Сказки из Японии - Folktales from Japan

Сказки из Японии
FolktalesfromJapan.jpg
Плакат
ふ る さ と 再生 日本 の 昔 話
ふ る さ と め ぐ り 日本 の 昔 話

(Фурусато Сайсэй: Ниппон но Мукаши Банаси
Фурусато Мэгури: Ниппон но Мукаши Банаси
)
ЖанрДрама, комедия, серия антологий, сказка
Аниме телесериал
РежиссерТакуо Сузуки
ПроизведеноКен Фуджита
Написаноразные
СтудияТомасон
Исходная сетьТВ Токио
Оригинальный запуск 1 апреля 2012 г. - 26 марта 2017 г. (первая серия) 2 апреля 2017 г. - 25 марта 2018 г. (вторая серия)
Эпизоды258 (первая серия)
50 (вторая серия)
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Восстановление родного города: сказки из Японии (ふ る さ と再生(さ い せ い) 日本(に っ ぽ ん)(む か し)ば な し, Фурусато Сайсэй: Ниппон но Мукаши Банаси) это 258-серийный японский аниме телесериал, адаптирующий различные традиционные истории Японии. Каждый эпизод этого аниме состоит из трех примерно семиминутных рассказов. Произведенный токийской анимационной компанией Tomason, его транслировали ТВ Токио с 1 апреля 2012 г. по 26 марта 2017 г.

Повествование и голоса всех персонажей предоставлены опытными киноактерами. Акира Эмото и Ёнеко Мацукане. Актриса озвучивания и певица Соко Накагава исполняла начальные вступительные и финальные тематические песни. Томоюки Окура, участник вокальной группы INSPi, написал и сочинил вступительную тему "Hitori no Kimi ga Umareta to sa«(You Were Born Alone) и финальная музыкальная тема»Аруку«(Пойдемте) с другим участником INSPi Кейсуке Ёсидой. Начиная с 53 серии,« Аруко »был заменен на«Пхён Пён Пунё Пунё-но Ута"(Song of Jump! Jump! Cheek! Cheek!)" Shindo Heart (текст) и Star Flower (песня) из Виктор Развлечения.[1][2] Начиная с серии 208, "Hitori no Kimi ga Umareta to sa" было заменено на "Фурусато Хоккоримура"Хадзимэ Яманучи (текст) и Каори Мизумори (песня).

Вторая длинная серия из 50 серий, Посещение родного города: сказки из Японии (ふ る さ と め ぐ り日本(に っ ぽ ん)(む か し)ば な し, Фурусато Мэгури: Ниппон но Мукаши Банаси) начал выходить в эфир со 2 апреля 2017 года и завершился 25 марта 2018 года. Вместо этого каждый эпизод этого аниме состоит из двух примерно десятиминутных сказок.

Версия с английскими субтитрами была воспроизведена на потоковом сервисе. Crunchyroll, который описывает основной сюжет следующим образом: «Как и в любой другой культуре, японские дети растут, слушая истории, неоднократно рассказываемые их родителями, бабушками и дедушками. Мальчик, рожденный из персика, принцесса с Луны, обнаруженная внутри бамбука; старик, который может заставить цвести мертвую вишню и т. д. Эти рассказы, которые учат детей видеть как темные, так и светлые стороны жизни, передают традиционные моральные ценности из поколения в поколение ».[3]

Восстановление родного города: список серий сказок из Японии

Многие сказки имеют разные версии, указанные в скобках.

