Джордж Эльмацин - George Elmacin - Wikipedia

Джордж Эльмацин (латинский: Георгий Эльмацин) или же Джирджис аль-Макин (арабский: جرجس امكين; 1205–1273), также известный по его отчество Ибн аль-Амид (арабский: بن العميد), Был Коптский христианин историк и написал в арабский.

Жизнь

Подробности его жизни взяты из отрывков в конце его собственной истории. Он родился в Каир в Айюбид Египет в 1205 году. Его полное имя на арабском языке было Ширкис (Джордж ) ибн Аби ул-Ясир ибн Аби ул-Мукарим ибн Аби Ас-Хайиб аль-Шамид («Вождь» или «Поддержка») аль-Макин («Могущественный»).[1] Его прадед был купцом из Тикрит в Ираке, который обосновался в Египте.[2]

Он был Коптский христианин. Он занимал высокий пост в армии (Диван аль-Хайш ) в Каире.

Такая позиция сопряжена с риском. Он был дважды заключен в тюрьму, возможно, из-за связей с беспорядками в Сирии во время Монгольское нашествие; в одном случае более десяти лет.[3]

После освобождения он написал свою летопись в 1262-8 годах, после того как его карьера (и его время в тюрьме) закончились.

Позже он переехал в Дамаск, где он умер в 1273 году.

Работает

Его единственная сохранившаяся работа - это всемирная хроника в двух частях, озаглавленная аль-Маджму аль-Мубарак (Благословенная коллекция). Первая часть длится от Адама до 11-го года Ираклий. Вторая половина - это история Сарацины, который продолжается со времен Мохаммед до прихода на престол мамлюкского султана Бейбарса в 1260 году. Вторая половина в основном происходит от персидского писателя. Аль-Табари, как сообщает автор, и использовалась более поздними мусульманскими и христианскими писателями.

В первой половине работа структурирована как серия пронумерованных биографий самых важных людей того времени, первым из которых является Адам. Вплоть до 586 г. до н.э. история основана на Библии. Более поздние данные основаны на различных источниках, некоторые из которых нам неизвестны. Первая половина заканчивается списком Патриархов Александрийской церкви.

Работа не была оригинальной. Он опирался на более ранние источники, включая всемирную историю ибн аль-Рахиб. Но он имел большое влияние как на Востоке, так и на Западе. Его использовали мусульманские историки 14-15 веков. Ибн Халдун, аль-Калкашанди и аль-Макризи.[3]

Вторая половина была опубликована в арабский и латинский в Лейден в 1625 году. Латинская версия - перевод Томас Эрпениус (ван Эрпен), под названием, Historia saracenica, а Французский перевод был сделан Пьер Ваттье в качестве L'Histoire mahometane (Париж, 1657). Сокращенный английский перевод был также сделан с латыни Purchas. Перевод Эрпениус был одним из первых, когда-либо созданных на основе арабского текста в наше время, и, соответственно, страдает от отсутствия лексики и трудностей с языком.

Никакого издания всей работы не существует; нет критического издания какой-либо его части или любого перевода на любой современный язык каких-либо, кроме тривиальных, частей. Этот недостаток является серьезной проблемой для филологии и делает текст фактически недоступным для ученых. Существуют рукописи полного текста, а также рукописи каждой половины в отдельности. Британская библиотека хранит самую старую полную рукопись - BL. Или же. 7564, с 1280 года нашей эры.В Бодлианской библиотеке в Оксфорде есть рукопись, которая включает неопубликованный латинский перевод конца первой половины и всей второй.

Также существует эфиопский перевод всей работы, опять же неопубликованный, который следует за арабским. Он был изготовлен во времена правления Лебны Денгала (1508–40).[4] Копия существует в Британской библиотеке под маркой «Ms. Oriental 814» и включает 119 листов из 175 книг. С этого Э. Уоллис Бадж перевел главу об Александре Великом, содержащую дословные выдержки из древнего арабского герметического труда. аль-Истамахис.[5]

Существует также продолжение Хроник, написанное аль-Муффадалом ибн аби аль-Фадаилом, который также был коптом и, возможно, был внучатым племянником автора. Он продолжает текст до смерти аль-Малика ан-Насира в 1341 году. Он содержит лишь ограниченные ссылки на события в коптской общине и в основном представляет собой светскую историю, касающуюся мусульманских дел. Продолжение сохранилось только в единственной рукописи и, очевидно, было написано для личного пользования.[6]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Граф, Geschichte т. 2, с.348; Витаковский стр.293, №53
  2. ^ Селезнев Николай Н. Коптский историк - потомок выходца из Тикрита: аль-Макин ибн аль-Амид и его «История», в: Точки / Пункта 1-2 / 10 (2011): 45-53.
  3. ^ а б Гавдат Габра, Исторический словарь Коптской церкви, Scarecrow Press (2008), ISBN  978-0-8108-6097-1. стр.22
  4. ^ Витатовский, стр.294.
  5. ^ Граф, Geschichte т. 2
  6. ^ Гавдат Габра, Исторический словарь Коптской церкви, Scarecrow Press (2008), ISBN  978-0-8108-6097-1. стр.23-4

Библиография

  • Георг Граф, Geschichte der Christlichen arabischen Literatur, том 2. Перечисляет рукописи произведения.
  • М. Ч. Хаутсма, Э. ван Донзель, Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913-1936 гг., п. 173f. В Книги Google
  • Сарацентская история ... Написана на арабском языке Джорджем Эльмацином ... И переведена на латинский Томасом Эрпениусом ... Переведена, сокращена и продолжена до конца Халифы Самуэлем Закупсом ...: п. [1009] -1047, в т.ч. специальный т. п. - 4-я часть Пврчас его паломничество ..., 4-е изд (?) Лондон (1626).
  • Аль-Макин ибн аль-Амид, Chronique des Ayyoubides (602-658 / 1205 / 6-1259 / 60), Тр. Франсуаза Мишо, Анн-Мари Эдде Броше, (1994), ISBN  2-87754-001-4. 148pp. - Французский перевод части 1205-1259 гг.
  • Витольд Витаковский, Эфиопская универсальная хронография в Мартине Вальраффе, Юлий Африканский унд die christliche Weltchronistik, ДеГрюйтер (2006) стр. 285-301.
  • Гавдат Габра, Исторический словарь Коптской церкви, Scarecrow Press (2008), ISBN  978-0-8108-6097-1. С. 22–23.
Атрибуция

внешняя ссылка