., и Розенцвейг, Чарльз Х. Мир реагирует на холокост, Johns Hopkins Univ. Press (1996) стр. 123
  27. ^ Баттерсби, Эллен. «Пора прочитать хорошую длинную книгу», The Irish Times, 5 июля 2015 г.
  28. ^ Каин, Кэтлин. Леон Юрис: верный товарищ, Greenwood Publishing Group (1998), стр. 11
  29. ^ Азиз С. Сахвелл, Исход: искажение истины, Арабский информационный центр, 1960 г.
  30. ^ Солт, Джереми (1985), «Факты и вымыслы в ближневосточных романах Леона Юриса», Журнал палестинских исследований, Калифорнийский университет Press, 14 (3): 54–63, Дои:10.2307/2536952, JSTOR  2536952
  31. ^ «Пропаганда и война» В архиве 2013-10-23 на Wayback Machine, Эдвард Саид, Al-Ahram Weekly, 30 августа - 5 сентября 2001 г., выпуск № 549: "Самая тревожная вещь заключается в том, что почти никто из опрошенных американцев вообще ничего не знал о палестинской истории, ничего о 1948 году, ничего о незаконных действиях Израиля. 34-летняя военная оккупация. Главной моделью повествования, доминирующей в мышлении американцев, по-прежнему является роман Леона Юриса 1950 года «Исход».
  32. ^ Эту точку зрения разделяют и другие авторы, такие как:
    *Каплан, Эми (2013), «Сионизм как антиколониализм: исход», Американская история литературы, Издательство Оксфордского университета, 25 (4): 870–895, Дои:10.1093 / alh / ajt042: «Исход сформировал американскую память о происхождении Израиля на десятилетия вперед, даже среди поколений, которые никогда не читали книгу и не смотрели фильм», и
    *Надель, Ира (2007), «Исход, или» Книга"", Разные позиции: жизнь Леонарда Коэна, Издательство Техасского университета, ISBN  978-0-292-71732-9
  33. ^ а б c Элснер, Алан. "Перечитывая леона Юриса" Исход", Еврейский журнал, 18 апреля 2013 г.
  34. ^ http://wayback.vefsafn.is/wayback/20070504111720/http://www.diis.dk/graphics/CVer/Personlige_CVer/Holocaust_and_Genocide/Publikationer/holocaust_DK_kap_5.pdf
  35. ^ а б Хомбергер, Эрик. "Леон Юрис: некролог", Хранитель, 24 июня 2003 г.
  36. ^ Уолл, Мик (10 мая 2011 г.). Enter Night: Биография Metallica (стр. 119). Пресса Святого Мартина. ISBN  0-312-64989-4.
  37. ^ "Исход. Кровь на танцполе". FrankenSounds. 4 января 2015 г. Архивировано с оригинал 14 августа 2016 г.. Получено 27 июн 2016.
  38. ^ Фольгар, Авель (24 апреля 2015 г.). "Несмотря на все это, Том Хантинг видит в Исходе" братство """. New Times Бровард-Палм-Бич. Получено 27 июн 2016.

дальнейшее чтение