#ЗаголовокОригинальная дата выхода в эфир
1"Старик, заставивший цвести мертвые деревья (1)"
Транскрипция: "Ханасака дзисан" (Японский: 花 さ か 爺 さ ん)
"Человек, который купил мечту (1)"
Транскрипция: "Юмэ во катта отоко" (Японский: 夢 を 買 っ た 男)
"Крысиная сутра (1)"
Транскрипция: "Незуми кё" (Японский: ね ず み 経)
1 апреля 2012 г. (2012-04-01)
Собака награждает доброго хозяина, мужчина покупает мечту, а подарок старушки возвращается.
2"Маленький один дюйм (1)"
Транскрипция: "Issun-bōshi" (Японский: 一寸 法師)
"Катящийся шарик риса (1)"
Транскрипция: "Омусуби Корорин" (Японский: お む す び こ ろ り ん)
«Коровий брак (1)»
Транскрипция: "Уши-но Ёмейри" (Японский: 牛 の 嫁入 り)
8 апреля 2012 г. (2012-04-08)
Маленький [ребенок] проявляет величайшую храбрость, случайный дар старика возвращается, а ленивый получает корову.
3"Старик и его шишка (1)"
Транскрипция: "Кобутори дзисан" (Японский: こ ぶ と り 爺 さ ん)
"Капюшон-трансформер (1)"
Транскрипция: "Яцубакэ дзукин" (Японский: 八 つ 化 け 頭巾)
"Любовное зелье"
Транскрипция: "Хор гусури" (Японский: ほ れ 薬)
15 апреля 2012 г. (2012-04-15)
Старик с шишкой танцует для группы демонов, лису обманывают, а любовное зелье дает ужасные неприятные последствия.
4"Сильный Таро (1)"
Транскрипция: "Чикаратаро" (Японский: 力 太郎)
«Деревня соловьев (1)»
Транскрипция: "Угуису-но сато" (Японский: う ぐ い す の 里)
«Хирабаяси»
Транскрипция: "Хирабаяси" (Японский: 平林)
22 апреля 2012 г. (2012-04-22)
Пара создает ребенка из грязи, дровосек нарушает свое обещание, и в последней сказке мы узнаем значение слов «Хирарин, Хейрин, Тайрарин, Тайрабаяси и Иппачиджу но Мокумоку, и Хитоцутоятцудетоккикки».
5"Урасима Таро (1)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
"Обезьяна Будда (1)"
Транскрипция: "Сару дзидзо" (Японский: 猿 地 蔵)
«Сравнение сокровищ»
Транскрипция: "Такара курабе" (Японский: 宝 く ら べ)
29 апреля 2012 г. (2012-04-29)
Рыбаку дается подарок, который оборачивается проклятием, обезьяны поклоняются Будде, не намочив задницы, а торговец узнает, что важно в жизни.
6"Кинтаро (1)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
«Кальмар и сушеный кальмар»
Транскрипция: "Ика суруме" (Японский: い か と す る め)
"Три человека плачут"
Транскрипция: "Саннин наки" (Японский: 三人 泣 き)
6 мая 2012 г. (2012-05-06)
Мы изучаем сказку Саката-но Кинтоки, лорд узнает больше, чем ожидалось, и иногда вам нужно плакать, чтобы двигаться дальше.
7"Рыбная жена (1)"
Транскрипция: "Уо Ньёбо" (Японский: 魚 女 房)
"Богач из прудовых улиток (1)"
Транскрипция: "Таниши Чуджа" (Японский: た に し 長者)
"Лежащая девушка"
Транскрипция: "Хорафуки мусуме" (Японский: ほ ら 吹 き 娘)
13 мая 2012 г. (2012-05-13)
Рыбак учится ценить то, что у него есть, паре дается необычный ребенок, а лежащий мальчик встречает лежащую девушку.
8"Плотник и Онироку (1)"
Транскрипция: "Дайку - Онироку" (Японский: 大 工 と 鬼 六)
"Медведь и лисица"
Транскрипция: "Кума до кицунэ" (Японский: 熊 と 狐)
«Священник с младенцем переходят реку»
Транскрипция: "Осё то кодзо но кававатари" (Японский: 和尚 と 小僧 の 川 渡 り)
20 мая 2012 г. (2012-05-20)
Демон ставит плотника в нежелательную сделку, лиса учится карме, а главное - честности или послушанию.
9"Shippeitaro (1)"
Транскрипция: "Шиппейтарō" (Японский: し っ ぺ い 太郎)
«Сын, взошедший на небо»
Транскрипция: "Ten ni nobotta musuko" (Японский: 天 に の ぼ っ た 息 子)
"Кто самый ленивый?"
Транскрипция: "Бушо курабэ" (Японский: 無 精 く ら べ)
27 мая 2012 г. (2012-05-27)
Священник спасает город от принесения в жертву другой дочери, ленивый человек учится тяжелому труду, а более ленивый человек ничему не учит.
10"Саннен Нетаро (1)"
Транскрипция: "Саннен Нетаро" (Японский: 三年 寝 太郎)
"Последняя ложь"
Транскрипция: "Сайго но усо" (Японский: 最後 の 嘘)
"Счастливо, великолепно, прекрасно!"
Транскрипция: "Уреши, медетая, аригатая" (Японский: う れ し 、 め で た や 、 あ り が た や)
3 июня 2012 г. (2012-06-03)
Ни на что не годный спасает положение, лжец получает последний смех, и мы понимаем важность имен.
11"Жена, которая не стала есть (1)"
Транскрипция: "Kuwazu nyōb" (Японский: 食 わ ず 女 房)
"Сопливный мальчик (1)"
Транскрипция: "Ханатаре кодзо" (Японский: 鼻 た れ 小僧)
"Священник и мальчик, которому пришлось пописать!"
Транскрипция: "Осё то кодзо но ками га най" (Японский: 和尚 と 小僧 の か み が な い)
10 июня 2012 г. (2012-06-10)
Мужчина учится смотреть за пределы своего лица, продавец цветов забывает сдержать свое обещание, и все является священным.
12"Лес Фуруя (1)"
Транскрипция: "Furuya no mori" (Японский: ふ る や の も り)
"Лошадь путешественника"
Транскрипция: "Табибито Ума" (Японский: 旅 人馬)
"Ворона в темноте ночи"
Транскрипция: "Ямиё ни Карасу" (Японский: 闇夜 に カ ラ ス)
17 июня 2012 г. (2012-06-17)
Вор страшен, волк страшен, но самое страшное - это Фуруя Флора; двое детей дерутся с ведьмой, и художник усваивает урок.
13"Енотовидная собака в чайнике (1)"
Транскрипция: "Бунбуку чагама" (Японский: ぶ ん ぶ く 茶 釜)
"Бритвенный лис"
Транскрипция: "Камисори кицунэ" (Японский: 髪 そ り 狐)
"Небрежный Сокуро (1)"
Транскрипция: "Сосо но Сокуро" (Японский: そ そ う の 相 九郎)
24 июня 2012 г. (2012-06-24)
Енот возвращает долг, но усваивает урок, лиса думает на пять шагов вперед, а мистеру Кэрлессу нужно сбавить скорость.
14"Орихиме и Хикобоши (1)"
Транскрипция: "Орихиме в Хикобоши" (Японский: 織 姫 と 彦 星)
«Кожа старухи»
Транскрипция: "Онба-но-кава" (Японский: オ ン バ の 皮)
«Картофельный роллинг (1)»
Транскрипция: "Имо корогаши" (Японский: い も こ ろ が し)
1 июля 2012 г. (2012-07-01)
Сказано происхождение праздника Танабата, змея причиняет бедствие, и важны манеры.
15"Человек Огня (1)"
Транскрипция: "Hiotoko[а]" (Японский: 火 男)
"Крысиное сумо (1)"
Транскрипция: "Незуми-но-сумма" (Японский: ね ず み の す も う)
"Священник и детский пупатапата"
Транскрипция: "Осё то кодзо но пупупатапата" (Японский: 和尚 と 小僧 の ぷ ー ぷ ー ぱ た ぱ た)
8 июля 2012 г. (2012-07-08)
Мужчине платят за случайный подарок, но жадность все разрушает, пожилая пара спонсирует крысу, а двое детей обманывают хитрого священника.
16"Соломенный миллионер (1)"
Транскрипция: "Warashibe chōja" (Японский: わ ら し べ 長者)
"Бог ванной "
Транскрипция: "Кавая но ками сама" (Японский: 厠 の 神 様)
"Ni и Dokkoi (1)"
Транскрипция: "Ni в Dokkoi" (Японский: 仁王 と ど っ こ い)
15 июля 2012 г. (2012-07-15)
Несчастный человек идет на запад, бог удачи получает бахвальство, а Япония бросает вызов Китаю в состязании сильных мужчин.
17"Крылатое одеяние небес (1)"
Транскрипция: "Ама но хагоромо" (Японский: 天 の 羽衣)
«Ребенок, которого похитил орел (1)»
Транскрипция: "Васи но Сарай ко" (Японский: 鷲 の さ ら い 子)
"Допрос Конняку"
Транскрипция: "Конняку мондо" (Японский: こ ん に ゃ く 問答)
22 июля 2012 г. (2012-07-22)
Ложь не строит семью, мать не перестает искать, а странствующий священник ищет ответ.
18"Нарисованная жена (1)"
Транскрипция: "E-sugata nyōbō" (Японский: 絵 姿 女 房)
"Оставленные (1)"
Транскрипция: "Оитекебори" (Японский: お い て け 堀)
«Если вы заберете деньги»
Транскрипция: "Кейн во хироттара" (Японский: 金 を ひ ろ っ た ら)
29 июля 2012 г. (2012-07-29)
Мужчина борется за свою жену, убежище с привидениями и еще больше денег, больше проблем.
19«Гора Убасуте»
Транскрипция: "Убасутэяма" (Японский: う ば す て 山)
"Письменный бог Воды"
Транскрипция: "Mizu no kami no fumi zukai" (Японский: 水 の 神 の 文 使 い)
"Счастливый самурай"
Транскрипция: "Un no yoi niwaka zamurai" (Японский: 運 の よ い に わ か 侍)
5 августа 2012 г. (2012-08-05)
Выбрасывают старика, мужчина доставляет письмо богу воды, а фальшивому самураю везет.
20"Принцесса кагуя (1)"
Транскрипция: "Кагуя-химэ" (Японский: か ぐ や 姫)
"Демоническая маленькая сестра"
Транскрипция: "Oni no imōto" (Японский: 鬼 の 妹)
«Страшные мясные булочки (1)»
Транскрипция: "Манджу ковай" (Японский: ま ん じ ゅ う こ わ い)
12 августа 2012 г. (2012-08-12)
Пожилая пара благословлена ​​дочерью, рожденной от бамбукового стебля, сестра маленького мальчика стала настоящим демоном, а рабочий боится мясных булочек.
21«Умисачихико и Ямасачихико (1)»
Транскрипция: "Умисатихико - Ямасатихико" (Японский: 海 幸 彦 と 山 幸 彦)
"День, когда пришла Каппа"
Транскрипция: "Каппа га детекита привет" (Японский: 河 童 が 出 て き た 日)
"Король Энма облажался"
Транскрипция: "Enma-sama no shippai" (Японский: 閻 魔 さ ま の 失敗)
19 августа 2012 г. (2012-08-19)
Два брата обмениваются работой, каппа ждет 14 лет, а три души получают второй шанс.
22"Три оси "
Транскрипция: "Митцу но оно" (Японский: 三 つ の 斧)
"Жених обезьяны (1)"
Транскрипция: "Сару но мукодоно" (Японский: 猿 の 婿 ど の)
"Тэнгу и вор"
Транскрипция: "Тэнгу в нусутто" (Японский: 天狗 と 盗 人)
26 августа 2012 г. (2012-08-26)
Вы уронили золотой топор или серебряный топор? Мужчина заключает сделку с монстром, и Тэнгу обманывают.
23"Пердежная жена"
Транскрипция: "Хе-хири йоме" (Японский: 屁 ひ り 嫁)
"Кот и крышка чайника"
Транскрипция: "Неко в чагама-но-фута" (Японский: 猫 と 茶 釜 の 蓋)
"Чакурикакифу"
Транскрипция: "Чакурикакифу" (Японский: ち ゃ く り か き ふ)
2 сентября 2012 г. (2012-09-02)
Новая невеста взрывоопасна, охотнику везет, а мужчина пробует новую стратегию продажи своих товаров.
24"Мышь берет жениха (1)"
Транскрипция: "Незуми но мукодоно" (Японский: ね ず み の 婿 取 り)
"Каменное письмо"
Транскрипция: "Койси-но тегами" (Японский: 小石 の 手紙)
"Конкурс тишины (1)"
Транскрипция: "Данмари курабэ" (Японский: だ ん ま り く ら べ)
9 сентября 2012 г. (2012-09-09)
Мать и отец Мышь охотятся за лучшим мужем, жена и муж общаются без слов, а пара сражается за последний рисовый шарик.
25"Вытяжка слушателя"
Транскрипция: "Кикимими дзукин" (Японский: き き 耳 ず き ん)
"Сокровища собаки и кошки"
Транскрипция: "Ину то неко но такарамоно" (Японский: 犬 と 猫 の 宝物)
"Чтение стихотворения призрака"
Транскрипция: "Юрей-но Утаёми" (Японский: 幽 霊 の 歌 よ み)
16 сентября 2012 г. (2012-09-16)
Человек слушает окружающий мир, собака и кошка спасают своего хозяина, а призрак теряется в рифме.
26«Танокюу (1)»
Транскрипция: "Танокю" (Японский: た の き ゅ う)
"Ти-ти Монах"
Транскрипция: "Tētē kobōshi" (Японский: て え て え 小 法師)
"Поддельная статуя Дзидзо"
Транскрипция: "Нисэ дзидзо" (Японский: に せ 地 蔵)
23 сентября 2012 г. (2012-09-23)
Танокю обманывает змею и получает награду, монстры вступают в бой не с тем монахом, а монах и енот сражаются.
27"[Выбор шедевра] Орихиме и Хикобоши "
Транскрипция: "[Кессакусен] Орихиме Хикобоши (1)" (Японский: 【傑作 選】 織 姫 と 彦 星)
"[Подборка шедевров] Деревня соловьев"
Транскрипция: "[Кессакусен] Угуису но сато" (Японский: 【傑作 選】 う ぐ い す の 里)
"[Подборка шедевров] Обезьяна Будда (1)"
Транскрипция: "[Кессакусен] Сару дзидзо" (Японский: 【傑作 選】 猿 地 蔵)
30 сентября 2012 г. (2012-09-30)
Сказано происхождение фестиваля Танабата (повторить из серии 14), дровосек нарушает свое обещание (повторить из серии 4), а обезьяны поклоняются Будде, не намочив задницы (повтор из серии 5).
28"Скрытый плащ Тэнгу (1)"
Транскрипция: "Тэнгу но какуремино" (Японский: 天狗 の 隠 れ み の)
"Бабушка Демон - моя сваха"
Транскрипция: "Онибаба-сан га накодо" (Японский: 鬼 婆 さ ん が 仲 人)
"Король Энма - Хачигоро-дон (1)"
Транскрипция: "Энма-сама ва хачигоро-дон" (Японский: 閻 魔 さ ま は ハ チ ゴ ロ ど ん)
7 октября 2012 г. (2012-10-07)
Невидимость имеет свою цену, демон платит добротой и всегда несет с собой Яки-гобо, когда вы умираете.
29"Женщина-Лошадь-гора "
Транскрипция: "Умаката яманба" (Японский: 馬 方 山 姥)
"Креветка идет в Исэ"
Транскрипция: "Ebi no oisemairi" (Японский: え び の お 伊 勢 参 り)
"Какая болезнь?"
Транскрипция: "Нан-но ямай" (Японский: な ん の 病)
14 октября 2012 г. (2012-10-14)
Горная женщина переедает, всегда есть кто-то побольше, а мужчине есть не стоит.
30"Кошачья жена"
Транскрипция: "Неко нёбо" (Японский: 猫女 房)
"Гонзо-ошибка (1)"
Транскрипция: "Гонзо муси" (Японский: ご ん ぞ う 虫)
"Длинноносый веер"
Транскрипция: "Ханатака Оги" (Японский: 鼻 高 扇)
21 октября 2012 г. (2012-10-21)
Кошка хочет переиграть своего хозяина, жадный мужчина на многое спотыкается, а ленивый - слишком много поклонников.
31"Охотник на горных груш"
Транскрипция: "Яма наши тори" (Японский: 山 梨 と り)
«Старуха в изолированном доме»
Транскрипция: "Иккен ян но басан" (Японский: 一 軒 家 の 婆 さ ん)
"Сороконожка получает доктора"
Транскрипция: "Мукаде-но ишамукаэ" (Японский: ム カ デ の 医 者 む か え)
28 октября 2012 г. (2012-10-28)
Шорох Шорох Не уходи, хулиган достает свою, а трость ломает кость.
32"Богатый угольщик"
Транскрипция: "Sumiyaki chōja" (Японский: 炭 焼 き 長者)
«Дерево, в котором растет золото»
Транскрипция: "Кейн но Нару ки" (Японский: 金 の な る 木)
"Полотенце священника"
Транскрипция: "Obōsan no temegui" (Японский: お 坊 さ ん の 手 め ぐ い)
4 ноября 2012 г. (2012-11-04)
Деньги встают и уходят, все пукают, а истинная доброта всегда окупается.
33"Соломенные тюки Touta "
Транскрипция: "Тавара-но-тода" (Японский: た わ ら の 藤 太)
"Лисица рожает (1)"
Транскрипция: "Кицунэ-но О-сан" (Японский: 狐 の お 産)
"Цепляйся и держись"
Транскрипция: "Tottsuku Hittsuku" (Японский: 取 っ つ く 引 っ つ く)
11 ноября 2012 г. (2012-11-11)
Ужасающий воин Фудзивара Тота Хидесато ничего не боится, деревенский врач меняет свой путь и ... Пожалуйста! Цепляться! Пожалуйста! Держать!
34"Три брата"
Транскрипция: "Саннин-но кёдай" (Японский: 三人 の 兄弟)
"Волчьи брови"
Транскрипция: "Ōkami no mayuge" (Японский: 狼 の 眉毛)
"Доккойшо"
Транскрипция: "Доккойшо" (Японский: ど っ こ い し ょ)
18 ноября 2012 г. (2012-11-18)
Трое братьев учатся тому, как лучше всего распоряжаться деньгами, волки не съедят хорошего человека, а доккосихо вкусно!
35"Тыква сокровищ"
Транскрипция: "Такара Хётан" (Японский: 宝 ひ ょ う た ん)
"Белый кролик Инабы (1)"
Транскрипция: "Инаба но сиро-усаги" (Японский: 因 幡 の 白 兎)
"Лысая жена"
Транскрипция: "Ёмэ но бодзу-атама" (Японский: 嫁 の 坊 主 頭)
25 ноября 2012 г. (2012-11-25)
Вора обманывают, кролик обманывает, а месть брата за обман заходит слишком далеко.
36«Журавль возвращает долг (1)»
Транскрипция: "Цуру но Онгаеши" (Японский: 鶴 の 恩 返 し)
"Убийство демона Шеямы"
Транскрипция: "Eyama no oni-taiji" (Японский: 大 江山 の 鬼 退 治)
"Вода молодости (1)"
Транскрипция: "Вакагаэри-но мидзу" (Японский: 若 返 り の 水)
2 декабря 2012 г. (2012-12-02)
Журавль отплачивает рыбаку, группа героев побеждает демона, и главное - умеренность.
37"Три талисмана (1)"
Транскрипция: "Санмай но О-фуда" (Японский: 三枚 の お 札)
"Картинка Малыш и Кот "
Транскрипция: "Kozō to neko no e" (Японский: 小僧 と 猫 の 絵)
«Бог бедности»
Транскрипция: "Binbōgami" (Японский: 貧乏 神)
9 декабря 2012 г. (2012-12-09)
Ребенок учится доверять своему священнику, священник учится верить в детскую мечту, и боги должны уйти.
38"Городская мышь и деревенская мышь "
Транскрипция: "Мачи-но-незуми до инака-но-незуми" (Японский: 町 の ね ず み と 田 舎 の ね ず み)
"Ошира-сама (1)"
Транскрипция: "Ошира-сама" (Японский: お し ら さ ま)
"Черепаха и заяц "
Транскрипция: "Усаги Каме" (Японский: う さ ぎ と カ メ)
16 декабря 2012 г. (2012-12-16)
Деревенская крыса пробует большой город, отец получает тяжелый урок, и это черепаха против зайца.
39"Статуя Дзидзо в шляпе (1)"
Транскрипция: "Kasa jizō" (Японский: 笠 地 蔵)
"Раствор, сделавший соль (1)"
Транскрипция: "Шио-фуки усу" (Японский: 塩 ふ き 臼)
«Гость в новогоднюю ночь»
Транскрипция: "Отоши но кьяку" (Японский: 大年 の 客)
23 декабря 2012 г. (2012-12-23)
Боги расплачиваются добротой, жадность ни к чему не приведет, а истинная доброта всегда вознаграждается.
40"Momotarō (1)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"Принцесса Хатикацуги (1)"
Транскрипция: "Хатикацуги-химэ" (Японский: は ち か つ ぎ 姫)
"История Двенадцати Знаков Зодиака "
Транскрипция: "Дзюниши но ханаши" (Японский: 十二 支 の は な し)
1 января 2013 г. (2013-01-01)
Пара находит младенца, молодая девушка живет с цветочным горшком на голове, и как по знаку Зодиака появились свои животные.
41«Мы остановили войну»
Транскрипция: "Икуса ва ямета" (Японский: い く さ は や め た)
«Гигантская змея и охотник»
Транскрипция: "Дайджа Карибито" (Японский: 大蛇 と 狩 人)
«Дом Выдры»
Транскрипция: "Шиппо но цури" (Японский: 尻 尾 の 釣 り)
3 января 2013 г. (2013-01-03)
Нация обманывает голодную войну нацию, охотник обманывает змею, а выдра обманывает лису.
42"Мальчик-змея"
Транскрипция: "Хебимусуко" (Японский: 蛇 息 子)
"Каппа и соломенная обувь "
Транскрипция: "Каппа в варадзори" (Японский: カ ッ パ と わ ら ぞ う り)
"Фасоль, солома и древесный уголь "
Транскрипция: "Сорамаме вара в суми" (Японский: そ ら 豆 と わ ら と 炭)
20 января 2013 г. (2013-01-20)
Пара выращивает змею, каппа женится, а фасоль, солома и уголь отправляются в путешествие в Исэ.
43"Бог ветра и дети (1)"
Транскрипция: "Kaze no kami to kodomo-tachi" (Японский: 風 の 神 と 子 供 た ち)
"Братья Лаки"
Транскрипция: "Уруши-но кёдай" (Японский: 漆 の 兄弟)
"Аманодзяку и ребенок "
Транскрипция: "Аманодзяку - вараси" (Японский: 天 の 邪鬼 と わ ら し)
27 января 2013 г. (2013-01-27)
Дети узнают, как сменяются времена года, жадность брата ведет к гибели, а Аманодзяку обманывают.
44«Благословения Неба и Земли (1)»
Транскрипция: "Тэнпуку тифуку" (Японский: 天 福地 福)
"Лист Хачибей"
Транскрипция: "Намеши Хатибе" (Японский: 菜飯 八 兵衛)
"Рыжая жена (1)"
Транскрипция: "Myōga nyōbō" (Японский: 茗 荷 女 房)
3 февраля 2013 г. (2013-02-03)
Честный мужчина получает награду от лжеца, мужья-ложь превращаются в большого кита, а пара пробует имбирный фокус.
45"Мостик, где покупают мисо"
Транскрипция: "Мисо кай-баши" (Японский: 味噌 買 い 橋)
"Кошачья конгрегация"
Транскрипция: "Неко данка" (Японский: 猫 檀 家)
"Старик, который глотал птиц"
Транскрипция: "Тори-номи дзисан" (Японский: 鳥 呑 み 爺 さ ん)
10 февраля 2013 г. (2013-02-10)
Дающий мужчина ждет у моста, монах видит, как его кот произносит трогательную речь, и Чичинпуйопуйо Пупуйопуйо.
46"Скрытый снег"
Транскрипция: "Атокакуши-но юки" (Японский: あ と か く し の 雪)
"Три загадки"
Транскрипция: "Митцу но назокаке" (Японский: 三 つ の 謎 か け)
"Глубокий голос"
Транскрипция: "Kōtta koe" (Японский: こ お っ た 声)
17 февраля 2013 г. (2013-02-17)
Это подарок Будды или воровство? Ответы, которые вы скрываете, могут быть разных форм и дать вашему другу преимущество в сомнениях.
47"Пукающий священник"
Транскрипция: "Шири нари бера" (Японский: 尻 鳴 り べ ら)
"Маска демона, которая плакала"
Транскрипция: "Namida wo nagashita oni no men" (Японский: 涙 を 流 し た 鬼 の 面)
"Звездный огонь (1)"
Транскрипция: "Хоши но привет" (Японский: 星 の 火)
24 февраля 2013 г. (2013-02-24)
Священник получает власть контролировать пук, теща показывает истинное лицо, а братья хотят готовить со звездой.
48«Семь лебедей»
Транскрипция: "Нанава-но хакучо" (Японский: 七 羽 の 白鳥)
"Таинственная любовная поэма"
Транскрипция: "Назо-но Коюта" (Японский: 謎 の 恋歌)
«О» сложно »
Транскрипция: "'О' ва музукаси десу" (Японский: 」は 難 し い で す)
3 марта 2013 г. (2013-03-03)
Сестра спасает своих братьев; любовь найдена, потеряна и снова найдена; и вы ставите «о» перед всем, чтобы быть вежливым.
49"Крик, разлучивший ночь"
Транскрипция: "Ями во сакэ отакеби" (Японский: 闇 を 裂 く 雄 叫 び)
«У осьминогов нет костей»
Транскрипция: "Тако хоне наши" (Японский: タ コ ほ ね な し)
"Бывшая собака (1)"
Транскрипция: "Мото-ину" (Японский: 元 犬)
10 марта 2013 г. (2013-03-10)
Собака верна, несмотря ни на что, королевы хотят обезьяньей печени, а собака желает быть человеком.
50"Сандалии Тысячи Лиги"
Транскрипция: "Хито аши сэнри но вараджи" (Японский: 一 足 千里 の わ ら じ)
«Горный жрец и Белый волк»
Транскрипция: "Ямабуси - Сирои Оками" (Японский: 山 伏 と 白 い 狼)
"Дни проходят так быстро (1)"
Транскрипция: "Tsukihi no tatsu no wa hayai" (Японский: 月 日 の た つ の は 早 い)
17 марта 2013 г. (2013-03-17)
Три брата убегают от демона, священник проводит ночь на дереве, и Солнце, Луна и Гром приходят к соглашению.
51"Ямата-но Ороти (1)"
Транскрипция: "Ямата-но Ороти" (Японский: ヤ マ タ ノ オ ロ チ)
«Женщина-сатори и ковшница»
Транскрипция: "Сатори онна до окейи" (Японский: サ ト リ 女 と 桶 屋)
«Вернуть запах»
Транскрипция: "Nioi no okaeshi" (Японский: 匂 い の お 返 し)
17 марта 2013 г. (2013-03-17)
Сусано должен доказать свою ценность, женщина-сатори находит своего мужчину, а дешевка встречает своего соперника.
52"[Выбор шедевра] Богатый производитель древесного угля"
Транскрипция: "[Кессакусен] Сумияки чоджа" (Японский: 【傑作 選】 炭 焼 き 長者)
"[Выбор шедевра] Бабушка Демон - моя сваха"
Транскрипция: "[Кессакусен] Онибаба-сан га накудо" (Японский: 【傑作 選】 鬼 婆 さ ん が 仲 人)
"[Подборка шедевров] Что за болезнь?"
Транскрипция: "[Кессакусен] Нан-но ямай" (Японский: 【傑作 選】 な ん の 病)
31 марта 2013 г. (2013-03-31)
Деньги встают и уходят (повторите с 32-й серии), демон платит за доброту (повторите с 28-й серии), а мужчина не должен есть (повторите с 29-й серии).
