Геррит Веркуил - Gerrit Verkuyl

Геррит Веркуейл или же Геррит Веркуил (18 сентября 1872 г., Харлеммермер - 19 марта 1967 г., Аламеда, Калифорния )[1] был греческим исследователем Нового Завета и переводчиком Библии. Он эмигрировал из Нидерланды в США в 21 год, став батраком в Калифорнии. Позже он поступил в колледж, получив диплом Парк Колледж Канзас-Сити, Принстонского университета и Лейпцигского университета.

Он стал священником в пресвитерианской церкви, служил пастором в Филадельфии, затем работал в Управлении образования ПК (США). «Это привело его к контактам с молодыми людьми по всей стране и привело к тому, что он увидел необходимость в переводе Библии на современный язык».[2]

Он переехал в Беркли, штат Калифорния, чтобы работать над своим переводом, отсюда и название его перевода Нового Завета: Версия Беркли. Это было основано на Тишендорфа восьмое издание греческого текста.[3] Однако было указано, что он не был полностью последовательным в этом вопросе.[4]

Веркуйл объяснил свою работу, мотивацию и методы в статье, опубликованной в Переводчик Библии в 1951 г.[5]

Четырнадцать лет спустя этот перевод был отредактирован командой, в которую входили Франк Э. Гебелейн, Э. Шайлер и Г. Генри Уотерман. Пересмотренная версия, включая Ветхий Завет, была опубликована в 1969 году под названием: Библия на современном языке: новая версия Беркли, исправленное издание. Ф. Ф. Брюс описал его как «Самый выдающийся среди последних переводов» частными группами.[6]

Веркуил также написал книги, в том числе некоторые из них, касающиеся служения молодым людям, что является отражением того, почему он сделал свой перевод.

Verkuyl считается достаточно значительным, чтобы быть включенным в книгу «Голландцы, которые помогли построить Америку.[7]

Книги Веркюля[8]

  • Детские Посвящения (1917),
  • Работа по запоминанию Священных Писаний (1918),
  • Преданное руководство (1925),
  • Вещи, в которые верят больше всего (1926),
  • Подготовка мужчин к церковной работе (1927),
  • Подростковое поклонение (1929),
  • Христос в доме (1932),
  • Христос в американском образовании (1934),
  • Восстановите эти унитарные отходы (1935),
  • Поклонение молодежи (1950).

Рекомендации

  1. ^ Генеалогия Геррита Веркуейла
  2. ^ п. 233. Уильям Пол. 2003 г. Переводчики Библии на английский язык. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland and Co.
  3. ^ п. 233. Уильям Пол. 2003 г. Переводчики Библии на английский язык. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland and Co.
  4. ^ С. 363. Пол Вегнер 2004. Путешествие от текстов к переводам: происхождение и развитие Библии. Baker Academic.
  5. ^ Геррит Веркуил. 1951. Версия Нового Завета в Беркли. Переводчик Библии 2.2: 80-85. онлайн доступ
  6. ^ п. 234. Уильям Пол. 2003 г. Переводчики Библии на английский язык. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland and Co.
  7. ^ Бернард Хубертус Мария Влекке. 1942. «Геррит Веркуил». Голландцы, которые помогли построить Америку, п. 297. Американская биографическая компания.
  8. ^ п. 234. Уильям Пол. 2003 г. Переводчики Библии на английский язык. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland and Co.

внешняя ссылка