Гурен - Guren

Гурен (紅蓮) - это Японский значение слова "малиновый" лотос "обычно встречается на Западе при использовании в артистический коннотация. В Японии Гурен (紅蓮) - «малиновый (紅) цветок лотоса (蓮 の 花)». Его сравнивают с цветом пламени горящего огня. В Буддийский терминологии, Гурен также является аббревиатурой от Гурен Дзигоку (紅蓮 地獄), который является седьмым из Восемь холодных адов. У тех, кто упал здесь после смерти, говорят, что кожа порвана из-за сильного холода, а кровь похожа на цветок лотоса малинового цвета. 10 век Дзюичимен Каннон [jp ] возможно, в его правой руке был сосуд с водой Гурен.[1]

Вывод

  • Гурен но идохори (紅蓮 の 井 戸 掘 り): хорошо копать в Гурэн Дзигоку (紅蓮 地獄). Эта фраза означает слишком сильную боль, страдание или пример страдания, вызванного сильным холодом.[нужна цитата ]
  • Гурен но юмия (紅蓮 の 弓矢, английский: лук и стрела малинового цвета): Эта фраза не является точной японской, точнее, нет японского словаря, объясняющего это слово. Но, исходя из значения Гурен или Гурен Дзигоку, кажется, что эта фраза просто означает «лук и стрела с кровью стрелка». Другими словами, это слово создает намерение контратаковать, несмотря на любые страдания или жертвы.[нужна цитата ]
  • Гурен нет :Это означает "~ Гурен " или же "Ure Глена』. Эта фраза используется во многих сферах японской субкультуры, в текстах песен, в играх, в названии команды. Bsōzoku (暴走族), аниме и т. Д. Но в официальных случаях эта фраза почти не используется.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ "Дзюйичимен Каннон (каннон с одиннадцатиглавой головой)". www.worcesterart.org. 30 мая 2019. Обе руки бодхисаттвы отсутствуют; левый мог сделать жест преданности, а правый держал вазу с лотосом, атрибутом этого божества.