53"Материнский кристалл"
Транскрипция: "Ха-ха-но такарадама" (Японский: 母 の 宝玉)
"Катящийся шарик риса (1)"
Транскрипция: "Омусуби Корорин" (Японский: お む す び こ ろ り ん)
"Золотые арки"
Транскрипция: "Кейн но тори" (Японский: 金 の 鳥 居)
7 апреля 2013 г. (2013-04-07)
Мать доказывает свою любовь, и случайный дар старика расплачивается (повтор из серии 2), и мужчина становится жадным в своих молитвах.
54"Летучая мышь"
Транскрипция: "Комори" (Японский: こ う も り)
"Старик и его шишка (1)"
Транскрипция: "Кобутори дзисан" (Японский: こ ぶ と り 爺 さ ん)
«Обед работает»
Транскрипция: "Бенту га хатараку" (Японский: 弁 当 が 働 く)
14 апреля 2013 г. (2013-04-14)
Летучая мышь летает в сумерках, старик с шишкой танцует для демона (повторение из 3 серии), а обед работает.
55«Змея и Фокс возвращают долг»
Транскрипция: "Хэби то кицунэ но онгаэси" (Японский: ヘ ビ と 狐 の 恩 返 し)
"Старик, заставивший цвести мертвые деревья (1)"
Транскрипция: "Ханасака дзисан" (Японский: 花 さ か 爺 さ ん)
"Фазан и ворона"
Транскрипция: "Киджи Каросу" (Японский: キ ジ と カ ラ ス)
21 апреля 2013 г. (2013-04-21)
Доброе дело окупается, собака награждает доброго хозяина (повторить из 1-го эпизода), а последним смеется деревенщина.
56«Слезы переполнены»
Транскрипция: "Намида га кобоеру" (Японский: 涙 が こ ぼ れ る)
"Сильный Таро (1)"
Транскрипция: "Чикаратаро" (Японский: 力 太郎)
«Жаворонок и вода молодости»
Транскрипция: "Хибари вакамидзу" (Японский: ひ ば り と 若水)
28 апреля 2013 г. (2013-04-28)
Мужчина узнает о важности сообщества, пара создает ребенка из грязи (повторение из 4-го эпизода), а жаворонок все портит.
57«Мать и дочь убивают демона»
Транскрипция: "Ха-ха, чтобы мусумэ но они-тайджи" (Японский: 母 と 娘 の 鬼 退 治)
"Кинтаро (1)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
"Пердежная девочка"
Транскрипция: "Он кабури мусуме" (Японский: 屁 か ぶ り 娘)
5 мая 2013 г. (2013-05-05)
Мать борется за свою дочь, мы узнаем сказку «Саката но Кинтоки» (повторяется из 6 серии), и гудок вызывает большое смущение.
58"Редис Самурай"
Транскрипция: "Дайкон но муша" (Японский: 大 根 の 武 者)
"Лес Фуруя (1)"
Транскрипция: "Фуруя но мори" (Японский: ふ る や の も り)
"Корма золотой лошади"
Транскрипция: "Kin no bafun" (Японский: 金 の 馬糞)
12 мая, 2013 (2013-05-12)
Редис спасает; вор страшен, волк страшен, но самое страшное - Фуруя Флора (повтор с 12 серии); а может лошадь какает золото?
59"Когда лунное кольцо исчезнет"
Транскрипция: "Tsukinowa no kieru toki" (Японский: 月 ノ 輪 の 消 え る と き)
"Крысиная сутра (1)"
Транскрипция: "Незуми кё" (Японский: ね ず み 経)
«Удар как награда»
Транскрипция: "Генкоцу но хоби" (Японский: げ ん こ つ の ほ う び)
19 мая 2013 г. (2013-05-19)
Молодую девушку бросают в реку, старухе возвращают дар (повтор из серии 1), и король усваивает урок.
60"Пир русалки"
Транскрипция: "Нинхё-но гочи" (Японский: 人魚 の ご ち そ う)
"Лиса и медведь"
Транскрипция: "Кума к кицунэ" (Японский: 熊 と 狐)
«Начало человека»
Транскрипция: "Хито-но-хаджимари" (Японский: 人 の は じ ま り)
26 мая, 2013 (2013-05-26)
Простое путешествие ведет к несчастной жизни, лиса познает карму (повторить с 8-го эпизода), а бог Огня одинок.
61"Красная нить "
Транскрипция: "Акаи Ито" (Японский: 赤 い 糸)
"Коровий брак"
Транскрипция: "Уши-но Ёмейри" (Японский: 牛 の 嫁入 り)
"За зеркалом"
Транскрипция: "Кагами но мукō" (Японский: 鏡 の む こ う)
2 июня 2013 г. (2013-06-02)
Мужчина борется с судьбой, ленивый получает корову (повтор из 2-й серии), а сын видит отца.
62"Карповая жена"
Транскрипция: "Koi nyōbō" (Японский: 鯉 女 房)
"Сопливой мальчик (1)"
Транскрипция: "Ханатаре кодзо" (Японский: 鼻 た れ 小僧)
"Гигантский бобовый стебель"
Транскрипция: "Маме-но тайбоку" (Японский: 豆 の 大 木)
9 июня 2013 г. (2013-06-09)
Мужчина женится на уникальной женщине, продавец цветов забывает сдержать свое обещание (повтор из серии 11), а фермер устраивает дождь.
63«Обезьяна возвращает долг»
Транскрипция: "Сару но онгаеши" (Японский: 猿 の 恩 返 し)
"Маленький один дюйм (1)"
Транскрипция: "Issun-bōshi" (Японский: 一寸 法師)
"Тыквенный мальчик"
Транскрипция: "Хётан мусуко" (Японский: ひ ょ う た ん 息 子)
16 июня 2013 г. (2013-06-16)
Обезьяна крадет младенца, маленькая демонстрирует величайшую храбрость (повтор из эпизода 2), а ребенок уникальной формы вырастает в уникального человека.
64"Лисица"
Транскрипция: "Одзиё кицунэ" (Японский: お じ ょ う 狐)
«Хирабаяси»
Транскрипция: "Хирабаяси" (Японский: 平林)
"Дикий воин и телега быка"
Транскрипция: "Арамуша Гюше" (Японский: 荒 武 者 と 牛車)
23 июня 2013 г. (2013-06-23)
Лисица; смысл «Хирарин, Хейрин, Тайрарин, Тайрабаяси и Иппачиджу но Мокумоку, и Хитоцутоятцудетоккикки» (повторение из 4-го эпизода), и легендарный герой не может передохнуть.
65"Богач-стрекоза"
Транскрипция: "Danburi chōja" (Японский: だ ん ぶ り 長者)
"Рыболова"
Транскрипция: "Uo nyōbō" (Японский: 魚 女 房)
"Забавная история Иккю-сан"
Транскрипция: "Иккю-сан но тончи ханаши" (Японский: 一 休 さ ん の と ん ち 話)
30 июня 2013 г. (2013-06-30)
Дайничи Нёрай руководит семьей, рыбак учится ценить то, что у него есть (повторение из 7-го эпизода), а молодой монах учится не судить о книге по обложке.
66"Обезьяна Масамунэ"
Транскрипция: "Сару Масамунэ" (Японский: 猿 正宗)
"Дни проходят так быстро"
Транскрипция: "Tsukihi no tatsu no wa hayai" (Японский: 月 日 の た つ の は 早 い)
"Лесоруб и горная бабушка"
Транскрипция: "Kikori to yamanba" (Японский: き こ り と 山 姥)
7 июля 2013 г. (2013-07-07)
Бегун дорогой ценой спасает группу обезьян; Солнце, Луна и Гром приходят к соглашению (повтор с 50-го эпизода), и последним смеется дровосек.
67"Министр Юривака"
Транскрипция: "Юривака дайдзин" (Японский: 百合 若 大臣)
"Человек Огня (1)"
Транскрипция: "Хёттоко" (Японский: 火 男)
«Малыш и священник едят ядовитые закуски»
Транскрипция: "Osh uto kozō no mochi wa doku" (Японский: 和尚 と 小僧 の 餅 は 毒)
14 июля 2013 г. (2013-07-14)
Южный правитель по имени Юривака брошен на острове, старик приносит домой мальчика по имени «Огненный человек» (повторение из серии 15), а скупой священник говорит детям в своем храме, что его закуски сделаны из яда, но. ..
68"Говорящая рыба"
Транскрипция: "Monoiu sakana" (Японский: も の い う 魚)
"Урасима Таро (1)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
"Отпечаток руки демона"
Транскрипция: "Они-но тегата" (Японский: 鬼 の 手 形)
21 июля 2013 г. (2013-07-21)
Незнакомец приходит в рыбацкую деревню, которая планирует поймать много рыбы, отравив реку. Во время дебатов сельские жители предупреждаются от этого странствующим священником; Рыбак спасает маленькую черепаху и попадает в подводный дворец (повторение из 5-го эпизода), а два мальчика идут просить бога огня помочь им с демоном, который совершает набег на их деревню.
69"Ласточка со сломанной ногой"
Транскрипция: "Аши руда цубаме" (Японский: 足 折 れ 燕)
"Оставленные (1)"
Транскрипция: "Оитекебори" (Японский: お い て け 堀)
"Легенда о девятиголовом драконе "
Транскрипция: "Кузурю денсэцу" (Японский: 九 頭 竜 伝 説)
28 июля 2013 г. (2013-07-28)
Старик спасает сломанную ласточку, которая награждает его волшебным семечком арбуза; человек встречает ужасающего привидения у ручья с привидениями (повторение из 18-й серии), а странствующий священник посещает деревню, где злой дракон пожирает девственные жертвы.
70"Сыновняя преданность во сне"
Транскрипция: "Юмэ но кошин" (Японский: 夢 の 孝心)
"Крысиное сумо (1)"
Транскрипция: "Незуми-но-сумма" (Японский: ね ず み の す も う)
"История украденных дынь"
Транскрипция: "Ури во нусумарета ханаши" (Японский: 瓜 を 盗 ま れ た 話)
4 августа 2013 г. (2013-08-04)
К двум мужчинам во сне приходят их мертвые отцы, крысы сражаются на ринге сумо (повторение из 15-й серии), а таинственный старик колдует с арбузами.
71"Дерево в горшке"
Транскрипция: "Хачи но ки" (Японский: 鉢 の 木)
"Принцесса кагуя (1)"
Транскрипция: "Кагуя-химэ" (Японский: か ぐ や 姫)
"Монах и Лисица"
Транскрипция: "Огьёсама до кицунэ" (Японский: お 行 さ ま と 狐)
11 августа 2013 г. (2013-08-11)
Падший лорд приносит в жертву свое драгоценное имущество странствующему монаху; принцесса найдена в стебле бамбука (повтор из серии 20), а священник обманывает лису и оказывается перед лицом заблудших душ ада.
72"Хоити Безухий (1)"
Транскрипция: "Миминаси Хоичи" (Японский: 耳 な し 芳 一)
"Ni и Dokkoi (1)"
Транскрипция: "Ni в Dokkoi" (Японский: 仁王 と ど っ こ い)
"Барсук катастрофа"
Транскрипция: "Муджина но сайнан" (Японский: ム ジ ナ の 災難)
18 августа 2013 г. (2013-08-18)
Музыканта преследуют духи павшего самурая, два огромных мужчин дуэли за превосходство (повторение из 16-й серии), а барсук-трансформер запускает мошенника на горном перевале.
73«История футонов»
Транскрипция: "Футон-но-ханаши" (Японский: ふ と ん の 話)
"Чакурикакифу"
Транскрипция: "Чакурикакифу" (Японский: ち ゃ く り か き ふ)
"Танцующие кости"
Транскрипция: "Одору гайкоцу" (Японский: 踊 る 骸骨)
25 августа 2013 г. (2013-08-25)
Призрачные голоса детей кричат ​​по ночам из постели с привидениями, мужчина пробует новую стратегию, чтобы продать свои товары (повторение из 23 серии), а танцующие кости убитого человека приносят славу и богатство тому, кто его убил.
74"Дандаработчи и гигантские сандалии"
Транскрипция: "Дандаработчи в Свараджи" (Японский: ダ ン ダ ラ ボ ッ チ と 大 わ ら じ)
"Нарисованная жена (1)"
Транскрипция: "E-sugata nyōbō" (Японский: 絵 姿 女 房)
"Лисица в мешке"
Транскрипция: "Фукуро но кицунэ" (Японский: 袋 の キ ツ ネ)
1 сентября 2013 г. (2013-09-01)
Титан осаждает небольшую рыбацкую деревню, злой лорд крадет красивую жену мужчины (повторение из 18-й серии), а друзья лорда замышляют вернуть свои деньги у лисы, преследующей кладбище.
75"Хозяин кукол"
Транскрипция: "Нингё цукай" (Японский: 人形 使 い)
"Бог ванной "
Транскрипция: "Кавая но ками сама" (Японский: 厠 の 神 様)
«Кит и морской огурец»
Транскрипция: "Кудзира в Намако" (Японский: 鯨 と な ま こ)
8 сентября 2013 г. (2013-09-08)
Хозяин марионеток посещает странный храм, богиню наказывают за свои забавы (повторение из 16-й серии), а высокомерный кит проигрывает гонку.
76"Безмолвный Окику"
Транскрипция: "Моно Ивану Окику" (Японский: も の 言 わ ぬ お 菊)
«Гора Убасуте»
Транскрипция: "Убасутэяма" (Японский: う ば す て 山)
"Младшая сестра борца сумо "
Транскрипция: "Sumō-tori no imōto" (Японский: 相撲 取 り の 妹)
15 сентября 2013 г. (2013-09-15)
Девушка поет песню, и ее отец приносится в жертву; сыну поручено отвезти свою мать в горы, где она будет оставлена ​​умирать (повтор из эпизода 19), и напряженная ситуация с заложниками в додзё борцов сумо.
77"Обезьяна и краб (1)"
Транскрипция: "Сару кани" (Японский: さ る か に)
"Соломенный миллионер (1)"
Транскрипция: "Warashibe chōja" (Японский: わ ら し べ 長者)
"Хед-Лейк (1)"
Транскрипция: "Атама га Ике" (Японский: 頭 が 池)
22 сентября 2013 г. (2013-09-22)
Крабы стремятся отомстить обезьяне за ранение своей матери, и им помогают ступка и коровьи фекалии; божественный оракул ведет человека к богатству (повторить из 16-й серии), и голова человека становится ареной странных событий.
78"[Шедевры первой половины] Пир русалки"
Транскрипция: "[Камиханки Кессакусен] Нинхё но гочисо" (Японский: 人魚 の ご ち そ う)
«[Шедевры первой половины] Мать и дочь убивают демона»
Транскрипция: "[Камиханки Кессакусен] Ха-ха, мусумэ но они-тайджи" (Японский: 母 と 娘 の 鬼 退 治)
"[Шедевры первой половины] Фазан и ворона"
Транскрипция: "[Камиханки Кессакусен] Кидзи Каросу" (Японский: キ ジ と カ ラ ス)
29 сентября 2013 г. (2013-09-29)
Простая поездка ведет к несчастной жизни (повторить из 60-й серии), мать борется за свою дочь (повторить из 57-й серии), а деревенщина смеется последним (повторить из серии 55).
79"Маленький каштан"
Транскрипция: "Чисана точи но ми" (Японский: 小 さ な 栃 の 実)
"День, когда пришла Каппа"
Транскрипция: "Каппа га детекита привет" (Японский: 河 童 が 出 て き た 日)
"Ива Орюу (1)"
Транскрипция: "Орюянаги" (Японский: お り ゅ う 柳)
6 октября 2013 г. (2013-10-06)
Из крохотной лозы вырастает массивная тыква, и мужчина очень счастлив; родители слышат от бога гор и бога воды, что их ребенок будет украден Каппой на его двенадцатый день рождения (повторение из 21 серии), и огромная ива стоит перед чайной. Сын магазина спасает его от вырубки.
80«Серебряный храм»
Транскрипция: "Хакугиндо" (Японский: 白銀堂)
"Каменное письмо"
Транскрипция: "Койси-но тегами" (Японский: 小石 の 手紙)
"Знаменитый клинок Кисенбамару"
Транскрипция: "Мейто кисенбамару" (Японский: 名刀 木 千 把 丸)
13 октября 2013 г. (2013-10-13)
Рыбак Мидон ранен и не может ловить рыбу, поэтому он занимает деньги у самурая, но не может их вернуть; жена злится на своего пьяного мужа и возвращается к своим родителям - но она скучает по мужу теперь, когда она ушла от него (повторение из серии 24), а молодой слуга по имени Сутэкичи любит катаны. Ему нужны свои собственные, поэтому он платит кузнецу тысячу бревен, чтобы он сделал одно для него.
81"Воробей с оторванным языком (1)"
Транскрипция: "Сита-кири Сузуме" (Японский: 舌 切 り 雀)
"Женщина-Лошадь-гора "
Транскрипция: "Умаката яманба" (Японский: 馬 方 山 姥)
"Танец кошек"
Транскрипция: "Неко но одориба" (Японский: 猫 の 踊 り 場)
20 октября 2013 г. (2013-10-20)
Старик любил ласточку, но когда она съела клей его жены, она отрезала ей язык. Он уходит глубоко в горы, чтобы найти ее ... Погонщик покупает в городе хорошего коня, а затем скумбрию, чтобы отдать богу лошадей (повторение из 29 серии), а Шинкичи работает в магазине соевого соуса, но так как он такой беспечный, что все обращаются с ним как с ребенком.
82"Статуя Уха Жреца (1)"
Транскрипция: "Мими дзидзо" (Японский: 耳 地 蔵)
"Сороконожка получает доктора"
Транскрипция: "Мукаде-но ишамукаэ" (Японский: ム カ デ の 医 者 む か え)
«Болото Бентена»
Транскрипция: "Benten no numa" (Японский: 弁 天 の 沼)
27 октября 2013 г. (2013-10-27)
Статуя у реки напоминает мальчику его мертвую мать. Его мачеха говорит ему, что если статуя съест рисовый шарик, он тоже может его съесть, поэтому он уходит. Дети-насекомые играют в глубине леса, когда трость падает с дерева и начинает плакать (повтор с 31 серии). Однажды поздней ночью вьючный погонщик возвращается домой и встречает красивую женщину.
83«Деревня стрекоз»
Транскрипция: "Кагеро но сато" (Японский: か げ ろ う の 里)
"Белый кролик Инабы (1)"
Транскрипция: "Инаба но сиро-усаги" (Японский: 因 幡 の 白 兎)
"Конкурс гаданий "
Транскрипция: "Уранаи курабе" (Японский: 占 い く ら べ)
3 ноября 2013 г. (2013-11-03)
Жена рыбака умирает от болезни, и он встречает женщину, похожую на нее, на камнях мыса. Белый кролик, который живет на острове Инаба, пытается обмануть крокодилов, чтобы позволить ему пересечь море, но они сдирают с него кожу (повторение из серии 35), а Додзимару, как говорят, является сыном белой лисицы и унаследовали таинственные способности своей матери.
84"Три маски"
Транскрипция: "Митцу нет мужчин" (Японский: 三 つ の 面)
"Скрытый плащ Тэнгу (1)"
Транскрипция: "Тэнгу но какуремино" (Японский: 天狗 の 隠 れ み の)
"Летающая дверь"
Транскрипция: "Сора Тобу Тойта" (Японский: 空 と ぶ 戸 板)
10 ноября 2013 г. (2013-11-10)
Юной служанке на прощание дается маска демона, и она отправляется работать на новое место. Мальчик узнает, что если вы наденете плащ Тэнгу, то станете невидимым. Он крадет плащ у тенгу, и теперь он может разыграть все трюки, которые захочет, но ... (повторить из 28 серии). «Мы накопили эти деньги на будущее. Не тратьте их зря», - говорит старый муж своей глупой жене ... но затем, когда его нет дома, приходит пара воров.
85«Старуха и гигантский осьминог»
Транскрипция: "Баачан в Отако" (Японский: ば あ ち ゃ ん と 大 ダ コ)
"Доккойшо"
Транскрипция: "Доккойшо" (Японский: ど っ こ い し ょ)
"Тэнгу горы Ашитака"
Транскрипция: "Ашитакаяма но тенгу" (Японский: 愛 鷹山 の 天狗)
17 ноября 2013 г. (2013-11-17)
Старуха на пляже отрезает осьминогу ногу и разбогатела, продав ее на рынке. Жениху в деревне его невесты дарят рисовые шарики ботамочи. Он хочет, чтобы их приготовила его мама, поэтому он все время повторяет «ботамочи» по дороге домой, но затем спотыкается и встает со словами «доккойшо!». (повтор с 34 серии). Волевая и трудолюбивая мать отправляется одна на гору Ашитака, где живет Тэнгу. Но она не возвращается.
86"Таинственный кузнец"
Транскрипция: "Назо-но катанакадзи" (Японский: 謎 の 刀 鍛冶)
"Лисица рожает (1)"
Транскрипция: "Кицунэ-но О-сан" (Японский: 狐 の お 産)
"Сенкамеджо"
Транскрипция: "Senkamejo" (Японский: 千 亀 女)
24 ноября 2013 г. (2013-11-24)
«Если я могу сделать сотню мечей за ночь, отдайте мне свою дочь», - говорит путешественник и запирается в кузнице. Жил в деревне скупой врач. Однажды ночью он идет в особняк, чтобы спасти молодую девушку, у которой тяжелые роды (повторение из серии 33). Сэнкамеджо росла избалованная матерью и была самой красивой девушкой в ​​городе, но эгоистичной и высокомерной. Однажды она слышит, что красивая статуя Каннон-сама стоит в храме, и они с матерью идут на нее.
87"Качикачи Яма (1)"
Транскрипция: "Качикачияма" (Японский: か ち か ち 山)
"Три чара (1)"
Транскрипция: "Санмай но О-фуда" (Японский: 三枚 の お 札)
"Каппа и раковина для мытья рук"
Транскрипция: "Каппа в теараибончи" (Японский: カ ッ パ と 手洗 鉢)
1 декабря 2013 г. (2013-12-01)
Енот сильно ранил добрую старушку. Кролик слышит об этом от мужа и сердито мстит ей. Ребенок собирает каштаны в лесу, и прежде чем он осознает, наступает ночь. Его ловит бабушка-демон (повтор с 37 серии). В деревенскую святыню поставили новую раковину для мытья рук. But the kappa used this stone to sit on and think or keep watch.
88"The Ghost Well"
Транскрипция: "Yūrei ido" (Японский: 幽霊井戸)
"The Man Who Bought a Dream"
Транскрипция: "Yume wo katta otoko" (Японский: 夢を買った男)
"Tougorou the Potato Digger"
Транскрипция: "Imohori Tōgorō" (Японский: 芋掘り藤五郎)
8 декабря 2013 г. (2013-12-08)
A mysterious woman visits a candy store every night. The owner follows her after she leaves, but she disappears into a grave... A traveling merchant buys his partner's dream of treasure for a lot of money (repeat from episode 1). The beautiful daughter of a rich man is sent to marry tougorou the potato digger. Tougorou is lonely and miserable and poor in the mountains, but one day...
89"Sacrificial Inari"
Транскрипция: "Migawari Inari" (Японский: 身がわり稲荷)
"The Crane Repays a Debt (1)"
Транскрипция: "Цуру но Онгаеши" (Японский: 鶴の恩返し)
"The Монстр in the Cotton Hat"
Транскрипция: "Wataboushi no yōkai" (Японский: 綿帽子の妖怪)
15 декабря 2013 г. (2013-12-15)
A field worker named Manzou gets a small field with a shrine from the rich man. A charcoal-maker takes pity on a crane being sold by the road, and pays money to free it (repeat from episode 36). An old man loves to fish at night at a waterfall. He gets old and decides to retire, and gives his fishing pole to a young man.
90"The Jouroku Statue"
Транскрипция: "Jouroku jizō" (Японский: 丈六地蔵)
"The Gods of Poverty"
Транскрипция: "Binbōgami" (Японский: 貧乏 神)
"The carp in the Basin"
Транскрипция: "Hachi no koi" (Японский: 鉢の鯉)
22 декабря 2013 г. (2013-12-22)
A huge rock saves a village from a flood. The villagers use it to make a giant statue, but the statue is too big to carry to the temple. But then the statue... (repeat from episode 37). A poor old man goes to sell balls of thread for new years. Gorouhei, a poor man, trades an old basin from his family for rice.
91"The Gold Horse of New Year's Eve"
Транскрипция: "Ōmisoka no kane uma" (Японский: 大みそかの金馬)
"The Jizou Statue With the Hat (1)"
Транскрипция: "Kasa jizō" (Японский: 笠地蔵)
"Odote-sama"
Транскрипция: "Odote-sama" (Японский: おドテさま)
29 декабря 2013 г. (2013-12-29)
A couple works hard but is still poor, and meets the new year with a sigh. On new years, a man can't sell his hemp so he trades it for an umbrella (repeat from episode 39) and an honest cow-herd meets a strange monster who can read thoughts.
92"The Safflower Ship"
Транскрипция: "Benibana-bune" (Японский: 紅花船)
"The Story of the Twelve Signs of the Zodiac "
Транскрипция: "Jūnishi no hanashi" (Японский: 十二支のはなし)
"Sent Salt"
Транскрипция: "Okurareta shio" (Японский: おくられた塩)
5 января 2014 г. (2014-01-05)
There is a splendid picture of a rooster in the room where the crimson flower merchant says. And they say that it crows at midnight. God creates the calendar to rule the world, and wants the animals to protect it. The animals all rush to God's temple on new years. But the rat lies to the cat (repeat from episode 40). Zenzaemon, of Kishou Swamp, is sent to learn the secrets of salt-making from Akou Province and is caught. But official Ooishi Kuranosuke is moved by his devotion to his homeland, and lets him go.
93"The Deer Springs"
Транскрипция: "Shika supuringusu" (Японский: 鹿スプリングス)
"Tail Fishing"
Транскрипция: "O-zuri" (Японский: 尾釣り)
"Hachirōtarō"
Транскрипция: "Hachirōtarō" (Японский: 八郎太郎)
11 января 2014 г. (2014-01-11)
A woodcutter meets a wounded deer in the mountains. He saves it from a hunter and watches until its wounds are healed... The Fox comes to see the river otter, who is good at catching fish. He takes fish from the river otter but never gives any himself. And so the River Otter comes up with an idea... (repeat from episode 41). A young man in the village of Matagi, Hachirōtarō, goes to the mountains with two of his friends, but as he gets ready for dinner he gives into his hunger and eats their fish.
94"The Herrings and the Old Woman"
Транскрипция: "Nishin to rōba" (Японский: ニシンと老婆)
"The God of Wind and the Children"
Транскрипция: "Kaze no kami to kodomo" (Японский: 風の神と子ども)
"The Spider's Determination"
Транскрипция: "Kumo no ketsui" (Японский: クモの決意)
18 января 2014 г. (2014-01-18)
An old woman loses her husband in a storm, but a statue of a god washes up with his boat and she worships it. One day in early spring, as the children are playing, a young man suddenly appears. A young carpenter is trying to build a bridge across a river, but every storm that comes washes it away.
95«Змеиное озеро»
Транскрипция: "Sunēku mizūmi" (Японский: スネーク湖)
"The Deep Voice"
Транскрипция: "Futoi koe" (Японский: 太い声)
"The Priest, the Kid, and the Fava Bean Tree"
Транскрипция: "Shisai, kodomo, oyobi soramame mame no ki" (Японский: 司祭、子供、およびソラマメ豆の木)
25 января 2014 г. (2014-01-25)
Governor Shimada has come to Kazusa, where there is no water and the harvest is dependent on the rain. Two men tie a pipe between their houses so they can talk even when they're snowed in. Even though they were alone, they could cheer each other up by talking, but then they stop getting answers... (repeat from episode 46). The priest tries to raise a fava bean tree to help the starving villagers, but the kids at the temple eat it.
96"Sumo Inari"
Транскрипция: "Sumou Inari" (Японский: 相撲稲荷)
"The Fava Bean, Straw, and Charcoal"
Транскрипция: "Soramame mame, sutorō, oyobi chakōru" (Японский: ソラマメ豆、ストロー、およびチャコール)
"The Man of the East and the Man of the West"
Транскрипция: "Azuma no hito to seiyō no otoko" (Японский: 東の人と西洋の男)
2 февраля 2014 г. (2014-02-02)
The lord of a poor province is sad to see how weak his sumo wrestlers are for this year's tournament, but they all defeat even the strongest wrestlers. A fava bean, a piece of straw, and a piece of charcoal all bounce out of an old woman's kitchen and decide to visit Ise (repeat from episode 42). There are two men who live on the east and west side of town, and each night they come to a bar to drink. They always drink the same drink, and insult each other.
97"The Stink Vine"
Транскрипция: "Akushū no tsuru" (Японский: 悪臭のつる)
"Shippeitaro (1)"
Транскрипция: "Shippeitarō" (Японский: しっぺい太郎)
"Half-Naked Buhyo"
Транскрипция: "Hanra no buyō" (Японский: 半裸の舞踊)
9 февраля 2014 г. (2014-02-09)
The stinkvine weed smelled terrible, and the big tree always made fun of it. To save a girl from a demon, a traveling monk goes to find the one thing it fears, "Shippeitaro" (repeat from episode 9). Buhei is a man proud of his strength.
98"The Whispering Vinegar"
Транскрипция: "Sasayaku su" (Японский: ささやく酢)
"The Old Man Who Swallowed Birds"
Транскрипция: "Tori wo nomikonda ōrudoman" (Японский: 鳥を飲み込んだオールドマン)
"The Tengu and the Sky Journey"
Транскрипция: "Tengu to sukai no tabi" (Японский: 天狗とスカイの旅)
16 февраля 2014 г. (2014-02-16)
There is a man who can hear the voices of the vinegar he makes. A bird gets its leg stuck in a rice ball. There was a young man who was afraid of nothing.
99"The Snow Woman (1)"
Транскрипция: "Yukion'na" (Японский: 雪女)
"Oshira-sama (1)"
Транскрипция: "Oshira-sama" (Японский: おしら-様)
"The 600-year-old Woman"
Транскрипция: "600-sai no jōsei" (Японский: 600歳の女性)
23 февраля 2014 г. (2014-02-23)
A young woodcutter seeks shelter from a blizzard with his master. A young woman has a horse she loves (repeat from episode 38). After the battle between the Heike and the Genji, a young girl finds a conch shell on the beach that she feeds to her mom.
100"Cow-love Pass"
Транскрипция: "Ushi no ai no pasu" (Японский: 牛の愛のパス)
"Momotarō (1)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"Seibei the Soba-Eater"
Транскрипция: "Seibē soba taberu hito" (Японский: 清兵衛そば食べる人)
2 марта 2014 г. (2014-03-02)
Cowherd Okaru took care of a young black calf that transformed into a handsome young man when it was three years old. Momotarō is born from a peach, and raised by an old couple into a strong young boy (repeat from episode 40). Seibei is known as a man who loves to eat soba noodles.
101"The Demon Who Became a Rock"
Транскрипция: "Rokku ni natta akuma" (Японский: ロックになった悪魔)
"Octopuses Don't Have Bones"
Транскрипция: "Tako wa hone wo motte imasen" (Японский: タコは骨を持っていません)
"The Ryuuguu Abyss"
Транскрипция: "Ryūgū no shin'en" (Японский: 竜宮の深淵)
9 марта 2014 г. (2014-03-09)
A demon and his son live in the mountains. The princess of Ryuuguu castle has a baby (repeat from episode 49). Taikichi, who always gives an offering to the Ryuuguu Abyss, is given a wife and child by Ryuuguu Palace.
102"Raita and the Demon"
Транскрипция: "Raita to akuma" (Японский: 雷太と悪魔)
"'O' is hard"
Транскрипция: "'O' wa muzukashī desu" (Японский: 」は難しいです)
"The Burnt Statue"
Транскрипция: "Bānto-zō" (Японский: バーント像)
16 марта 2014 г. (2014-03-16)
Asakichi and his wife save the thunder when it falls from heaven. A rough country girl who doesn't know how to be polite says "o" in front of everything because her mom tells her to (repeat from episode 48). A young, hardworking girl is to be adopted by her master, but his jealous wife makes her quit while the master is away.
103"Gonpachi and Tsubaki"
Транскрипция: "Gonpachi to Tsubaki" (Японский: 権八とツバキ)
"The Thousand League Sandals"
Транскрипция: "Sen rīgu no sandaru" (Японский: 千リーグのサンダル)
"Mother and Child Hill"
Транскрипция: "Haha to ko no oka" (Японский: 母と子の丘)
23 марта 2014 г. (2014-03-23)
Gonpachi was working hard at a gold mine to raise money for his family. Three brothers get lost in the mountains and find themselves at the house of a terrifying mountain grannie (repeat from episode 50). A traveler comes to an inn on the Sumidagawa river. She's looking for her son who vanishes.
104"The Ear Priest Statue"
Транскрипция: "Mimi no jizō" (Японский: 耳の像)
"The Kappa and the Handwashing Basin"
Транскрипция: "Kappa to tearaibonchi" (Японский: カッパと手洗い盆地)
"The Little Chestnut"
Транскрипция: "Ritoru chesunatto" (Японский: リトルチェスナット)
30 марта 2014 г. (2014-03-30)
A statue by the river reminds a boy of his dead mother. His stepmom tells him that if the statue will eat a rice ball, he can have one too, so off he goes (repeat from episode 82). A new hand washing basin has been put in the village shrine. But the kappa used this stone to sit on and think or keep watch (repeat from episode 87). A massive pumpkin grows from a tiny vine, and a man is very happy (repeat from episode 79).
105"The Mountain Grannie of Mt. Choufuku"
Транскрипция: "Fujisan no yama obaasan kōfuku" (Японский: 富士山の山おばあさん幸福)
"Sadaroku and Shiro"
Транскрипция: "Sadaroku to Shirō" (Японский: Sadarokuと史郎)
"Zashiki-Warashi (1)"
Транскрипция: "Zashiki-Warashi" (Японский: 座敷-わらし)
6 апреля 2014 г. (2014-04-06)
The mountain grannie has given birth to a child and the villagers are told to bring Mochi. The talented hunter Sadaroku is never found without his hunting dog, Shiro. He has a license to hunt wherever he wants, but one day he leaves it at home and is arrested. A traveling medicine seller stays at a mansion where he is visited by three young children in a dream. They were Zashiki-Warashi, said to bring prosperity.
106"Render the Fat"
Транскрипция: "Shibō wo rendaringu" (Японский: 脂肪をレンダリング)
"The Star Wife"
Транскрипция: "Sutā tsuma" (Японский: スター妻)
"The Rich Kashiki"
Транскрипция: "Ritchi Kashiki" (Японский: リッチ樫木)
13 апреля 2014 г. (2014-04-13)
A lazy man who wants to not work goes to a mansion where they feed him feasts every day. The eldest of the seven sisters of the big dipper falls in love with a man. A man on a fishing ship who makes the food, called a Kashiki, gave the leftovers to the fish.
107"Феникс"
Транскрипция: "Привет нет тори" (Японский: 火 の 鳥)
"The Wood Buddha and the Gold Buddha"
Транскрипция: "Kibutsu kanabutsu" (Японский: 木仏金仏)
"Shibahama (1)"
Транскрипция: "Shibahama" (Японский: 芝浜)
20 апреля 2014 г. (2014-04-20)
The people of a village are beset by a firebird. They call upon the Lion King to protect them, and a great battle begins. A wooden buddha made by a faithful believer and a rich man's golden buddha have a sumo match. The rich man bets everything he owns, and the young man offers to become his servant forever, as a strange battle behinds. A lazy drunkard finds a wallet and uses it to throw a huge party. But when he wakes up it was a dream...!?
108"The Monk and the Turtle"
Транскрипция: "Obōsan to kame" (Японский: お坊さんとカメ)
"Kijimuna"
Транскрипция: "Kijimunā" (Японский: キジムナー)
"The Stingy Memorial"
Транскрипция: "Kechi no tomurai" (Японский: けちの弔い)
27 апреля 2014 г. (2014-04-27)
The monk and the turtle: A travelling monk saves a turtle, and the turtle later saves the monks life. The turtle reappears when the monk is in grave danger. Kijimuna: A mountain occurs near a small village, and the guardian tree of the village is burnt down. A mischievous fairy called a Kijimuna appears to beg for food, but he has a very good reasons. The stingy funeral: There was once a very stingy man. He doesn't know whom to give his money to when he dies. So he asks his three sons what kind of funeral they'd give him.
109"The Sending Star"
Транскрипция: "Okuri boshi" (Японский: おくり星)
"The Promise with the Master of the River"
Транскрипция: "Kawa no omo to no yakusoku" (Японский: 川の主との約束)
"Gonbei the Duck Hunter"
Транскрипция: "Kamo tori Gonbē" (Японский: 鴨とり権兵衛)
4 мая 2014 г. (2014-05-04)
The Sending Star: A young, hard-working man hears that his grandmother is dying. He visits her house and sees that she is fine. On his way home, he finds himself in great peril... A promise with the master of the river: A boy is born and it is prophesied that his life will be taken by the master of the river when he turns 18. The year of his 18th birthday, a huge rain causes the river to almost flood. Gonbei the Duck Hunter: A hunter named Gonbei ties a rope around the legs of 50 ducks stuck in the water, but when it melts they fly off, dragging him towards a great adventure.
110"Takohachi the Rich Man (1)"
Транскрипция: "Takohachi chōja" (Японский: 蛸八長者)
"The Rich Man and Bracken"
Транскрипция: "Chōja to warabi" (Японский: 長者とわらび)
"The Wife's Talent"
Транскрипция: "Yome no saikaku" (Японский: 嫁の才覚)
11 мая 2014 г. (2014-05-11)
With the help of his loving son, an old octopus fisher goes on a trip. There was a very rich man who promised to pluck all the warabi off the mountain in a single day. An old couple turn to fraud to make more money at their store, but drive customers away.
111"Eating in Order"
Транскрипция: "Junguri gui" (Японский: 順ぐり食い)
"The Old Woman Who Became a God"
Транскрипция: "Kami to natta rōba" (Японский: 神となった老婆)
"Yayoi's Ship"
Транскрипция: "Yayoi no fune" (Японский: やよいの船)
18 мая 2014 г. (2014-05-18)
A master hunter goes to the mountain, where he has a dream of a frog eating a worm, and then being eaten by a snake. An Ainu village is attacked, and an old woman and her grandson Tonkuru escape into the forest where they get separated. Девушка по имени Яёи каждый день пересекает горы, чтобы пойти на работу, и каждый день она разговаривала с деревом.
112«Масакити и статуя Дзидзо»
Транскрипция: "Масакичи - дзидзо-сан" (Японский: 政 吉 と 地 蔵 さ ん)
"Пчела и бандит"
Транскрипция: "Хачи к сандзоку" (Японский: 蜂 と 山賊)
«Бог смерти»
Транскрипция: "Синигами" (Японский: 死神)
25 мая 2014 г. (2014-05-25)
Масакичи, рыбак, который поднял статую священника с потерпевшего крушение корабля, посещает ее во сне. Торговцы Киото подвергаются нападению бандитов. Им удается бежать, но их лошади и имущество украдены. Неудачник встречает бога смерти, который говорит ему стать врачом. Он делает, как ему говорят, и сразу становится очень богатым ...
113«Солнце и золотая веревка»
Транскрипция: "Otento-sama для kin no tsuna" (Японский: お 天道 さ ま と 金 の 綱)
«Малыш и 31 персонаж»
Транскрипция: "Кодзо в мисохитомодзи" (Японский: 小僧 と 三十 一 文字 (み そ ひ と も じ))
«Ушивакамару (1)»
Транскрипция: "Ушивакамару" (Японский: 牛 若 丸)
1 июня 2014 г. (2014-06-01)
Мать одна воспитывает двоих сыновей после смерти мужа. Мальчик в храме прячет две булочки, чтобы передать их доброй семье, но падает снег, и он не знает, где они ... Тэнгу с горы. Курама дает Ушивакамару меч своего отца и обучает его, чтобы он стал великим самураем.
114"Форель платит долг"
Транскрипция: "Масу-но онгаеши" (Японский: 鱒 の 恩 返 し)
"Коровы иностранца"
Транскрипция: "Ijin no ushibone" (Японский: 異 人 の 牛骨)
"Шесть воинов"
Транскрипция: "Року-ри не мозаика" (Японский: 六 人 の 猛 者)
8 июня 2014 г. (2014-06-08)
Мужчина много трудится на засушливом поле у ​​реки. Девушка спасает его мать от утопления, и он женится на ней. Иностранный корабль терпит крушение возле небольшой рыбацкой деревушки, молодой человек отправляется в путешествие, чтобы стать сильным, и встречает все больше и больше друзей с удивительными талантами.
115"Мацу идет в Исэ"
Транскрипция: "О-Исемайри но мацу" (Японский: お 伊 勢 参 り の 松)
"Дерево Дзато"
Транскрипция: "Дзато-сан но ки" (Японский: 座 頭 さ ん の 木)
"Могущественный слуга"
Транскрипция: "Chikaramochi no hōkōnin" (Японский: 力 持 ち の 奉公 人)
15 июня 2014 г. (2014-06-15)
Молодой человек встречает старика по дороге в Исэ и обещает посетить его деревню. Лодочник спасает слепого от наводнения, но слепой умирает. У богатого человека очень могущественный слуга. Слуга тоже умен, поэтому богатый бросает ему вызов за другим.
116"Ласка и крыса"
Транскрипция: "Итачи-но незуми" (Японский: い た ち と ね ず み)
«Котаро и дракон»
Транскрипция: "Котаро в рю" (Японский: 小 太郎 と 竜)
"Бог грома и девушка"
Транскрипция: "Каминари-сан в мусуме" (Японский: 雷 さ ん と 娘)
29 июня 2014 г. (2014-06-29)
Ласка и крыса засаживают поле каштанами, потому что голодают. Котаро отправляется навестить свою мать вверх по реке, когда женщина, которая его вырастила, умирает. Бог молний приходит на Землю и находит женщину, в которую влюбляется.
117"Болото сокровищ"
Транскрипция: "Такара но нума" (Японский: 宝 の 沼)
"Тацукохимэ"
Транскрипция: "Тацуко-химэ" (Японский: 辰子 姫)
"Курохимэ и дракон"
Транскрипция: "Куро-химэ к рю" (Японский: 黒 姫 と 竜)
6 июля 2014 г. (2014-07-06)
Богатый человек узнает о сокровище в болоте и заставляет своих слуг осушить его. Тацуко каждую ночь идет к святыне в горах в поисках вечной красоты. Черный дракон, хозяин огромного болота, хочет жениться на прекрасной Курохимэ.
118"Священник на руках"
Транскрипция: "Onbusareta obōsan" (Японский: お ん ぶ さ れ た お 坊 さ ん)
"Человек, который знал ад"
Транскрипция: "Jigoku wo shitta otoko" (Японский: 地獄 を 知 っ た 男)
"Призрачный ковш"
Транскрипция: "Юрей но хишаку" (Японский: 幽 霊 の ひ し ゃ く)
13 июля 2014 г. (2014-07-13)
Однажды поздно ночью вор обманом заставляет священника позволить ему сесть на плечи, надеясь украсть у священника плащ. Священник ночует в старом храме, где видит демонов, пытающих молодую девушку. Моряк подвергается нападению кораблей-призраков во внутреннем море Сето, и он единственный выживший.
119"Невеста в туманную лунную ночь"
Транскрипция: "Оборозукиё-но Ёмэ-сан" (Японский: お ぼ ろ 月夜 の 嫁 さ ん)
«Гора Хитомокко»
Транскрипция: "Hitomokkoyama" (Японский: 一 モ ッ コ 山)
"Летающий сарай"
Транскрипция: "Тоби Кура" (Японский: と び く ら)
20 июля 2014 г. (2014-07-20)
Бедный молодой человек позволяет странствующей девушке переночевать в своей хижине и в итоге женится на ней. Два гиганта соревнуются за постройку самой большой горы в Японии. Богатый человек отправляет письмо местному священнику. Если он придет в дом богача и помолится, ему дадут бочку риса.
120«Иккю-сан побеждает тигра»
Транскрипция: "Иккю-сан но тори-тайджи" (Японский: 一 休 さ ん の 虎 退 治)
"Горный бог и дитя"
Транскрипция: "Яманоками - кодомо" (Японский: 山 の 神 と 子 供)
"Цурумизука"
Транскрипция: "Цурумизука" (Японский: 鶴 見 塚)
27 июля 2014 г. (2014-07-27)
Иккю - умный молодой человек. Сёгун слышит о нем и дает ему непростую задачу: победить тигра, который живет внутри картины. Ребенок встречает в горах старика, который говорит ему, что если он пойдет к святыне горного бога и помолится, его желание сбудется. Старик спасает журавля, которого поймали дети.
121«Крот и Солнце»
Транскрипция: "Могура в тайё" (Японский: も ぐ ら と 太陽)
«Лисица выплачивает долг»
Транскрипция: "Кицунэ но онгаэси" (Японский: 狐 の 恩 返 し)
"Пить чай"
Транскрипция: "Ча номи" (Японский: 茶 の み)
3 августа 2014 г. (2014-08-03)
Род кротов очень жесток и жесток. Они планируют сбить солнце. Молодой охотник спасает лису от змеи. Старик, известный своим остроумием, побеждает в игре против местного лорда, который предлагает ему принести 10 бочек чайных семян, чтобы отомстить.
122"Бабушка бога драконов"
Транскрипция: "Рюджин баба сама" (Японский: 龍 神婆 さ ま)
«Нельзя трясти рукава, которых у вас нет»
Транскрипция: "Nai sode wa furenai" (Японский: な い 袖 は ふ れ な い)
"Лес енотов в храме Сёдзё (1)"
Транскрипция: "Сёдзё-дзи но танукибаяси" (Японский: し ょ う じ ょ う 寺 の 狸 ば や し)
10 августа 2014 г. (2014-08-10)
Старушка, которая является прекрасной акушеркой, слышит боль женщины при тяжелых родах. Мужчина спасает змею и получает в награду странный рукав, который при встряхивании создает деньги. Призрак в старом храме оказался енотом.
123«Будда, который держится подальше от огня»
Транскрипция: "Привет кокетка ботеке" (Японский: 火 除 け 仏)
"Проклятие ивы"
Транскрипция: "Янаги на татарский" (Японский: 柳 の た た り)
«Дом, в котором не ели лосося»
Транскрипция: "Sake wo kuwanu ie" (Японский: 鮭 を 食 わ ぬ 家)
17 августа 2014 г. (2014-08-17)
Есть ребенок, который много работает, но священник никогда не видел, чтобы он много работал. Друзья Яхея срубили иву, им вырвали языки, и они умерли ужасной смертью. Окома похищен орлом и спасен лососем.
124«Душа, за которой охотились мертвые»
Транскрипция: "Мриджа га нератта тамаши" (Японский: 亡者 が 狙 っ た 魂)
«Осьминог Бхайсаджьягуру»
Транскрипция: "Тако Якуши" (Японский: た こ 薬 師)
"Кормящая ива"
Транскрипция: "Уба янаги" (Японский: 乳母 柳)
24 августа 2014 г. (2014-08-24)
Жена ткет свой ткацкий станок, чтобы собрать деньги для семьи, но духи мертвых слышат звук и приходят, чтобы забрать ее душу. Монах покупает осьминога для своей больной матери, но раздражающий местный житель зовет его. Мужчина воспитывает дочь в одиночестве, и однажды женщина под ивой дает ей молоко.
125"Боб и статуя священника"
Транскрипция: "Мамекко дзидзо-сама" (Японский: 豆 っ こ と 地 蔵 さ ま)
"Камышовый источник"
Транскрипция: "Аши-но изуми" (Японский: 葦 (あ し) の 泉)
«Перевал Белой Птицы»
Транскрипция: "Hakuchō no seki" (Японский: 白鳥 の 関)
31 августа 2014 г. (2014-08-31)
Боб честного старика съедает статуя священника, а взамен он получает сокровище демона. Мужчина спасает змею от вулкана и получает тростник, наполненный водой, из которого образуется родник. Фермер спасает раненого лебедя и женится на красивой женщине.
126«Мост Асамуцу»
Транскрипция: "Асамуцубаши" (Японский: 朝 六 橋)
"Сильная жена"
Транскрипция: "Kairiki no nybō" (Японский: 怪 力 の 女 房)
"Призрак, наблюдающий за цветами"
Транскрипция: "О-ханами юрей" (Японский: お 花 見 ゆ う れ い)
7 сентября 2014 г. (2014-09-07)
Мужчина ищет сундук с сокровищами на мосту. Пара имеет дело с жестоким губернатором. Старик, любящий выпить, находит череп в поле.
127«Статуя священника влюбляется»
Транскрипция: "Койсуру дзидзо-сама" (Японский: 恋 す る 地 蔵 さ ま)
"Плоский нос лиса-обманщика"
Транскрипция: "Итазура кицунэ но печенко хана" (Японский: い た ず ら 狐 の ぺ ち ゃ ん こ 鼻)
«Комната с совой»
Транскрипция: "Фукуро конья" (Японский: ふ く ろ う 紺 屋)
14 сентября 2014 г. (2014-09-14)
Статуя влюбляется и каждую ночь ходит в гости к своему возлюбленному. Лисица-обманщик любит дразнить старика, но однажды ночью она заходит слишком далеко. Умирает сова [sic] ворона разных цветов, но ворона их не любит.
128"Кошачья чашка (1)"
Транскрипция: "Неко но таван" (Японский: ね こ の 茶碗)
"Monogusatarō (1)"
Транскрипция: "Моногусатарō" (Японский: も の ぐ さ 太郎)
«Обезьяна и жаба»
Транскрипция: "Сару Хикагаеру" (Японский: 猿 と ひ か が え る)
21 сентября 2014 г. (2014-09-21)
Мужчина находит дорогую миску, которую используют как блюдо для кошек, и находит схемы, чтобы ее достать. Ленивого отправляют работать в столицу. Обезьяна и жаба отправляются в Исэ, но обезьяна делает всю работу.
129"Статуя любви Каннон"
Транскрипция: "Энмусуби-но Каннон-сама" (Японский: 縁 結 び の 観 音 さ ま)
«Коробка, которая не открывается»
Транскрипция: "Аказу но хако" (Японский: 開 か ず の 箱)
«Свеча путаницы»
Транскрипция: "Русоку садо" (Японский: ろ う そ く 騒 動)
28 сентября 2014 г. (2014-09-28)
Рыбак встречает девушку с помощью богини, но ее родители выступают против их брака. Он пытается отправить ее домой, но ... Чтобы построить храм в своем городе, жители деревни нанимают человека по имени Такуми. По ночам куклы Такуми делают за него работу. Священник приносит в подарок свечи, но жители деревни не знают, что это такое. Кто-то делает вид, что это еда ...
130"Старик, заставивший цвести мертвые деревья (2)"
Транскрипция: "Ханасака дзисан" (Японский: 花 さ か 爺 さ ん)
"Тысяча монет апельсин"
Транскрипция: "Сэнрё микан" (Японский: 千 両 み か ん)
"Райский вор (1)"
Транскрипция: "Гокураку доробо" (Японский: 極 楽 泥 棒)
5 октября 2014 г. (2014-10-05)
Добрый старик выращивает собаку по имени Широ, но его жадный сосед убивает ее. Когда он рассыпает пепел в саду ... (эта сказка - обновление). Богатый молодой человек заболел и хочет апельсин, но сейчас середина лета. Главный клерк бегает по всему городу и наконец находит его. Вор пытается проникнуть в пивоварню, но его сбивает владелец. Владелец думает, что вор мертв, и бросает его у реки.
131«Журавль возвращает долг (2)»
Транскрипция: "Цуру но Онгаеши" (Японский: 鶴 の 恩 返 し)
«Башня бородавочников»
Транскрипция: "Иношиси но то" (Японский: イ ノ シ シ の 塔)
«Молния и каменная урна»
Транскрипция: "Каминари до ишибицу" (Японский: 雷 と 石 び つ)
12 октября 2014 г. (2014-10-12)
Бедный мужчина спасает раненую птицу, а красивая женщина становится его невестой. Прекрасные ткани, которые она ткет, продаются по высокой цене, но ... (эта сказка - возрождение). Молодой человек любит играть на флейте, но вынужден продемонстрировать свою храбрость, убив 100 кабанов. Человек случайно загадывает глупое желание, и теперь бог убьет его сына на его седьмой день рождения.
132"Расширяющаяся голова (1)"
Транскрипция: "Рокурокуби" (Японский: ろ く ろ 首)
"Сильный Таро (2)"
Транскрипция: "Чикаратаро" (Японский: 力 太郎)
«Киджимуна и Бог моря»
Транскрипция: "Kijimunā to umi no kami" (Японский: キ ジ ム ナ ー と 海 の 神)
19 октября 2014 г. (2014-10-19)
Мужчина женится на красивой богатой жене, но его предупреждают, чтобы он не просыпался посреди ночи. Однажды ночью он просыпается. Пожилая пара построила ребенка из грязи своих тел. Он оживает и становится их сыном (эта сказка - обновление). Феи Киджимуна, которых спасла старая пара, наполняют пляж цветами, но морской бог сердится.
133"Нопперабу"
Транскрипция: "Нопперабō" (Японский: の っ ぺ ら ぼ う)
"Принцесса кагуя (2)"
Транскрипция: "Кагуя-химэ" (Японский: か ぐ や 姫)
«Сутокуин»
Транскрипция: "Сутокуин" (Японский: 崇 徳 院)
26 октября 2014 г. (2014-10-26)
Мужчина встречает женщину без лица за городом. Он бежит кому-нибудь рассказать, но все, кого он видит, - безликие монстры. Старик находит красивую девушку внутри бамбукового дерева (эта сказка - возрождение). Слуга упорно трудится, чтобы найти женщину, его хозяин влюблен в.
134"Соба и Моти"
Транскрипция: "Соба в Мочи" (Японский: そ ば と 餅)
«Крабовые вопросы и ответы»
Транскрипция: "Кани мондо" (Японский: 蟹 問答)
"Старик и его шишка (2)"
Транскрипция: "Кобутори дзисан" (Японский: こ ぶ と り 爺 さ ん)
2 ноября 2014 г. (2014-11-02)
Путешественнику помогает горная пара, священник сражается со злым существом, а старик получает двойную неприятность (эта сказка - обновление).
135"Кинтаро (2)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
"Кот Некодаке"
Транскрипция: "Некодакэ но неко" (Японский: 根子 岳 の 猫)
«Бык, бегущий в лунную ночь»
Транскрипция: "Цукиё ни какеру уши" (Японский: 月夜 に 駆 け る 牛)
9 ноября 2014 г. (2014-11-09)
Кинтаро - очень сильный мальчик, который хочет найти своего отца (эта сказка - обновление). Мужчина останавливается в особняке, полном кошачьих чудовищ. Неистовый бык уничтожает поля лунными ночами.
136"Соломенный миллионер (2)"
Транскрипция: "Warashibe chōja" (Японский: わ ら し べ 長者)
"Братья Лук и Стрела"
Транскрипция: "Юмия-но кёдай" (Японский: 弓矢 の 兄弟)
"Танец жрицы святилища"
Транскрипция: "Мико но май" (Японский: 巫女 の 舞)
16 ноября 2014 г. (2014-11-16)
Одинокий в мире человек, следуя совету богини, обменивает кусок соломы на состояние (эта история - возрождение). Два брата, владеющие луком, останавливаются в деревне, где обитает чудовище. Они решают избавиться от этого. Храбрый юноша идет к запретному святилищу и больше не возвращается.
137«Дровосек и краб-монстр»
Транскрипция: "Кикори в бакегани" (Японский: 木 こ り と 化 け 蟹)
"Укротитель монстров (1)"
Транскрипция: "Бакемонозукай" (Японский: 化 け 物 使 い)
"Катящийся шарик риса (2)"
Транскрипция: "Омусуби Корорин" (Японский: お む す び こ ろ り ん)
23 ноября 2014 г. (2014-11-23)
Талантливый дровосек входит в запретный лес и подвергается нападению чудовищного краба. Старик известен грубостью со своими слугами. Поскольку никто не хочет на него работать, он нанимает монстров. Старик дает крысе рисовый шарик и в благодарность попадает в волшебный мир (эта сказка - возрождение).
138"Вращающееся колесо енота (1)"
Транскрипция: "Тануки но итогурума" (Японский: た ぬ き の 糸 車)
"Две луны"
Транскрипция: "Futatsu no tsuki" (Японский: 二 つ の 月)
"Гора, на которой бабушку оставляешь умирать"
Транскрипция: "Убасутэяма" (Японский: 姥 捨 て 山)
30 ноября 2014 г. (2014-11-30)
Енот приходит в дом дровосека и учится работать прялкой. В лунную ночь появляется гигантская змея с двумя лунами на буксире и проглатывает охотника. Его дочери узнают об этом и клянутся отомстить. Лорд издает приказ о том, чтобы любого, кому исполнится 60 лет, оставить в горах умирать. Сын со слезами на глазах уносит маму в горы, но не может [сделать] этого. Он прячет ее под полом (эта сказка - обновление).
139"Благословение, которое принесла крыса"
Транскрипция: "Незуми га курета ко" (Японский: ね ず み が く れ た 幸)
"Урасима Таро (2)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
"Складной экран Кадзика"
Транскрипция: "Kajika no byōbu" (Японский: 河 鹿 (か じ か) の 屏風)
7 декабря 2014 г. (2014-12-07)
Мужчина спасает крысу, над которой издеваются, и получает большое состояние. Мужчина спасает черепаху, над которой издеваются, и попадает в подводный дворец (эта история - возрождение). Мужчина спасает лягушек в болоте и получает волшебную ширму.
140"Маленький один дюйм (2)"
Транскрипция: "Issun-bōshi" (Японский: 一寸 法師)
"Волчья скала"
Транскрипция: "Оками Иши" (Японский: オ オ カ ミ 石)
"Сайри Мегуро (1)"
Транскрипция: "Мегуро-но-санма" (Японский: 目 黒 の さ ん ま)
14 декабря 2014 г. (2014-12-14)
Мальчик размером с большой палец побеждает демона (эта сказка - обновление). Снежной ночью девушка ищет убежища, но вынуждена спать под крыльцом, и к ней приближается стая голодных волков. Хозяин местной провинции учится любить щуку.
141"Зенроку Пильщик"
Транскрипция: "Дайхики-но Дзэнроку" (Японский: 大 挽 き の 善 六)
"Крылатое одеяние небес (2)"
Транскрипция: "Ама но хагоромо" (Японский: 天 の 羽衣)
"Апельсин-отшельник"
Транскрипция: "Сеннин микан" (Японский: 仙人 み か ん)
21 декабря 2014 г. (2014-12-21)
Ленивый человек по имени Зенроку учится на великого пилорама. Мужчина находит одежду небесной девы, крадет ее и заставляет ее стать его женой (эта сказка - обновление). Два древних мудреца играют в апельсин.
142"Боги бедности играют в сумо"
Транскрипция: "Sumou wo totta binbōgami" (Японский: 相撲 を 取 っ た 貧乏 神)
«Поездка, поездка»
Транскрипция: "Коробу коробу" (Японский: こ ろ ぶ こ ろ ぶ)
"Статуя Дзидзо в шляпе (2)"
Транскрипция: "Kasa jizō" (Японский: 笠 地 蔵)
28 декабря 2014 г. (2014-12-28)
Трудолюбивая семья отказывается поддаваться бедности, поэтому преследующий их Бог бедности должен быть уволен. Но они хотят, чтобы он остался. Странный ребенок кричит: «Бедный! Поездка!» у бедной пожилой пары на новый год. Бедный человек дает статуе священника соломенную шляпу, а взамен получает благословение (эта история - возрождение).
143"Чайник бунбуку"
Транскрипция: "Бунбуку чагама" (Японский: 分 福 茶 釜)
"Лошадь Анбараями"
Транскрипция: "Анбараями-но Ума" (Японский: あ ん ば ら や み の 馬)
"Каменная дверь в рай"
Транскрипция: "Амано-ивато" (Японский: 天 の 岩 戸)
4 января 2015 г. (2015-01-04)
Трудолюбивая семья отказывается поддаваться бедности, поэтому преследующий их Бог бедности должен быть уволен. Но они хотят, чтобы он остался. Странный ребенок кричит: «Бедный! Поездка!» у бедной пожилой пары на новый год. Бедный человек дает статуе священника соломенную шляпу, а взамен получает благословение.
144"Вакахимэ Рюугу"
Транскрипция: "Рюгу но вакахимэ" (Японский: 竜 宮 の 若 姫)
"Раствор, сделавший соль (2)"
Транскрипция: "Шио-фуки усу" (Японский: 塩 ふ き 臼)
«Сбежавший воробей»
Транскрипция: "Ядерный Судзумэ" (Японский: 抜 け 雀)
11 января 2015 г. (2015-01-11)
Молодой человек бросает все свои дрова в водоворот, а на следующий день его посещает женщина из подводного дворца Рюугу. Просо делает соль и никогда не останавливается (эта сказка - обновление). Волшебные птицы убегают с картины, нарисованной мастером.
145"Две добродетели"
Транскрипция: "Futatsu no toku" (Японский: 二 つ の 徳)
"Путешествие Удо-сан"
Транскрипция: "Удо-сан майри" (Японский: 鵜 戸 さ ん 参 り)
"Обезьяна Будда (2)"
Транскрипция: "Сару дзидзо" (Японский: 猿 地 蔵)
18 января 2015 г. (2015-01-18)
Замужем за богами, хитрая змея, и ты не можешь намочить задницу священника! (эта сказка - обновление).
146"Momotarō (2)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"Стрела горной птицы"
Транскрипция: "Ямадори но я" (Японский: 山鳥 の 矢)
"Бог грома, который женился на владельце стенда Соба"
Транскрипция: "Соба-я но муко ни натта каминари" (Японский: そ ば 屋 の 婿 に な っ た 雷)
25 января 2015 г. (2015-01-25)
Мальчик родился из персика и победил демона (эта сказка - обновление). Свирепый ястреб убивает животных на зимней горе, и только охотник может его остановить. Бог грома влюбляется в хозяйку подставки для соба и женится на ней.
147"Офуку и Они"
Транскрипция: "Офуку в Они" (Японский: お 福 と 鬼)
"Тоситори Они"
Транскрипция: "Они-но тошитори" (Японский: 鬼 の 年 取 り)
«Священник и енот»
Транскрипция: "Сёнин-сама тануки" (Японский: 上人 さ ま と 狸)
1 февраля 2015 г. (2015-02-01)
Девушку по имени Офуку похищает ужасный демон, но у нее есть план. Пара приглашает демона в свои дома по дороге, когда демоны обычно изгоняются. Священник подружился с парой енотов, которые хотят слушать сутры, которые он декламирует.
148"Золотое яйцо"
Транскрипция: "Киниро-но тамаго" (Японский: 金色 の 卵)
"Человек, ставший черепахой"
Транскрипция: "Каме ни натта отоко" (Японский: 亀 に な っ た 男)
"Саннен Нетаро (2)"
Транскрипция: "Саннен Нетаро" (Японский: 三年 寝 太郎)
8 февраля 2015 г. (2015-02-08)
Мужчина находит золотое яйцо и приносит домой, и из него вылупляется младенец. Мужчина жестоко обращается со своей трудолюбивой женой, которая бросает его. Затем он превращается в черепаху. Ленивый спит весь день, когда наступает засуха, ему пора работать (эта сказка - обновление).
149"Слепник платит долг"
Транскрипция: "Абу-но онгаеши" (Японский: あ ぶ の 恩 返 し)
"Бог грома и доктор"
Транскрипция: "Каминари-сама - ойша-сама" (Японский: 雷 さ ま と お 医 者 さ ま)
"Нарисованная жена (2)"
Транскрипция: "E-sugata nyōbō" (Японский: 絵 姿 女 房)
15 февраля 2015 г. (2015-02-15)
Мужчина спасает слепня, который отплачивает ему, помогая жениться на дочери старосты. Врач прижигание исцеляет бога грома, у которого больное бедро. Мужчина так любит смотреть на свою жену, что не может работать, поэтому она дает ему представление о себе (эта сказка - обновление).
150"Семя Воды"
Транскрипция: "Mizu no tane" (Японский: 水 の 種)
"Благословенная Крыса"
Транскрипция: "Фуку незуми" (Японский: 福 ね ず み)
"Отшельник, который ничего не сделал"
Транскрипция: "Нан'нимо сэнхито" (Японский: な ん に も せ ん 人)
22 февраля 2015 г. (2015-02-22)
Человек помогает змее и попадает во дворец бога-дракона, и бог-дракон предлагает ему все, что он хочет. Он просит воды для своей деревни. Белая крыса приносит человеку благословение, а его жадный сосед крадет его. Ленивый человек находит крошечного отшельника в горшке. Чем он ленивее, тем больше растет отшельник, пока, наконец, не заполонит весь дом.
151"Весовой лис"
Транскрипция: "Fundō кицунэ" (Японский: 分 銅 狐)
«Самый важный человек в мире»
Транскрипция: "Kono yode ichiban erai mono" (Японский: こ の 世 で 一番 え ら い 者)
"Ночной лес кукол Хина (1)"
Транскрипция: "Хина-но ёбаяши" (Японский: 雛 の 夜 ば や し)
1 марта 2015 г. (2015-03-01)
Бог дает человеку лису, которая помогает ему в делах, но лиса требует взамен экспоненциальной цены. Резчик по камню узнает, кто самый важный человек в мире. Куклы выходят играть ночью в День кукол.
152«Горная бабушка и странствующий артист»
Транскрипция: "Яманба в табигейнин" (Японский: 山 姥 と 旅 芸 人)
«Деньги Сентоку»
Транскрипция: "Sentoku no kin" (Японский: せ ん と く の 金)
"Любовь Окозе"
Транскрипция: "Окозе-но кои" (Японский: お こ ぜ の 恋)
8 марта 2015 г. (2015-03-08)
Ночью странствующий артист заблудился на горе и встретил горную бабушку. Бабушка просит его выступить. Монах находит конверт с деньгами для мальчика по имени «Сентоку». Уродливая каменная рыба пытается признаться в любви красивой девушке-рыбе.
153"Убыток вора"
Транскрипция: "Доробо нет сына" (Японский: 泥 棒 の 損)
«Лошадь, собака, кошка и курица отправляются в путешествие»
Транскрипция: "Ума то ину то нэко то ниватори но таби" (Японский: 馬 と 犬 と 猫 と 鶏 の 旅)
«Рассказы за десять монет»
Транскрипция: "Ханаси дзюрё" (Японский: 話 十 両)
15 марта 2015 г. (2015-03-15)
Вор не воровал, а помогает больному мальчику. Лошадь, кошка, собака и курица отправляются в путешествие. Рассказы продаются за десять золотых монет.
154"Лошадь и Кааранбе"
Транскрипция: "Ума в кааранбе" (Японский: 馬 と カ ア ラ ン ベ)
«Белая Лисица возвращает долг»
Транскрипция: "Бьякко но онгаеши" (Японский: 白狐 の 恩 返 し)
"Сарасарайасара"
Транскрипция: "Сарасарайасара" (Японский: さ ら さ ら や さ ら)
22 марта 2015 г. (2015-03-22)
Мужчина моет свою лошадь в реке, и на лошадь нападают злые бесы. Белая лисица возвращает долг. Хозяин и крестьянка обмениваются красивыми стихами.
155"Momotarō (2)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"Кинтаро (2)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
"Урасима Таро (2)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
29 марта 2015 г. (2015-03-29)
Мальчик родился из персика и бьет демона (повтор из 146 серии). Кинтаро - очень сильный мальчик, который хочет найти своего отца (повтор из серии 135). Мужчина спасает черепаху, над которой издеваются, и попадает в подводный дворец (повтор из серии 139).
156"Обезьяна и краб (2)"
Транскрипция: "Сару кани" (Японский: さ る か に)
«Жадный Кихачи»
Транскрипция: "Ёкубари кихачи" (Японский: 欲 張 り 喜 八)
"Саржа паука"
Транскрипция: "Кумо-но аяори" (Японский: 蜘蛛 の 綾 織)
5 апреля 2015 г. (2015-04-05)
Дети-крабы жаждут отомстить обезьяне, причинившей боль их матери (эта сказка - возобновление). Жадный мужчина находит святыню, которая удваивает его деньги. Мужчина спасает паука и женится на красивой женщине, которая делает его богатым своим великолепным плетением.
157«Страшные мясные булочки (2)»
Транскрипция: "Манджу ковай" (Японский: ま ん じ ゅ う こ わ い)
"Монстр-капля дождя"
Транскрипция: "Amadare no bakemono" (Японский: 雨 だ れ の 化 物)
"Плотник и Онироку (2)"
Транскрипция: "Дайку - Онироку" (Японский: 大 工 と 鬼 六)
12 апреля 2015 г. (2015-04-12)
Рабочий боится мясных булочек (эта сказка - возобновление). Монстр из капель дождя. Демон вовлекает плотника в нежелательную сделку (эта сказка - обновление).
158"Качикачи Яма (2)"
Транскрипция: "Качикачияма" (Японский: か ち か ち 山)
«Длинные руки и длинные ноги»
Транскрипция: "Ашинагатенага" (Японский: 足 長 手 長)
"Скала горного монаха"
Транскрипция: "Яма буси иши" (Японский: 山 伏 石)
19 апреля 2015 г. (2015-04-19)
Кролик жаждет мести, когда шалости енота зашли слишком далеко (эта сказка - возобновление). Два монстра побеждены буддийским монахом. Странствующий монах сражается с ужасающим монстром, обращающим своих жертв в камень.
159"Покрытый пеплом хайтаро"
Транскрипция: "Хайкабури Хайтаро" (Японский: 灰 か ぶ り 灰 太郎)
"Саке Тэнгу"
Транскрипция: "Тенгу не ради" (Японский: 天狗 の 酒)
"Канэкичи-флейтист"
Транскрипция: "Фуэфуки Канэкичи" (Японский: 笛 吹 き 兼 吉)
26 апреля 2015 г. (2015-04-26)
Благородный мальчик засыпан пеплом, чтобы скрыть свою настоящую личность. Тенгу превращает озеро в сакэ и угрожает мальчику, если он откроет секрет. Человек по имени Канекичи так красиво играет на флейте, что завораживает даже животных.
160"Лисица ручья Баттари"
Транскрипция: "Баттари сава но кицунэ" (Японский: バ ッ タ リ 沢 の キ ツ ネ)
«Праздничное сумо»
Транскрипция: "Иваи но сумō" (Японский: 祝 い の 相撲)
"Конкурс тишины (2)"
Транскрипция: "Данмари курабэ" (Японский: だ ん ま り く ら べ)
3 мая 2015 г. (2015-05-03)
Лиса выдает себя за жену мужчины. Боги играют в сумо, чтобы отпраздновать изменение судьбы в семье. У пожилой пары тихое состязание, которое прерывает вор (эта сказка - возобновление).
161"Статуя пастуха-священника"
Транскрипция: "Ханатори но дзидзо-сан" (Японский: 鼻 と り の 地 蔵 さ ん)
«Танокюу (2)»
Транскрипция: "Танокю" (Японский: た の き ゅ う)
«Китовый мост»
Транскрипция: "Кудзира-баши" (Японский: 鯨 橋)
10 мая 2015 (2015-05-10)
Статуя священника помогает старику. Странствующий артист встречает гигантскую змею, пожирающую путешественников (эта сказка - обновление). Рыбацкая деревня злит китов и платит ужасную цену.
162«Теншики»
Транскрипция: "Теншики" (Японский: 転 失 気 (て ん し き))
"Сопливой мальчик (2)"
Транскрипция: "Ханатаре кодзо" (Японский: 鼻 た れ 小僧)
"Майойга"
Транскрипция: "Mayoiga" (Японский: マ ヨ イ ガ)
17 мая 2015 года (2015-05-17)
Священник отправляет в город мальчика узнать о таинственных теншиках. Сопливый мальчик может исполнить любое желание, но у него все время текут слюни (эта сказка - возобновление). Затерянный дом дарит прекрасные подарки.
163«Священник становится карпом»
Транскрипция: "Koi no natta osh-san" (Японский: 鯉 に な っ た 和尚 さ ん)
"Песня Горшка"
Транскрипция: "Окама-но ута" (Японский: お 釜 の 歌)
"Заварочный чайник"
Транскрипция: "Ча-цубо" (Японский: 茶 つ ぼ)
24 мая 2015 г. (2015-05-24)
Священник превращается в карпа, когда он очень болен. Поющий горшок рассказывает о сокровищах. Гигантский чайник-монстр обитает в заброшенном храме.
164"Вытяжка слушателя"
Транскрипция: "Кикимимидзукин" (Японский: 聴 き 耳 頭巾)
"Ты там, дедушка?"
Транскрипция: "Дзисан Орукай" (Японский: 爺 さ ん お る か い)
«Морковь, лопух и редис»
Транскрипция: "Ninjin to gob to daikon" (Японский: 人参 と 牛蒡 と 大 根)
31 мая 2015 года (2015-05-31)
Мужчина получает капюшон, который помогает ему слушать животных. Любимая жена старика заставляет его обещать положить ее труп в шкаф. Овощи нужно принять ванну, чтобы подготовиться к отправлению в рай.
165"Безрогий Сазаэ"
Транскрипция: "Цунонаси сазаэ" (Японский: つ の な し さ ざ え)
"Рыба иволистная"
Транскрипция: "Янаги но ха но сакана" (Японский: 柳 の 葉 の 魚)
"Первосвященник, пришедший в деревню"
Транскрипция: "Мура ни кита дайсодзё-сама" (Японский: 村 に 来 た 大 僧 正 さ ま)
7 июня 2015 г. (2015-06-07)
Деревня помогает монаху избежать гнева феодала. Богиня превращает листья в рыбу, чтобы помочь своему народу. В село приходит первосвященник.
166«Ешьте бобы мисо, даже если вам нужно вернуться на три лиги назад»
Транскрипция: "Misomame wa sanri modotte mo kue" (Японский: 味噌 豆 は 三 里 戻 っ て も 食 え)
"Нетаро Асы"
Транскрипция: "Аса но Нетарō" (Японский: 厚 狭 の 寝 太郎)
"Таро из разбитой чаши"
Транскрипция: "Какеван Таро" (Японский: か け 椀 太郎)
14 июня 2015 г. (2015-06-14)
Пара странствующих самураев ест восхитительные бобы мисо, которые настолько хороши, что они возвращаются на три лиги, чтобы добыть еще. Мальчик спит три года и начинает делать странные просьбы. Ленивого мальчика заставляют работать в горах три года, а взамен ему дают разбитую миску.
167«Человек, который был быстрее лошади»
Транскрипция: "Ума ёри мо хаяи отоко" (Японский: 馬 よ り も 速 い 男)
"Невероятно сильный Они Таюу"
Транскрипция: "Кайрики Они Таю" (Японский: 怪 力 鬼 太 夫)
"Каппа и тыква"
Транскрипция: "Каппа в хайтан" (Японский: か っ ぱ と ひ ょ う た ん)
21 июня 2015 г. (2015-06-21)
Мужчина становится быстрее лошади после смерти матери. Борец сумо использует божественную помощь, чтобы победить соперника. Каппа хочет жениться на девушке в обмен на его помощь.
168"Два молодых мальчика с судьбой"
Транскрипция: "Sadame wo shotta futari no wakamono" (Японский: さ だ め を 背負 っ た 二人 の 若 者)
"Лис Осан и Енот Ёсабуро"
Транскрипция: "Осан-гицунэ - Ёсабуро-тануки" (Японский: お さ ん 狐 と 与 三郎 狸)
«Подземная страна»
Транскрипция: "Chitei no kuni" (Японский: 地 底 の 国)
28 июня 2015 г. (2015-06-28)
Двум мальчикам предстоит выполнить великую судьбу. Лисица и енот соревнуются, кто сможет обмануть друг друга. Мальчик уходит глубоко под землю и попадает в ужасную страну демонов.
169«История человека, который всегда торопился»
Транскрипция: "Аватэ-моно но ханаши" (Японский: あ わ て も の の 話)
"Кот из храма Унпендзи"
Транскрипция: "Unpenji no neko" (Японский: 雲 辺 寺 の 猫)
"Богач Яма-Ори"
Транскрипция: "Яма-Ори чоджа" (Японский: 山 お り 長者)
5 июля 2015 г. (2015-07-05)
Мужчина всегда очень спешит. Ужасное чудовище побеждено кошкой. Богатый человек придумывает хитрый план, чтобы выдать свою дочь замуж.
170"Кошачья игра"
Транскрипция: "Неко но шибай" (Японский: 猫 の 芝 居)
"Ханбэй Даймёдзин"
Транскрипция: "Ханбэ даймёджин" (Японский: 半 兵衛 大 明 神)
"Тыква Каннон"
Транскрипция: "Хётан Каннон" (Японский: ヒ ョ ウ タ ン 観 音)
12 июля 2015 г. (2015-07-12)
Кошки играют поздно ночью. Человека принимают за бога. Тыква исполняет все желания.
171«Мы все еще не знаем»
Транскрипция: "Мада Мада Вакаран" (Японский: ま あ だ ま だ わ か ら ん)
"Гром и тутовое дерево"
Транскрипция: "Каминари в Кува-но-Ки" (Японский: 雷 と 桑 の 木)
"Хоити Безухий (2)"
Транскрипция: "Миминаси хоичи" (Японский: 耳 な し 芳 一)
19 июля 2015 г. (2015-07-19)
Извлечен урок о соба. Бог молний отказывается ударить тутовое дерево. Души мертвых отрывают человеку уши (эта сказка - обновление).
172"Круглая статуя священника"
Транскрипция: "Мавари дзидзо" (Японский: ま わ り 地 蔵)
"Статуя священника, обращенная вбок"
Транскрипция: "Ёкомуки дзидзо" (Японский: 横向 き 地 蔵)
"Внутри чашки"
Транскрипция: "Чаван но нака" (Японский: 茶碗 の 中)
26 июля 2015 г. (2015-07-26)
Статуя священника огибает деревню. Статуя священника поворачивается боком. Тревожная история о чайной чашке.
173«Бобовый стебель и Небесный особняк»
Транскрипция: "Маме но цури до тен но яката" (Японский: 豆 の つ る と 天 の 館)
"История Отей"
Транскрипция: "Отей но ханаши" (Японский: お 貞 の は な し)
"Моябуне"
Транскрипция: "Moyabune" (Японский: も や 船)
2 августа 2015 г. (2015-08-02)
Мальчик поднимается по бобовому стеблю к небу. Мужчина обещает жениться на своей умирающей жене, когда она переродится. Скорбные души умерших матерей вечно преследуют гору.
174"Урасима Куробэ"
Транскрипция: "Куробэ-но урасима" (Японский: 黒 部 の 浦 島)
"Яхабоу"
Транскрипция: "Yachab" (Японский: 野 茶坊)
«Осидори»
Транскрипция: "Осидори" (Японский: お し ど り)
9 августа 2015 г. (2015-08-09)
Мужчины дружат с волшебником го. Озорной мальчик по имени Яхабу находит друга. Мужчина в гневе стреляет в утку, и ночью его посещает мстительный призрак.
175"Проклятый клинок, погрузившийся в болото"
Транскрипция: "Numa ni shizunda yōt" (Японский: 沼 に 沈 ん だ 妖刀)
"Тарелочный особняк Банчжоу"
Транскрипция: "Banchō saraya shiki" (Японский: 番 町 皿 屋 敷)
"Зенске, Барсук и Каппа"
Транскрипция: "Дзэнсукэ к муджине к каппе" (Японский: 善 助 と ム ジ ナ と カ ッ パ)
16 августа 2015 г. (2015-08-16)
Каждую ночь проклятая катана вылетает из ножен и убивает людей. Призрак убитой женщины каждую ночь считает тарелки. Парочка движется рядом с озером, где живут звери и монстры.
176"Шляпа гигантского осьминога"
Транскрипция: "Ōtako no bōshi" (Японский: 大 蛸 の 帽子)
"Закопанная тайна"
Транскрипция: "Hōmurareta Himitsu" (Японский: 葬 ら れ た 秘密)
"Енот-монобровь"
Транскрипция: "Хитомодзи тануки" (Японский: 一 文字 た ぬ き)
23 августа 2015 г. (2015-08-23)
Осьминог хочет шляпу. Секрет похоронен. Енот с монобровью ставит задание монаху.
177"Малыш Каппа"
Транскрипция: "Каппа козо" (Японский: カ ッ パ 小僧)
"Священник и детский" Кто это ел? "
Транскрипция: "Осё to kozō no kuwan, kutta" (Японский: 和尚 と 小僧 の く わ ん 、 く っ た)
"Воробей и дятел"
Транскрипция: "Сузуме к кицуцуки" (Японский: 雀 と キ ツ ツ キ)
30 августа 2015 г. (2015-08-30)
Каппа учится ловить рыбу. Будда ест закуски ... или нет? Воробей и дятел навещают умирающую мать.
178"Хакке Хачитаро"
Транскрипция: "Хакке Хачитаро" (Японский: は っ け 八 太郎)
"Охацу Каннон"
Транскрипция: "Охцу Каннон" (Японский: お 初 観 音)
"Чудовище Красного озера"
Транскрипция: "Акаике но бакемоно" (Японский: 赤 池 の 化 物)
6 сентября 2015 г. (2015-09-06)
Мужчина использует свои навыки гадания, чтобы выиграть награду. Подозрительный мужчина верит слухам, которые приводят к смерти его невесты. Старый священник обманывает монстра.
179«Спи и жди хороших новостей»
Транскрипция: "Kahōhane temate" (Японский: 果 報 は 寝 て 待 て)
"Пердящая старуха"
Транскрипция: "Он коки баба" (Японский: 屁 こ き 婆)
"Яйцо черного коршуна"
Транскрипция: "Тонби но тамаго" (Японский: と ん び の 卵)
13 сентября 2015 г. (2015-09-13)
Мужчина спит и ждет хороших новостей. Женщина хочет развестись с мужем, потому что его мать слишком много пукает. Мужчина женится на змее.
180«Храм монстров»
Транскрипция: "Бакемоно-дера" (Японский: 化 物 寺)
"Бабушка из баклажанов"
Транскрипция: "Насуби баба" (Японский: な す び 婆)
"Скрытый плащ Тэнгу (2)"
Транскрипция: "Тэнгу но какуремино" (Японский: 天狗 の か く れ 蓑 (み の))
20 сентября 2015 г. (2015-09-20)
Монах идет в храм для духовного обучения. Сообщается, что бабушка из баклажанов появляется в уединенном горном храме. Жил-был тенгу, который в накидке-невидимке подшучивал над людьми (эта сказка - возобновление).
181"Заварочный чайник"
Транскрипция: "Ча-цубо" (Японский: 茶 つ ぼ)
"Богач Яма-Ори"
Транскрипция: "Яма-Ори чоджа" (Японский: 山 お り 長者)
«Теншики»
Транскрипция: "Теншики" (Японский: 転 失 気 (て ん し き))
27 сентября 2015 г. (2015-09-27)
Гигантский чайник-монстр обитает в заброшенном храме (повтор из серии 163). Богатый человек придумывает хитрый план, чтобы выдать свою дочь замуж (повтор из 169 серии). Священник отправляет мальчика в город, чтобы он узнал о загадочных «теншики» (повтор из серии 162).
182"Momotarō (3)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
«Лягушки, не уважавшие своих старших»
Транскрипция: "Kaeru no oya fukō" (Японский: 蛙 の 親 不幸)
"Вода молодости (2)"
Транскрипция: "Вакагаэри-но мидзу" (Японский: 若 返 り の 水)
4 октября 2015 г. (2015-10-04)
Мальчик путешествует с какими-то животными (эта сказка - второе обновление), объясняется кваканье лягушек и обнаруживается фонтан молодости (эта сказка - обновление).
183"Старик и его шишка (3)"
Транскрипция: "Кобутори дзисан" (Японский: こ ぶ と り 爺 さ ん)
«Шум! Шум! Подавайте саке!»
Транскрипция: "Бунбун сяку ни сасэ" (Японский: ぶ ん ぶ ん 杓 に さ せ)
«Рукоять молотка»
Транскрипция: "Козучи но гара" (Японский: 小 槌 の 柄)
11 октября 2015 г. (2015-10-11)
У старика шишка (эта сказка - второе обновление). Ленивому человеку нужна легкая жизнь. У молота бога богатства нет ручки.
184"Кинтаро (3)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
"Отпечаток руки Бога молний"
Транскрипция: "Каминари-но тегата" (Японский: 雷 の て が た)
"Мастер лжи"
Транскрипция: "Усоцуки Мейджин" (Японский: ウ ソ つ き 名人)
18 октября 2015 г. (2015-10-18)
Мальчик по имени Кинтаро борется с медведем (эта сказка - второе обновление). Бога грома преподают урок. Мастер-лжец обманывает людей.
185"Енотовидная собака в чайнике (2)"
Транскрипция: "Бунбуку чагама" (Японский: ぶ ん ぶ く 茶 釜)
«Трудный брачный вопрос»
Транскрипция: "Мукоири но нанмон" (Японский: 婿 入 り の 難 問)
«Три купца»
Транскрипция: "Саннин-но сёнин" (Японский: 三人 の 的)
25 октября 2015 г. (2015-10-25)
В чайнике есть темная тайна (эта сказка - обновление). Мужчина разгадывает сложную загадку. Сложный каламбур с чаем и ситами.
186"Катящийся шарик риса (3)"
Транскрипция: "Омусуби Корорин" (Японский: お む す び こ ろ り ん)
"Баня Демона"
Транскрипция: "Они но ю" (Японский: 鬼 の 湯)
"Хед-Лейк (2)"
Транскрипция: "Атама га Ике" (Японский: 頭 が 池)
1 ноября 2015 г. (2015-11-01)
Катятся рисовые шарики (эта сказка - второе обновление). В горячих источниках прячется чудовище. Голова человека становится озером (эта сказка - обновление).
187"Урасима Таро (3)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
"Дар журавля"
Транскрипция: "Цуру но омияге" (Японский: つ る の お み や げ)
"Дело Госке-дона"
Транскрипция: "Gosuke-don no shōbai" (Японский: 五 助 ど ん の 的 売)
8 ноября 2015 г. (2015-11-08)
Мужчина идет в подводный дворец (эта сказка - второе обновление). Журавль оставляет свои корма в подарок. Госке зарабатывает деньги необычным способом.
188"Маленький один дюйм (3)"
Транскрипция: "Issun-bōshi" (Японский: 一寸 法師)
"Бог ветра и дети (2)"
Транскрипция: "Kaze no kami to kodomo-tachi" (Японский: 風 の 神 と 子 供 た ち)
"Господь идет Thumpity-Thud"
Транскрипция: "Саттон корори но во тоносама" (Японский: す っ と ん こ ろ り の お と の 様)
15 ноября 2015 г. (2015-11-15)
Маленький мальчик сражается с демоном (эта сказка - второе обновление). Бог ветра уводит детей в мистическую страну (эта сказка - обновление). Лорд идет стук-стук.
189"Три чара (2)"
Транскрипция: "Санмай но О-фуда" (Японский: 三枚 の お 札)
"Скала Саруи"
Транскрипция: "Саруя-но иши" (Японский: さ る や の 石)
"Мышь берет жениха (2)"
Транскрипция: "Незуми но мукодоно" (Японский: ね ず み の 婿 取 り)
22 ноября 2015 г. (2015-11-22)
Три талисмана защищают мальчика (эта сказка - обновление). Обезьяна бросает камни. Крыса находит для дочери мужа (эта сказка - обновление).
190"Принцесса кагуя (3)"
Транскрипция: "Кагуя-химэ" (Японский: か ぐ や 姫)
"Принцесса Хатикацуги (2)"
Транскрипция: "Хатикацуги-химэ" (Японский: は ち か つ ぎ 姫)
"Принцесса Каминага"
Транскрипция: "Каминага-химэ" (Японский: 髪 長 姫)
29 ноября 2015 г. (2015-11-29)
Это неделя принцесс по сказкам из Японии! Принцесса возвращается на Луну (эта сказка - второе обновление). У принцессы на голове чаша (эта сказка - обновление). У принцессы нет волос.
191"Обезьяна и краб (3)"
Транскрипция: "Сару кани" (Японский: さ る か に)
"Корова Демон"
Транскрипция: "Уши они" (Японский: 牛 鬼)
«Граница между северными и южными селами»
Транскрипция: "Hoppō to nanp no mura zakai" (Японский: 北方 と 南方 の 村 ざ か い)
6 декабря 2015 г. (2015-12-06)
Краб мстит обезьяне (эта сказка - второе обновление). Демон пожирает тени. Граница потеряна.
192"Старик, заставивший цвести мертвые деревья (3)"
Транскрипция: "Ханасака дзисан" (Японский: 花 さ か 爺 さ ん)
"Уми Боузу"
Транскрипция: "Уми Бодзу" (Японский: 海 坊 主)
«Сравнение преобразований»
Транскрипция: "Испечь курабэ" (Японский: 化 け く ら べ)
13 декабря 2015 г. (2015-12-13)
Старик заставляет цвести цветы (эта сказка - второе обновление). Ленивого человека посещает морское чудовище. Две лисы сравнивают свои маскировки.
193«Журавль возвращает долг (3)»
Транскрипция: "Цуру но Онгаеши" (Японский: 鶴 の 恩 返 し)
«Чинчин Кобакама»
Транскрипция: "Чинчин кобакама" (Японский: ち ん ち ん 小 袴)
"Монстр и горная бабушка"
Транскрипция: "Бакемоно в яманбу" (Японский: 化 け も の と 山 ん ば)
20 декабря 2015 г. (2015-12-20)
Кран возвращает долг (эта сказка - второе обновление). Ленивую женщину посещают ужасные привидения. Монстр и горная бабушка терроризируют деревню.
194"Статуя Дзидзо в шляпе (3)"
Транскрипция: "Kasa jizō" (Японский: 笠 地 蔵)
«Огненный великий год»
Транскрипция: "Дайтоши но привет" (Японский: 大年 の 火)
"Снежная баба (2)"
Транскрипция: "Юкионная" (Японский: 雪女)
27 декабря 2015 г. (2015-12-27)
В канун Нового года бедная пара изо всех сил пытается ввести новый год (эта сказка - второе обновление). Женщине говорят не позволять огню погаснуть в канун Нового года, но ... Минокичи и Мокичи укрываются от метели, когда перед ними появляется таинственная женщина (эта сказка - возобновление).
195"Человек, который купил мечту (2)"
Транскрипция: "Юмэ во катта отоко" (Японский: 夢 を 買 っ た 男)
"Барсук с Орлиной горы"
Транскрипция: "Вашияма но мудзина" (Японский: 鷲 山 の む じ な)
"Исибуми-сама лечит болезни"
Транскрипция: "Byōki wo naosu Ishibumi-sama" (Японский: 病 気 を な お す 石 ぶ み 様)
3 января 2016 г. (2016-01-03)
Мужчина покупает мечту, ведущую к богатству (эта сказка - обновление). Барсук жаждет материнского тепла. Бог обещает здоровье, если люди перестанут спотыкаться о его голову.
196«Картофельный роллинг (2)»
Транскрипция: "Имо корогаши" (Японский: い も こ ろ が し)
"Масло лягушки гамы"
Транскрипция: "Gama-gaeru no abura" (Японский: ガマガエルの油)
"The Arasaka Rich Man"
Транскрипция: "Arasaka chōja" (Японский: 荒坂長者)
10 января 2016 г. (2016-01-10)
Yams are rolled, mistakenly (this tale is a renewal). A toad's oil cures wounds. A greedy man pleads for mercy from the sun.
197"The Rat Sutra (2)"
Транскрипция: "Незуми кё" (Японский: ね ず み 経)
"The Great Snake of Gondayuu Lake"
Транскрипция: "Gondayū-chi no orochi" (Японский: 権太夫池の大蛇)
"A Tale of Yomeda"
Транскрипция: "Yomeda no hanashi" (Японский: 嫁田のはなし)
17 января 2016 г. (2016-01-17)
The Rat Sutra scares off a thief (this tale is a renewal). A snake is struck down by the gods. A wife sacrifices her life to the gods to finish the harvest.
198"Человек Огня (2)"
Транскрипция: "Хёттоко" (Японский: 火 男)
"Shouninbaru"
Транскрипция: "Shōninbaru" (Японский: 上人原(しょうにんばる))
"Deetarabotchi"
Транскрипция: "Deetarabotchi" (Японский: でえたらぼっち)
24 января 2016 г. (2016-01-24)
A fire man brings gold (this tale is a renewal). A priest sacrifices himself to bring the rain. A man carries a mountain.
199"The Ear Priest Statue (2)"
Транскрипция: "Мими дзидзо" (Японский: 耳 地 蔵)
"The Cow That Dove into Tega Swamp"
Транскрипция: "Tega-numa ni mogutta ushi" (Японский: 手賀沼にもぐった牛)
"The Man Who Cut Reeds"
Транскрипция: "Ashi wo karu otto" (Японский: 葦を刈る夫)
31 января 2016 г. (2016-01-31)
A priest statue heals hearing (this tale is a renewal). A cow goes into a swamp. A man cuts reeds.
200"The Ghost Who Raised a Child"
Транскрипция: "Kosodate yūrei" (Японский: 子育て幽霊)
"Oman Cherry Blossoms"
Транскрипция: "Oman sakura" (Японский: おまん桜)
"The Oso Fox and the Blacksmith"
Транскрипция: "Osono-kitsune to kajiya" (Японский: おその狐と鍛冶屋)
7 февраля 2016 г. (2016-02-07)
A ghost raises a child. A man freezes in the snow while he waits for his love. A fox plays tricks.
201"Жена, которая не стала есть (2)"
Транскрипция: "Kuwazu nyōb" (Японский: 食 わ ず 女 房)
"Yawn Achoo Poot"
Транскрипция: "Ā hakushon pū" (Японский: ああ はくしょん プー)
"The Ushi no Koku Mairi"
Транскрипция: "Ushi no koku mairi" (Японский: 丑の刻参り)
14 февраля 2016 г. (2016-02-14)
A wife eats nothing... except her husband (this tale is a renewal). Three losers defeat the lord of hell. A woman prays to survive a plague.
202"The Sparrow With the Severed Tongue (2)"
Транскрипция: "Сита-кири Сузуме" (Японский: 舌 切 り 雀)
"The Dream of the Mortar Seller"
Транскрипция: "Suribachi uri no yume" (Японский: すり鉢売りの夢)
"The Fox Wife"
Транскрипция: "Kitsune nyōbō" (Японский: キツネ女房)
21 февраля 2016 г. (2016-02-21)
A sparrow's tongue is severed (this tale is a renewal). A mortar seller has a dream. A man marries a fox.
203"The Furuya Forest (2)"
Транскрипция: "Фуруя но мори" (Японский: ふ る や の も り)
"The Tengu and the Potato"
Транскрипция: "Tengu to jagaimo" (Японский: 天狗とじゃがいも)
"The Kakegoro of Kanne and the Princess"
Транскрипция: "Kan-emon to Ohime-sama no Kakegoro" (Японский: 勘右衛門とお姫様のかけごろ)
28 февраля 2016 г. (2016-02-28)
A wolf encounters the most terrifying thing in the world (this tale is a renewal). A tengu plays tricks with potatoes. Kanne and his merry band race a princess.
204"The Village of the Nightingales (2)"
Транскрипция: "Угуису-но сато" (Японский: う ぐ い す の 里)
"The Rich Man and Gatarō"
Транскрипция: "Chōja to Gatarō" (Японский: 長者と河太郎)
"The Soul that Went Into a Different Girl"
Транскрипция: "Betsu no musume ni haitta tamashī" (Японский: 別の娘に入った魂)
6 марта 2016 г. (2016-03-06)
A woman entrusts a man with a mysterious mansion (this tale is a renewal). A rich man makes a deal with a kappa to make a bridge. A girl's soul enters another's body.
205"Zashiki-Warashi (2)"
Транскрипция: "Zashiki-Warashi" (Японский: 座敷わらし)
"The Lazy Husband and the Nagging Wife"
Транскрипция: "Gūtara teishu to gamigami nyōbō" (Японский: ぐうたら亭主とガミガミ女房)
"The Peach and the Red Demon"
Транскрипция: "Momo to akaoni" (Японский: 桃と赤鬼)
13 марта 2016 г. (2016-03-13)
A Zashiki-Warashi brings joy to a household (this tale is a renewal). A lazy husband has a nagging wife. A red demon fears peaches.
206"Watermelon Princess"
Транскрипция: "Uriko-hime" (Японский: 瓜子姫)
"The Former Dog (2)"
Транскрипция: "Мото-ину" (Японский: 元 犬)
"The Shocked Daikon Radish"
Транскрипция: "Daikon no bikkuri gyōten" (Японский: 大根のびっくりぎょうてん)
20 марта 2016 г. (2016-03-20)
A girl is born from a watermelon and then tricked by a demon. A dog becomes a man (this tale is a renewal). A radish is shocked and amazed.
207"Chinchin Kobakama"
Транскрипция: "Chinchin kobakama" (Японский: ちんちん小袴)
"Saruya's Rock"
Транскрипция: "Saruya no ishi" (Японский: さるやの石)
"The Badger of Eagle Mountain"
Транскрипция: "Washiyama no mujina" (Японский: 鷲山のむじな)
27 марта 2016 г. (2016-03-27)
A lazy woman is visited by terrible ghosts (repeat from episode 193). A monkey throws rocks (repeat from episode 189). A badger longs for a mother's warmth (repeat from episode 195).
208"Momotarō (4)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"The Buckwheat Dumpling Priest"
Транскрипция: "Sobagaki oshō" (Японский: そばがき和尚)
"The Nose and Morning Porridge"
Транскрипция: "Hana to chōshuku" (Японский: 鼻と朝粥)
3 апреля 2016 г. (2016-04-03)
Momotarō fights demons with his animal friends (this tale is a third renewal). A wise priest heals illness in exchange for buckwheat. A priest has a disgusting nose.
209"The Pond Snail Rich Man (2)"
Транскрипция: "Таниши Чуджа" (Японский: た に し 長者)
"Yaobikuni"
Транскрипция: "Яобикуни" (Японский: 八百比丘尼)
"The Child of the Giant Snake"
Транскрипция: "Daija no ko" (Японский: 大蛇の子)
10 апреля 2016 г. (2016-04-10)
A pond snail becomes rich (this tale is a renewal). A girl opens a box that she should never have opened. A giant snake has a child.
210"The Transforming Hood (2)"
Транскрипция: "Яцубакэ дзукин" (Японский: 八 つ 化 け 頭巾)
"Even The Sardine's Head Begins with Faith"
Транскрипция: "Iwashi no atama mo shinjin kara" (Японский: いわしの頭も信心から)
"Onisuke and Hikoshichi"
Транскрипция: "Onisuke to Hikoshichi" (Японский: 鬼助と彦七)
17 апреля 2016 г. (2016-04-17)
A fox is outwitted by a man who wants to be a girl (this tale is a renewal). A sardine's head is a sign of faith. Two strong men compete all the time.
211"Shippeitaro (2)"
Транскрипция: "Шиппейтарō" (Японский: し っ ぺ い 太郎)
"A Field of Rape Blossoms That Bloomed Overnight"
Транскрипция: "Ichiya de saita nanohana hatake" (Японский: 一夜で咲いた菜の花畑)
"The Light on the Buddha's Forehead"
Транскрипция: "Hotoke-sama no hitai no hikari" (Японский: 仏さまのひたいの光)
24 апреля 2016 г. (2016-04-24)
A monk saves a girl from an evil monster (this tale is a renewal). Flowers hide logs. The buddha's forehead shines.
212"The Cow's Marriage (2)"
Транскрипция: "Уши-но Ёмейри" (Японский: 牛 の 嫁入 り)
"Shibahama (2)"
Транскрипция: "Shibahama" (Японский: 芝浜)
"The Ocelot and the Priest"
Транскрипция: "Toraneko to obōsan" (Японский: 虎猫とお坊さん)
1 мая 2016 г. (2016-05-01)
A man marries a cow (this tale is a renewal). Gold coins are found and lost (this tale is a renewal). A priest becomes friends with angry ocelots at a temple.
213"Ushiwakamaru (2)"
Транскрипция: "Ушивакамару" (Японский: 牛 若 丸)
"The Demon Granny of Adachigahara"
Транскрипция: "Adachigahara no onibaba" (Японский: 安達ヶ原の鬼婆)
"The Days Pass So Fast (2)"
Транскрипция: "Tsukihi no tatsu no wa hayai" (Японский: 月 日 の た つ の は 早 い)
8 мая 2016 (2016-05-08)
A young samurai seeks revenge (this tale is a renewal). A demon granny stalks the plains of Adachigahara. The sun and moon take a trip down to see the lower world (this tale is a renewal).
214"Белый кролик Инабы (2)"
Транскрипция: "Инаба но сиро-усаги" (Японский: 因 幡 の 白 兎)
"The Giant, Strange-Colored Deer"
Транскрипция: "Kushiki iro no ōshika" (Японский: 奇しき色の大鹿)
"The Jewel of Sangosu"
Транскрипция: "Sangosu no tama" (Японский: サンゴスの玉)
15 мая, 2016 (2016-05-15)
A god's love of his fellow creatures is tested (this tale is a renewal). A strange-colored deer holds the key to a cure. A priest demands the return of a jewel.
215"The Pond Snail Sisters"
Транскрипция: "Tanishi no shimai" (Японский: たにしの姉妹)
"The White Snake's Daughter"
Транскрипция: "Shirohebi no musume" (Японский: 白蛇の娘)
"Blue Tengu and Red Tengu"
Транскрипция: "Aotengu to akatengu" (Японский: 青天狗と赤天狗)
22 мая, 2016 (2016-05-22)
A white snake becomes a daughter. Two snails cook dinner for a pair of brothers. A blue tengu and a red tengu get in a fight.
216"The Cat from the Dragon Palace"
Транскрипция: "Ryūgū kara kita neko" (Японский: 竜宮から来た猫)
"The Sashisaba and the Tsurushigaki"
Транскрипция: "Sashisaba to tsurushigaki" (Японский: さしさばとつるし柿)
"The Fart-Seller"
Транскрипция: "Onara uri" (Японский: おなら売り)
29 мая, 2016 (2016-05-29)
A cat from Ryuuguu Palace brings wealth. A greedy man freezes as he eats all the persimmons. A man sells farts that are sacred to the Buddha.
217"The Monkey's Groom (2)"
Транскрипция: "Сару но мукодоно" (Японский: 猿 の 婿 ど の)
"Otojo's Fire"
Транскрипция: "Otojō no hi" (Японский: オト女の火)
"The Oil Seller and the Fox"
Транскрипция: "Aburauri to kitsune" (Японский: あぶら売りときつね)
5 июня 2016 г. (2016-06-05)
A girl tricks a monkey out of marriage (this tale is a renewal). A woman devours the legs of an octopus. An oil seller is tricked by a fox.
218"Monogusatarō (2)"
Транскрипция: "Monogusatarō" (Японский: ものぐさ太郎)
"The Flute of the Moonlit Night"
Транскрипция: "Tsukiyo no fue" (Японский: 月夜の笛)
"Shrimp and Crow"
Транскрипция: "Ebi to karasu" (Японский: エビとカラス)
12 июня 2016 г. (2016-06-12)
The world's laziest man goes to Kyoto (this tale is a renewal). A flute is played on a moonlit night. A monk draws magic shrimp.
219"Umisachihiko and Yamasachihiko (2)"
Транскрипция: "Умисатихико - Ямасатихико" (Японский: 海 幸 彦 と 山 幸 彦)
"The Stupid Groom and the Crab Loincloth"
Транскрипция: "Oroka muko to kani no fundoshi" (Японский: 愚か婿と蟹のふんどし)
"The Demons Who Passed Through Demon Pass"
Транскрипция: "Onigoe wo tōtta onitachi" (Японский: 鬼越を通った鬼たち)
19 июня 2016 г. (2016-06-19)
A fishing hook is lost, then found (this tale is a renewal). A man does not understand the proper etiquette for eating crab. A blue oni and a red oni fight for the love of a goddess.
220"Ni и Dokkoi (2)"
Транскрипция: "Ni в Dokkoi" (Японский: 仁王 と ど っ こ い)
"Cowbear-sama"
Транскрипция: "Ushikuma-sama" (Японский: 牛熊様)
"Yashagaike"
Транскрипция: "Yashagaike" (Японский: 夜叉が池)
26 июня 2016 г. (2016-06-26)
Two large men fight each other to see who is the strongest (this tale is a renewal). A human intervenes in a duel between cow and bear. A girl marries a snake.
221"Орихиме и Хикобоши (2)"
Транскрипция: "Орихиме в Хикобоши" (Японский: 織 姫 と 彦 星)
"The Mercy of the Priest Statue"
Транскрипция: "Ojizō-sama no ojihi" (Японский: お地蔵さまのおじひ)
"Yatsuhashi"
Транскрипция: "Yatsuhashi" (Японский: 八橋)
3 июля 2016 г. (2016-07-03)
Orihime and Hikoboshi fall in love, but neglect their duties. They are separated eternally by the milky way (this tale is a renewal). A woman is tricked by an evil mother and dies in a swamp, but she wasn't what she appeared to be. A woman's sons drown in a river, and she builds eight bridges to commemorate their deaths.
222"The Oyster Mushroom at the Bottom of the Valley"
Транскрипция: "Tanizoko no hiratake" (Японский: 谷底の平茸)
"The Bride's Present"
Транскрипция: "Yomesan no miyage" (Японский: 嫁さんのみやげ)
"The Tree Peony and the Rat"
Транскрипция: "Botan no hana to nezumi" (Японский: 牡丹の花とねずみ)
July 10, 2016 (2016-07-10)
A lord picks mushrooms. A wife is embarrassed at her family's meager presents. Two sculptors compete to see who is the best, but one cheats.
223"The Story of the Tengu on Dainichiyama"
Транскрипция: "Dainichiyama no tengu no hanashi" (Японский: 大日山の天狗の話)
"The Fox's Gift"
Транскрипция: "Kitsune no okurimono" (Японский: きつねの贈り物)
"The Child that was Kidnapped by an Eagle (2)"
Транскрипция: "Васи но Сарай ко" (Японский: 鷲 の さ ら い 子)
17 июля 2016 г. (2016-07-17)
A tengu from Dainichiyama finds a human mother. A fox gives a man a gift in exchange for not being shot. A mother is reunited with a lost child which was kidnapped by an eagle (this tale is a renewal).
224"The Boy and the Fox"
Транскрипция: "Kozō to kitsune" (Японский: 小僧と狐)
"One Piece of Kannon's Thigh-Meat"
Транскрипция: "Kannon-sama no kata momoniku" (Японский: 観音さまの片もも肉)
"The Gonzo Bug (2)"
Транскрипция: "Гонзо муси" (Японский: ご ん ぞ う 虫)
24 июля 2016 г. (2016-07-24)
A priest is tricked by a fox, who is then tricked by a kid. A priest eats meat from the thigh of his goddess. A stingy man becomes a bug (this tale is a renewal).
225"Left Behind (2)"
Транскрипция: "Оитекебори" (Японский: お い て け 堀)
"The Flying Man and His Flying Journey"
Транскрипция: "Tonda otoko no tonda tabi" (Японский: 飛んだ男の飛んだ旅)
"Otogirisō"
Транскрипция: "Отогирисō" (Японский: 弟切草)
31 июля 2016 г. (2016-07-31)
A man is haunted by a ghost who wants him to leave his fish (this tale is a renewal). A flying man goes on a flying journey. A greedy man repents of his attack on his brother.
226"Yotsuya Ghost Story"
Транскрипция: "Yotsuya kaidan" (Японский: 四 谷 怪 談)
"The Inn in the Grave"
Транскрипция: "Hakāna no yado" (Японский: 墓穴の宿)
"Paradise Thief (2)"
Транскрипция: "Gokuraku dorobō" (Японский: 極楽泥棒)
6 августа 2016 г. (2016-08-06)
A deceitful and murderous husband meets a terrifying end. A man seeks refuge in a grave and fools a robber. A thief thinks he's been killed and sent to paradise (this tale is a renewal).
227"The Dead Wife's Evil Spirit"
Транскрипция: "Shinda tsuma no akuryō" (Японский: 死んだ妻の悪霊)
"Nursemaid Cherry Blossoms"
Транскрипция: "Ubazakura" (Японский: 乳母ざくら)
"The Snake Samurai"
Транскрипция: "Hebizamurai" (Японский: へび侍)
13 августа 2016 г. (2016-08-13)
An abandoned wife seeks revenge. A nursemaid sacrifices her life for her charge. A snake demands to marry a girl.
228"The Box of Jealousy"
Транскрипция: "Shitto no hako" (Японский: 嫉妬の箱)
"The Mirror and the Bell"
Транскрипция: "Kagami to kane" (Японский: 鏡と鐘)
"The Cat's Teacup (2)"
Транскрипция: "Neko no chawan" (Японский: ねこの茶碗)
21 августа 2016 г. (2016-08-21)
A woman opens a box and meets a terrible fate. A wife seeks revenge for her lost mirror. A merchant tries to con a man out of a rare dish, but is conned instead (this tale is a renewal).
229"The Broken Promise"
Транскрипция: "Yaburareta yakusoku" (Японский: 破られた約束)
"The Story of the Green Willow"
Транскрипция: "Aoyagi no hanashi" (Японский: 青柳のはなし)
"Король Энма - Хачигоро-дон (2)"
Транскрипция: "Энма-сама ва хачигоро-дон" (Японский: 閻 魔 さ ま は ハ チ ゴ ロ ど ん)
28 августа 2016 г. (2016-08-28)
A promise is broken and a life is taken. A man marries a green willow. The lord of hell is tricked out of his job by a sneaky thief (this tale is a renewal).
230"Magoshirōbuchi"
Транскрипция: "Magoshirōbuchi" (Японский: 孫四郎淵)
"The Zuitan Priest Statue"
Транскрипция: "Zuitan jizō" (Японский: ずいたん地蔵)
"The Tale of Kotohime"
Транскрипция: "Kotohime monogatari" (Японский: 琴姫物語)
4 сентября 2016 г. (2016-09-04)
A magic dagger saves a man from a snake. A priest statue cures asthma. A beach plays a mysterious melody.
231"Careless Sokurō (2)"
Транскрипция: "Сосо но Сокуро" (Японский: そ そ う の 相 九郎)
"The Decapitated Priest Statue"
Транскрипция: "Kubikiri jizō" (Японский: 首切り地蔵)
"Гэндзи и капюшон"
Транскрипция: "Гэндзи Дзукину" (Японский: 源 次 と 頭巾)
11 сентября 2016 г. (2016-09-11)
Беспечный мужчина встречает своего двойника (эта сказка - обновление). Статуя обезглавленного священника спасает жизнь. Хулиган теряет капюшон и его мучают жуткие видения.
232"Человек, который видел собственные похороны"
Транскрипция: "Jibun no sōshiki wo mita otoko" (Японский: 自 分 の 葬 式 を 見 た 男)
"Дорога-призрак"
Транскрипция: "Юрейкайдо" (Японский: 幽 霊 街道)
"Падение Киссаку"
Транскрипция: "Киссаку отоси" (Японский: 吉 作 落 と し)
18 сентября 2016 г. (2016-09-18)
Мужчина становится свидетелем собственных похорон. Дорога преследует духи мертвых. Самоуверенный альпинист терпит ужасное падение.
233"Shippeitaro (2)"
Транскрипция: "Шиппейтарō" (Японский: し っ ぺ い 太郎)
"Демон-бабушка Адачигахара"
Транскрипция: "Адачигахара-но онибаба" (Японский: 安達 ヶ 原 の 鬼 婆)
"Огонь Отодзё"
Транскрипция: "Отодзё но привет" (Японский: オ ト 女 の 火)
25 сентября 2016 г. (2016-09-25)
Монах спасает девушку от злого монстра (повтор из серии 211). Бабушка-демон крадется по равнинам Адачигахара (повтор из серии 213). Женщина пожирает ноги осьминога (повтор из серии 217).
234"Рыбная жена (2)"
Транскрипция: "Уо Ньёбо" (Японский: 魚 女 房)
"Обусаритее"
Транскрипция: "Обусарите" (Японский: お ぶ さ り て ぇ)
"Лисенок из Анкокудзи"
Транскрипция: "Анкокудзи но кицунэ кодзо" (Японский: 安 国寺 の き つ ね 小僧)
2 октября 2016 г. (2016-10-02)
Мужчина жестоко обращается со своей женой, которая является рыбой, и живет, чтобы сожалеть об этом (эта сказка - обновление). Монстр хочет, чтобы его понесли на чьей-то спине. Лисица в Анкокудзи хочет узнать пути будды.
235"Сайри Мегуро (2)"
Транскрипция: "Мегуро-но-санма" (Японский: 目 黒 の さ ん ま)
«Каппа Доккури»
Транскрипция: "Каппа Доккури" (Японский: 河 童 徳 利)
"Гигантский карп, потопивший лодку"
Транскрипция: "Fune wo shizumeta ōgoi" (Японский: 舟 を 沈 め た 大 鯉)
9 октября 2016 г. (2016-10-09)
Лорд обнаруживает новую любимую рыбу (эта сказка - обновление). Мужчине дают бездонный кувшин саке, который чуть не разрушает его жизнь. Гигантский карп топит лодку.
236"Рыжая жена (2)"
Транскрипция: "Myōga nyōbō" (Японский: 茗 荷 女 房)
"Вращающееся колесо енота (2)"
Транскрипция: "Тануки но итогурума" (Японский: た ぬ き の 糸 車)
"Лисица рожает (2)"
Транскрипция: "Кицунэ-но О-сан" (Японский: 狐 の お 産)
16 октября 2016 г. (2016-10-16)
Жена строит заговоры с имбирем (эта сказка - обновление). Енот учится прялке (эта сказка - обновление). Врач помогает родить лису (эта сказка - обновление).
237"Расширяющаяся голова (2)"
Транскрипция: "Рокурокуби" (Японский: ろ く ろ 首)
"Крысиное сумо (2)"
Транскрипция: "Незуми-но-сумма" (Японский: ね ず み の す も う)
"Ошира-сама (2)"
Транскрипция: "Ошира-сама" (Японский: お し ら - 様)
23 октября 2016 г. (2016-10-23)
Мужчина женится на женщине, у которой растет голова (эта сказка - обновление). Крысы играют в сумо (эта сказка - обновление). Папа завидует дружбе дочери с лошадью (эта сказка - возобновление).
238«Благословения Неба и Земли (2)»
Транскрипция: "Тэнпуку тифуку" (Японский: 天 福地 福)
«Дайкоку покупает соль»
Транскрипция: "Сиокай Дайкоку" (Японский: 塩 買 い 大 黒)
«Деревня Фудзивара»
Транскрипция: "Фудзивара-мура" (Японский: 藤原 村)
30 октября 2016 г. (2016-10-30)
Небо и Земля приносят свои благословения (эта сказка - обновление). Дайкоку покупает соль. Обнаружена скрытая деревня.
239"Богач Такохачи (2)"
Транскрипция: "Такохачи чоджа" (Японский: 蛸 八 長者)
«Девиз Буншичи»
Транскрипция: "Девиз буншичи" (Японский: 文 七 元 結)
"Ива Орюу (2)"
Транскрипция: "Орюянаги" (Японский: お り ゅ う 柳)
6 ноября 2016 г. (2016-11-06)
Такохачи принимают за богатого человека (эта сказка - обновление). Щедрость одного человека сохраняет жизнь другого человека. Мужчина женится на духе ивы возле своего дома (эта сказка - обновление).
240"Ямата-но Ороти (2)"
Транскрипция: "Ямата-но Ороти" (Японский: ヤ マ タ ノ オ ロ チ)
«Лунное озеро»
Транскрипция: "Икезуки" (Японский: 池 月)
«Демон и китайский батат»
Транскрипция: "Они в нагаймо" (Японский: 鬼 と 長 芋)
13 ноября 2016 г. (2016-11-13)
Бог сражается с восьмиглавой змеей (эта история - возобновление). У озера забирают лошадь у матери. Демон противостоит ужасу крестьян, поедающих ямс.
241"Три талисмана (2)"
Транскрипция: "Санмай но О-фуда" (Японский: 三枚 の お 札)
«Бивакууна»
Транскрипция: "Бивакуна" (Японский: ビ ワ ク ウ ナ)
"Доверенное сокровище"
Транскрипция: "Адзукета такара" (Японский: あ ず け た 宝)
20 ноября 2016 г. (2016-11-20)
Три талисмана спасают мальчика от горной бабушки (эта сказка - обновление). Кошка-монстр разводит ядовитые фрукты. Вверенное сокровище восстановлено.
242"Каппа Исэ"
Транскрипция: "О-Исэ-но Каппа" (Японский: お い せ の か っ ぱ)
"Сороконожка получает доктора"
Транскрипция: "Мукаде но иша мукаэ" (Японский: む か で の 医 者 む か え)
«Богач, ставший обезьяной»
Транскрипция: "Сару ни натта канемочи" (Японский: サ ル に な っ た 金 も ち)
27 ноября 2016 г. (2016-11-27)
Каппа дружит с мальчиком. Сороконожка идет к врачу. Богатый человек превращается в обезьяну.
243«Кароку и журавль»
Транскрипция: "Кароку к цуру" (Японский: 嘉 六 と 鶴)
"Сосна Сирануи"
Транскрипция: "Сирануи но мацу" (Японский: 不知 火 の 松)
«Гохачи похищен тенгу»
Транскрипция: "Tengu ni sarawareta Gohachi" (Японский: 天狗 に さ ら わ れ た 吾 八)
4 декабря 2016 г. (2016-12-04)
Добрый человек женится на журавле, который ткает на его станке. Мужчина выходит на рыбалку в ненастный день и больше не возвращается. Сумо Гохати борется с тенгу.
244"Сильный Таро (3)"
Транскрипция: "Чикаратаро" (Японский: 力 太郎)
«Сын с самой сыновней почтительностью в деревне»
Транскрипция: "Мура ичибан но кокё мусуко" (Японский: 村 い ち ば ん の 孝行 息 子)
"Акулы Бонг-Бонга"
Транскрипция: "Bonbon Zame" (Японский: ぼ ん ぼ ん ザ メ)
11 декабря 2016 г. (2016-12-11)
Сильный мальчик отправляется в путешествие (эта сказка - второе обновление). Найден человек с самой сыновней почтительностью в деревне. Акулы стучат в колокола.
245"Снежная баба (3)"
Транскрипция: "Юкионная" (Японский: 雪女)
"Гета, подаренная тенгу"
Транскрипция: "Tengu ni moratta geta" (Японский: て ん ぐ に も ら っ た げ た)
"Рука демона"
Транскрипция: "Они но удэ" (Японский: お に の う で)
18 декабря 2016 г. (2016-12-18)
Появляется холодная женщина (эта история - второе обновление), Тэнгу - их самый большой поклонник, и демон клятвенно отомстил.
246"Пельмени Тайсико"
Транскрипция: "Тайсико данго" (Японский: た い し こ 団 子)
"Танцующий Ёхей и лисица без невесты"
Транскрипция: "Odori Yohei to yomenashi-gitsune" (Японский: お ど り 与 平 と よ め な し ギ ツ ネ)
"Жена Канеккори"
Транскрипция: "Kanekkōri nyōbō" (Японский: か ね っ こ お り 女 房)
25 декабря 2016 г. (2016-12-25)
Бедная женщина ворует рис, чтобы помочь нуждающемуся священнику. Танцующий мужчина сталкивается с лисой-обманщиком. Одинокий мужчина женится на женщине, которая на самом деле является сосулькой.
247"Три демона Хораджи"
Транскрипция: "Хураи-дзи но сан-бики но они" (Японский: 鳳 来 寺 の 三 び き の お に)
«Тегатаяма»
Транскрипция: "Тегатаяма" (Японский: 手 形 山)
"Стрижка невесты"
Транскрипция: "Йоме но тейхацу" (Японский: 嫁 の 剃 髪 (て い は つ))
8 января 2017 г. (2017-01-08)
Три демона в Fuuraiji сталкиваются с могущественным монахом. Будда кладет отпечаток руки на гору. Жены обманом заставляют брить головы.
248"Шиитар - вор"
Транскрипция: "Шитаре ва нусутто" (Японский: し い た れ は ぬ す っ と)
"Любимый пупок освещения"
Транскрипция: "Каминари но сукина хесо" (Японский: か み な り の す き な へ そ)
«Девичий перевал»
Транскрипция: "Otometouge" (Японский: 乙 女 峠)
15 января 2017 г. (2017-01-15)
Шиитар становится путешествующим артистом. Молния любит поедать пупки людей. Верная дочь погибает.
249"Полотенце для рук священника"
Транскрипция: "Обусан но тенугуи" (Японский: お 坊 さ ん の 手 ぬ ぐ い)
"История Фуки"
Транскрипция: "Фуки моногатари" (Японский: フ キ も の が た り)
«Тысяча кораблей с семенами белого кунжута и тысяча кораблей с семенами черного кунжута»
Транскрипция: "Широ гома сен су куро гома сен су" (Японский: 白 ゴ マ 千 そ う 黒 ゴ マ 千 そ う)
22 января 2017 г. (2017-01-22)
Полотенце для рук монаха - подарок трудолюбивой девушке. Фуки узнает о источнике, который исцелит болезнь ее отца. Девушка из дворца Рюугу должна сотворить чудо для злого лорда.
250«Садароку и Широ»
Транскрипция: "Садароку - Широ" (Японский: さ だ 六 と し ろ)
"Человек, исцеливший глаз дракона"
Транскрипция: "Ryū no me wo naoshita otoko" (Японский: 竜 の 目 を な お し た 男)
"Бусина-талисман Они"
Транскрипция: "Они-но омамори-дама" (Японский: お に の お ま も り 玉)
29 января 2017 г. (2017-01-29)
Верный пес пытается спасти своего хозяина и терпит неудачу. Хороший врач распространяет лекарства даже после того, как его предали. Мальчик бросает вызов демонам, чтобы вернуть лекарство, необходимое для его больной мамы.
251"Барсуки острова Ното"
Транскрипция: "Нотодзима но мудзина" (Японский: 能 登島 の む じ な)
"Фукусукэ-сан, Бог благословения"
Транскрипция: "Фукуноками-но Фукусукэ-сан" (Японский: 福 の 神 の 福 助 さ ん)
"Широ и маленький ребенок"
Транскрипция: "Сиро Кободзу" (Японский: し ろ と 小 坊 主)
5 февраля 2017 г. (2017-02-05)
Барсуки защищают остров. Фукусукэ становится богом благословения. Прислужники в храме завидуют умной собаке.
252"Звездный огонь (2)"
Транскрипция: "Хоши но привет" (Японский: 星 の 火)
«Ям Форест»
Транскрипция: "Imo no mori" (Японский: 芋 の 森)
«Бабочка Агеха возвращает долг»
Транскрипция: "Агеха-чоу но онгаеши" (Японский: あ げ は 蝶 の 恩 返 し)
12 февраля 2017 г. (2017-02-12)
Два мальчика ловят звезду (эта сказка - обновление). Жадная старуха не поделится своим бататом. Бабочка выплачивает долг.
253«Лекарство, которое работает здесь и там»
Транскрипция: "Botsubotsu kiku kusuri" (Японский: ぼ つ ぼ つ 効 く 薬)
"Укротитель монстров (2)"
Транскрипция: "Бакемонозукай" (Японский: 化 け 物 使 い)
«Лягушка из Киото, лягушка из Осаки»
Транскрипция: "Kyō no kaeru, Ōsaka no kaeru" (Японский: 京 の 蛙 、 大 坂 の 蛙)
19 февраля 2017 г. (2017-02-19)
Женщина хочет лекарство, чтобы медленно убить ее свекровь. Старик ужасен для своих слуг, даже когда эти слуги - чудовища (эта история - обновление). Лягушка из Киото и лягушка из Осаки посещают города друг друга.
254"Лес енотов в храме Сёдзё (2)"
Транскрипция: "Сёдзё-дзи но танукибаяси" (Японский: し ょ う じ ょ う 寺 の 狸 ば や し)
"Ночной лес кукол Хина (2)"
Транскрипция: "Хина-но ёбаяши" (Японский: 雛 の 夜 ば や し)
«Человек, который чуть не стал кошкой»
Транскрипция: "Неко ни нари какета отоко" (Японский: ネ コ に な り か け た 男)
26 февраля 2017 г. (2017-02-26)
Еноты играют на барабанах в храме Сёдзёдзи (эта история - возрождение). Куклы Хина всю ночь играют на барабанах (эта сказка - обновление). Мужчина почти превратился в кошку.
255"Momotarō (5)"
Транскрипция: "Momotarō" (Японский: 桃 太郎)
"Хранитель пердунов"
Транскрипция: "Он не баннин" (Японский: 屁 の 番人)
«Рукавичный краб возвращает долг»
Транскрипция: "Цугани но онгаеши" (Японский: ツ ガ ニ の 恩 返 し)
4 марта 2017 г. (2017-03-04)
Момотаро рождается из персика (эта сказка - четвертое обновление). Мужчина охраняет склад своим гигантским пердежом. Краб-рукавичка возвращает долг.
256"Кинтаро (4)"
Транскрипция: "Кинтаро" (Японский: 金太郎)
"Проклятие птицы Уто"
Транскрипция: "Уто-дори но татари" (Японский: う と う 鳥 の た た り)
«Яттобей и Тэнгу»
Транскрипция: "Яттобе - тенгу" (Японский: や っ と べ え と 天狗)
11 марта 2017 г. (2017-03-11)
Кинтаро вырастает большим и сильным и борется с демоном (эта история - третье обновление). Птицы Уто развязывают ужасное проклятие. Яттобей сражается с тенгу.
257"Урасима Таро (4)"
Транскрипция: "Урашиматарō" (Японский: 浦 島 太郎)
"Жрец One Ka"
Транскрипция: "Икка ошо" (Японский: 一 荷 お し ょ う)
"Камень для метания тела"
Транскрипция: "Minage Ishi" (Японский: 身 な げ 石)
18 марта 2017 г. (2017-03-18)
Урасима Таро посещает подводный дворец (эта история - третье обновление). Священник преподает магистрату урок, который зря теряет время. Лошадь влюбляется в принцессу.
258"Маленький один дюйм (4)"
Транскрипция: "Issun-bōshi" (Японский: 一寸 法師)
"Великая змея Оннагавадани"
Транскрипция: "Оннагавадани но дайджа" (Японский: 女 川谷 の 大蛇)
"Дождь зовет Бодхисаттву"
Транскрипция: "Амагои Босацу" (Японский: 雨 ご い 菩薩)
25 марта 2017 г. (2017-03-25)
Little One Inch очень маленький (эта сказка - третье обновление). Большая змея угрожает жителям деревни Оннагавадани. Бодхисаттва называет дождь. Финальный эпизод

Посещение родного города: список серий сказок из Японии

#ЗаголовокОригинальная дата выхода в эфир
1"Самеуратару стал скалой"
Транскрипция: "Иши ни натта самератар" (Японский: 石 に な っ た 鮫 浦 太郎)
"Кукичи Летит по небу »
Транскрипция: "Кокичи - сора во тобу" (Японский: 幸 吉 ・ 空 を 飛 ぶ)
2 апреля 2017 г. (2017-04-02)
Кит превращается в скалу. Мужчина хочет научиться летать, но встречает сопротивление со стороны правительства Японии.
2"Ребенок, стреляющий бамбуком"
Транскрипция: "Не бери кододзи" (Японский: 竹 の 子 童子)
"Демонический змей Икиносима "
Транскрипция: "Икиносима но ондако" (Японский: 壱 岐 の 島 の 鬼 凧 (お ん だ こ))
9 апреля 2017 г. (2017-04-09)
Ребенок появляется из-за стебля бамбука. В деревне делают воздушного змея с лицом они.
3"Бог сомов"
Транскрипция: "Намазугами" (Японский: な ま ず 神)
"Ино Тадатака "
Транскрипция: "Ино Тадатака" (Японский: 伊 能 忠 敬 (い の う た だ た か))
16 апреля 2017 г. (2017-04-16)
Жена невольно оскорбляет могущественного бога-сома. Иноу Тадатака становится первым человеком, который составляет карту Японии.
4«Камень Каппа»
Транскрипция: "Каппа иши" (Японский: か っ ぱ 石)
"The Моховой шар из Озеро Акан "
Транскрипция: "Аканко но маримо" (Японский: 阿寒湖 の マ リ モ)
23 апреля 2017 г. (2017-04-23)
Мальчик бросает камень в маленькую каппу, и ее отец накладывает на него мощное проклятие. Озерный мох у айнов называют сердцем леса.
5"Охотник и Они"
Транскрипция: "Кариудо то они" (Японский: 狩 人 と 鬼)
"The Фестиваль трех святынь из Асакуса "
Транскрипция: "Асакуса - санджамацури" (Японский: 浅 草 ・ 三 社 祭)
30 апреля 2017 г. (2017-04-30)
Охотник перехитрил гигантского людоеда по имени Они. Два сына находят статую одного из будд, пытаясь поймать рыбу для своей больной матери.
6«Андзю и Дзусиу»
Транскрипция: "Андзю в Дзуси" (Японский: 安 寿 と 厨子 王)
"Кичому-сан Острый"
Транскрипция: "Тончи-но Китчому-сан" (Японский: と ん ち の 吉 四六 さ ん)
7 мая 2017 г. (2017-05-07)
Брат и сестра спасаются от рабства. Рассказывают истории о Кикчому, который известен своим умом.
7"Бабушка Орин и бутылочная скала"
Транскрипция: "Орин баба tokkuri iwa" (Японский: お り ん 婆 と と っ く り 岩)
"Бог Демонов Мадара и Каннон-сама "
Транскрипция: "Мадара кишин - каннон-сама" (Японский: マ ダ ラ 鬼神 と 観 音 さ ま)
14 мая 2017 г. (2017-05-14)
Пожилая женщина жертвует собой, чтобы принести процветание голодающей деревне. Бог-демон ремонтирует разрушенный храм.
8"Сосна Акойя"
Транскрипция: "Акойя но мацу" (Японский: あ こ や の 松)
"Пряный корень лотоса Хиго "
Транскрипция: "Higo no karashi renkon" (Японский: 肥 後 の か ら し れ ん こ ん)
21 мая, 2017 (2017-05-21)
Девушка влюбляется в дух сосны. Сила горчицы и корня лотоса соблазняет слабого господина съесть больше.
9"Чикараиси играет в сумо"
Транскрипция: "Sumou wo totta Chikaraishi" (Японский: 相撲 を と っ た 力 石)
"Великий Будда Нары "
Транскрипция: "Нара но дайбуцу" (Японский: 奈良 の 大 仏)
28 мая, 2017 (2017-05-28)
Человек по имени Чикараиси борется с Каппой за превосходство в сумо. Великий будда Нары строился на протяжении десятилетий.
10"Золотой ковш"
Транскрипция: "Кин но сякуши" (Японский: 金 の し ゃ く し)
"The Чагу-Чагу Пони"
Транскрипция: "Чагу-Чагу мако" (Японский: チ ャ グ チ ャ グ 馬 コ)
4 июня 2017 г. (2017-06-04)
Огр обладает золотым ковшом. С любимой лошадью мальчика жестоко обращается богатый человек.
11"Богач-волк"
Транскрипция: "Ōkami chōja" (Японский: オ オ カ ミ 長者)
"Шоуки-сан и Демоническая черепица "
Транскрипция: "Сёки-сан - онигавара" (Японский: 鍾 馗 (し ょ う き) さ ん と 鬼 瓦 (お に が わ ら))
11 июня 2017 г. (2017-06-11)
Человек получает способность видеть в других животных, которыми они являются на самом деле. Черепица-демон приносит несчастье.
12"Дукан "
Транскрипция: "Dkan" (Японский: 道 灌 (ど う か ん))
"Священник Энкуу "
Транскрипция: "Энку сёнин" (Японский: 円 空 上人)
18 июня 2017 г. (2017-06-18)
Крестьянин слышит о японской поэзии и решает попробовать что-нибудь сам. Монах вырубает 100000 статуй будды.
13"Мускулистые бицепсы, созданные призраком"
Транскрипция: "Юрей ни моратта чикаракобу" (Японский: 幽 霊 に も ら っ た 力 こ ぶ)
"Вкусное мисо, это Hacchou Прочь"
Транскрипция: "Хатчо-саки но умай мисо" (Японский: 八 丁 先 の う ま い 味噌)
25 июня 2017 г. (2017-06-25)
Призрак делает человека сильным. Хорошее мисо можно найти недалеко.
14"Гигантская змея из соломы ячменя"
Транскрипция: "Мугивара дайджа" (Японский: 麦 わ ら 大蛇)
"Уэсуги Ёзан Заставляет работать "
Транскрипция: "Насебанару Уэсуги Ёзан" (Японский: な せ ば な る 上杉 鷹山)
2 июля 2017 г. (2017-07-02)
Змея из соломы оживает. Уэсуги Ёзан заставляет вещи происходить.
15"Статуя священника тофу"
Транскрипция: "Тофу дзидзо" (Японский: と う ふ 地 蔵)
"Хирага Дженнаи "
Транскрипция: "Хирага Дженнаи" (Японский: 平 賀 源 内)
9 июля 2017 г. (2017-07-09)
Жадный мужчина хочет обмануть покупателей, отказавшись от тофу. Скромный торговец становится очень богатым.
16"Хоко-сан"
Транскрипция: "Хоко-сан" (Японский: ほ う こ さ ん)
"Вабича и Сенноу Рикю "
Транскрипция: "Вабича к Сэннукью" (Японский: 侘 茶 と 千 利 休)
16 июля 2017 г. (2017-07-16)
Девушка жертвует собой, чтобы спасти дочь своего хозяина. Сэн Рикю создает чай в новом стиле.
17"Поля Тануки (рисовые поля)"
Транскрипция: "Тануки да" (Японский: た ぬ き 田)
"Оранжевая лодка Бунзаэмон "
Транскрипция: "Бунзаэмон но микан-бунэ" (Японский: 文 左衛 門 の み か ん 船)
23 июля 2017 г. (2017-07-23)
Тануки вспахивают поле для доброго человека. Бунзаэмон становится богатым, продавая апельсины.
18«Паломник и баня»
Транскрипция: "Охендосан в офуро" (Японский: お へ ん ど さ ん と お ふ ろ)
"Убийство монстра Замок Химэдзи "
Транскрипция: "Химэдзи-дзё но мононоке тайцзи" (Японский: 姫 路 城 の も の の け 退 治)
30 июля 2017 г. (2017-07-30)
Разгневанный бог прилепил мужчине ванну к заднице. Воин бросает вызов призракам замка Химедзи.
19"Сила, данная людоедом"
Транскрипция: "Они га курета чикара" (Японский: 鬼 が く れ た 力)
"The Okesabushi Окей "
Транскрипция: "Окей но окэсабуши" (Японский: お け い の お け さ 節)
6 августа 2017 г. (2017-08-06)
Они наделяет девушку огромной силой. Кошка расплачивается за доброту своих хозяев.
20"История мудреца Куме"
Транскрипция: "Куме сеннин но ханаши" (Японский: 久 米 仙人 の 話)
"Луна, Будда и моя Соба"
Транскрипция: "Цуки в Хотоке и в ора га соба" (Японский: 月 と 仏 と お ら が 蕎麦)
13 августа 2017 г. (2017-08-13)
Мужчина хочет быть сеннином, но терпит неудачу, поэтому вместо этого он становится продавцом. Кобаяси Исса, поэт хайку, думает о солнце, луне и своей соба.
21«Осенгафучи»
Транскрипция: "Осенгафучи" (Японский: お 仙 が 淵)
"Лекарство-продавец Тояма "
Транскрипция: "Тояма-но Кусури-ури" (Японский: 富山 の 薬 売 り)
20 августа 2017 г. (2017-08-20)
Мужчина влюбляется в карпа, которого ловит в озере. Владыка изучает приемы трав.
22"Дайкоку-сама и Дэнзабуро Богач"
Транскрипция: "Дайкоку-сама - Дензабуро чоджа" (Японский: 大 黒 さ ま と 伝 三郎 長者)
"Жрец Тануки и Кенчинский суп "
Транскрипция: "Тануки осё к кенчиндзиру" (Японский: た ぬ き 和尚 と け ん ち ん 汁)
27 августа 2017 г. (2017-08-27)
Ленивый становится богатым с помощью бога. Енот собирает пожертвования для храма.
23"Статуя жреца, рассказывающего сны"
Транскрипция: "Юмэ Цугэ дзидзо" (Японский: ゆ め つ げ 地 蔵)
"The Ивацуки Кукла"
Транскрипция: "Ивацуки но нингё" (Японский: 岩 槻 の 人形)
3 сентября 2017 г. (2017-09-03)
Статуя священника предупреждает во сне. Мастер-кукольник делает куклу из уникальных материалов.
24"Ниндзя Исуке и Саламандра"
Транскрипция: "Ниндзя Исуке к Осаншоуо" (Японский: 忍者 伊 助 と オ オ サ ン シ ョ ウ ウ オ)
"Фарфор Арита "Сияние хурмы"
Транскрипция: "Каки но Кагаяки Аритаяки" (Японский: 柿 の 輝 き 有 田 焼)
10 сентября 2017 г. (2017-09-10)
Ниндзя изучает секретные техники. Разработаны новые методы гончарного дела.
25"Статуя жреца, изрыгающего рис"
Транскрипция: "Комэ-даси дзидзо" (Японский: 米 出 し 地 蔵)
"Собачий визит в Исэ"
Транскрипция: "Ину но о-Исемаири" (Японский: 犬 の お 伊 勢 参 り)
17 сентября 2017 г. (2017-09-17)
Статуя священника выплевывает вкусный рис. Собака идет к Исэ.
S1"[Подборка шедевров] Богач-волк"
Транскрипция: "[Кессакусен] Оками чоджа" (Японский: 【傑作 選】 オ オ カ ミ 長者)
"[Подборка шедевров] Кукичи летит по небу"
Транскрипция: "[Кессакусен] Кокичи - сора во тобу" (Японский: 【傑作 選】 幸 吉 ・ 空 を 飛 ぶ)
24 сентября 2017 г. (2017-09-24)
Человек получает способность видеть в других животных, какими они на самом деле являются (повторение из 11 серии). Мужчина хочет научиться летать, но встречает сопротивление со стороны правительства Японии (повторение из эпизода 1).
26"Манджуу из семян кунжута"
Транскрипция: "Гома Манджу" (Японский: ゴ マ ま ん じ ゅ う)
«Начало горячего источника Дого»
Транскрипция: "Dgo Onsen нет хаджимари" (Японский: 道 後 温泉 の は じ ま り)
1 октября 2017 г. (2017-10-01)
Женщина использует булочки с кунжутом, чтобы превратить людей в коров. Открыты горячие источники на дого.
27"Хейширо из Доккой Макабэ "
Транскрипция: "Доккой Макабэ но Хейширо" (Японский: ど っ こ い 真 壁 の 平 四郎)
"Стоя на горе Фудзи"
Транскрипция: "Фудзи-сан ни тацу" (Японский: 富士山 に た つ)
8 октября 2017 г. (2017-10-08)
Мальчик становится первосвященником после скромного воспитания. Девушка становится первой женщиной, вставшей на Mt. Fuji.
28"Жена Бикки"
Транскрипция: "Bikki no yome-san" (Японский: び っ き の よ め さ ん)
"The Оуми Торговец"
Транскрипция: "Ōmi shōnin" (Японский: 近 江 的)
15 октября 2017 г. (2017-10-15)
Мужчина женится на жене-лягушке. Купец из Эдо преподает людям ценный урок о качественных товарах.
29"Корабль-призраки США"
Транскрипция: "Соединенные Штаты Америки нет, юрей" (Японский: 宇佐 の 船 ゆ う れ い)
"Война Тануки Ава "
Транскрипция: "Ава но тануки гассен" (Японский: 阿波 の 狸 合 戦)
22 октября 2017 г. (2017-10-22)
Корабль призраков пытается утащить живых на дно океана. Еноты ведут войну в Ава.
30"Дождь Сетомоно Фестиваль "
Транскрипция: "Сетомоно мацури но амэ" (Японский: せ と も の ま つ り の 雨)
«Шелкопряд и жена-лорд»
Транскрипция: "Какаденка Окайко-сама" (Японский: か か あ 天下 と お 蚕 さ ま)
29 октября 2017 г. (2017-10-29)
Трудолюбивый гончар постигает секреты изготовления лаков. В Ширатаки жена - хозяин.
31"Замена глазного яблока"
Транскрипция: "Mentama no irekae" (Японский: 目 ん 玉 の い れ か え)
"The Бьяккотай (Сила Белого Тигра) "
Транскрипция: "Бьяккотай" (Японский: 白虎 隊)
5 ноября 2017 г. (2017-11-05)
Мужчина становится врачом после того, как у него выпадает глазное яблоко. В Айдзу Бьяккотай умирает в конце войны.
32«Священник и Старый Тануки»
Транскрипция: "Осё-сан - фурудануки" (Японский: 和尚 さ ん と 古 狸)
«Озеро Отане»
Транскрипция: "Отане но Айке" (Японский: お た ね の 池)
12 ноября 2017 г. (2017-11-12)
Священник дружит со старым енотом. Красивую женщину по имени Отане ждет печальная судьба.
33"Человек, который хотел быть черным коршуном"
Транскрипция: "Тонби ни Наритакатта отоко" (Японский: ト ン ビ に な り た か っ た 男)
"Горная принцесса Якусима "
Транскрипция: "Якусима-но яма-химэ" (Японский: 屋 久 島 の 山 姫)
19 ноября 2017 г. (2017-11-19)
Мужчина хочет быть черным коршуном. Зловещее существо бродит по дереву на острове.
34«Желая быть бедным»
Транскрипция: "Бинбо Наритая" (Японский: び ん ぼ う な り た や)
«Благословение Узуми»
Транскрипция: "Узуми но сачи" (Японский: う ず み の 幸)
26 ноября 2017 г. (2017-11-26)
Мужчина хочет быть бедным. Лорд запрещает своему народу пользоваться роскошью.
35"Яджиемон и большой медведь"
Транскрипция: "Огума - Яджиемону" (Японский: 大 グ マ と 弥 次 衛 門)
"Никко Тоушугу и Хидари Цзингоу "
Транскрипция: "Никко Тосёгу Хидари Дзингору" (Японский: 日光 東 照 宮 と 左 甚 五郎)
3 декабря 2017 г. (2017-12-03)
Яджиемон сражается с гигантским медведем. Мужчина проектирует ворота для храма после тяжелой травмы левой руки.
36«Бог верхом на огурце»
Транскрипция: "Кьюри ни нотта камисама" (Японский: キ ュ ウ リ に の っ た 神 さ ま)
«Используйте счеты, чтобы сделать Кагу миллион коку»
Транскрипция: "Соробан де кага хякумангоку" (Японский: ソ ロ バ ン で 加 賀 百万 石)
10 декабря 2017 г. (2017-12-10)
Бог едет на огурце. Лорд становится богатым, используя свои счеты, чтобы сократить расходы.
37"Пердежная жена"
Транскрипция: "Хехири Йоме" (Японский: 屁 ひ り 嫁)
"Шеф-повар Замок Сюри "
Транскрипция: "Сюри-дзё но рёри-бан" (Японский: 首 里 城 の 料理 番)
17 декабря 2017 г. (2017-12-17)
Жена так сильно пукает, что сносит деревья. Шеф-повар с Окинавы соревнуется за лучшее блюдо.
38"Моти горной бабушки"
Транскрипция: "Яманба но моти" (Японский: や ま ん ば の も ち)
"Намахаге "
Транскрипция: "Намахаге" (Японский: な ま は げ)
24 декабря 2017 г. (2017-12-24)
Горная бабушка приносит процветание в обмен на вкусные моти. Ужасные существа по имени Намахаге нападают на город в Аките.
39"Невидимый человек"
Транскрипция: "Онгё но отоко" (Японский: 隠 形 の 男)
"Река Выдра Река Симанто "
Транскрипция: "Симантогава но каваусо" (Японский: 四万 十 川 の カ ワ ウ ソ)
28 декабря 2017 г. (2017-12-28)
Мужчина становится невидимым и чувствует себя очень одиноким. Речная выдра обманута подлыми креветками.
40«Три зерна риса, три зерна золота»
Транскрипция: "Комэцубу мицубу, ōgon mitsubu" (Японский: 米 つ ぶ 三 つ ぶ 黄金 三 つ ぶ)
"Джирочо из Симидзу "
Транскрипция: "Симидзу-но Дзирочо" (Японский: 清水 の 次郎 長)
7 января 2018 г. (2018-01-07)
Три зерна риса становятся тремя зернами золота. Человек по имени Джирохоу является источником вдохновения для всех.
41"Мечник и тюк соломы"
Транскрипция: "Варатаба в Бугейша" (Японский: わ ら 束 と 武 芸 者)
«Вьючные перевозчики макрель шоссе»
Транскрипция: "Saba kaid no shoi hito" (Японский: 鯖 街道 の 背負 い 人)
14 января 2018 г. (2018-01-14)
Самурай разбивает чашку, принадлежащую бедному человеку. Вьючные бегуны несут лосося по горной тропе.
42"Храм горной бабушки"
Транскрипция: "Яманба-до" (Японский: や ま ん ば 堂)
"Сугавара Митизане и легенда о летучей сливе »
Транскрипция: "Sugawara Michizane to tobiume densetsu" (Японский: 菅原 道 真 と 飛 梅 伝 説)
21 января 2018 г. (2018-01-21)
Горная бабушка отплачивает тем, кто к ней добр. Вундеркинд выслан подальше от столицы.
43"Ветер бумажных пакетов"
Транскрипция: "Канбукуро но казе" (Японский: 紙 ぶ く ろ の 風)
"Подарок Танабаты-сан"
Транскрипция: "Танабата-сан-но окуримоно" (Японский: 七夕 さ ん の 贈 り も の)
28 января 2018 г. (2018-01-28)
Мужчина сдерживает ветер. Древняя легенда о Танабате сохранилась и по сей день.
44"Горный монах Тануки"
Транскрипция: "Ямабуши дануки" (Японский: 山 伏 ダ ヌ キ)
"Кукольные камни Мост Кинтай "
Транскрипция: "Kintaiky no ningyōishi" (Японский: 錦 帯 橋 の 人形 石)
4 февраля 2018 г. (2018-02-04)
Енот маскируется под горного монаха. Женщину приносят в жертву, чтобы сделать мост прочным.
45"Ягору-дон и люди"
Транскрипция: "Ягоро-дон отокотачи" (Японский: 弥 五郎 ど ん と 男 た ち)
"Сообщение об ошибке Цугару"
Транскрипция: "Цугару но муси-окури" (Японский: 津 軽 の 虫 お く り)
11 февраля 2018 г. (2018-02-11)
Давным-давно жил великан по имени Ягору-доно. Бог отгоняет насекомых с посевов.
46«Исидомару»
Транскрипция: "Исидомару" (Японский: 石 堂 丸)
"Коноширо и Замок Мацуэ "
Транскрипция: "Мацуэ-дзё Коноширо" (Японский: 松江 城 と コ ノ シ ロ)
18 февраля 2018 г. (2018-02-18)
Мальчик по имени Исидомару ищет своего отца. Лорд сражается с монстром в своей крепости.
47"Кольт, сбежавший с картины"
Транскрипция: "Э кара нукедета кома" (Японский: 絵 か ら ぬ け で た 子 馬)
"Бабушка холодного супа"
Транскрипция: "Hiyajiru bāchan" (Японский: 冷 や 汁 婆 ち ゃ ん)
4 марта 2018 г. (2018-03-04)
Лошадь с картины оживает. Сделан рецепт холодного супа.
48«Монах, попавший в ад»
Транскрипция: "Jigoku ni ochita bsan" (Японский: 地獄 に お ち た 坊 さ ん)
"Мито Мицукуни голоден"
Транскрипция: "Куйшинбо на Мито Мицукуни" (Японский: 食 い し ん 坊 な 水 戸 光 圀)
11 марта 2018 г. (2018-03-11)
Жадного священника отправляют в ад. Великий человек по имени Мито Мицукуни очень голоден.
49"Вишневое дерево 16-й день"
Транскрипция: "Юроку-Ничи Закура" (Японский: 十六 日 桜)
«Обезьяний мост»
Транскрипция: "Сарухаши" (Японский: 猿 橋)
18 марта 2018 г. (2018-03-18)
Вишневое дерево цветет в ночь полнолуния. Мостовщик строит мост через крутой каньон.
50"The Гонген -сама на Северной горе »
Транскрипция: "Кита но Ояма но Гонген-сама" (Японский: 北 の お 山 の権 現 さ ま)
«Анчин и Киёхимэ "
Транскрипция: "Анчин в Киёхимэ" (Японский: 安 珍 と清 姫)
25 марта 2018 г. (2018-03-25)
Богиня живет на северной горе. Киёхимэ становится змеей и нападает на того, кого любит. Финальный эпизод

Пояснительные примечания

  1. ^ Чтение в серии - hiotoko (ひ お と こ), но это ономастическая сказка Иватэ, объясняющая происхождение Hyottoko маска.

Рекомендации

  1. ^ "Шокотан поет фурусато сайсей ниппон но мукаси банаси темы". Сеть новостей аниме. 2012-03-22. Получено 2012-03-24.
  2. ^ "Музыка сказок из Японии". блогер Джагат Наруто. 2014-11-24. Получено 2016-04-05.
  3. ^ "Сказки из Японии на Crunchyroll". 2012-03-31. Получено 2013-08-12.

внешняя ссылка