Якопо-да-Сан-Кассиано - Iacopo da San Cassiano

Начало латинского перевода Якопо книги XI Диодора Bibliotheca Historica Книга XI, посвященная Папе Римскому Николаю V. Британская библиотека, мс. Харлей 4916, ф. 3р. Внизу герб Педро Ферриса, епископа Таррагоны (Испания).

Якопо-да-Сан-Кассиано (между 1395 и 1410 - ок. 1454), также известный как Якоб Кремоненсис, был итальянским гуманистом и математиком. Он перевел с греческого на латынь сочинения Архимед и части Диодор Bibliotheca Historica.

биография

Молодость и начало карьеры

Он родился недалеко от Кремоны, вероятно, в начале пятнадцатого века. Судя по различным документам и свидетельствам, он стал постоянным каноником церкви Кремоны. В 1432 или в начале 1433 года он поступил в Ca 'Giocosa, школу Витторино да Фельтре в Мантуе. Во время учебы он быстро стал близким соратником Витторино.

В 1440 году он был студентом факультета искусств в г. Павия, где он, вероятно, сопровождал Джанлучидо Гонзага (сын маркиза Мантуи Джанфранческо ), которые изучали право в том же университете. В Павии он встретил выдающихся итальянских гуманистов Quattrocento, в том числе Франческо Филельфо, Катоне Сакко, Джованни Марлиани, и греческий ученый Теодоро Газа.

От Мантуи до Рима

В Мантуе в 1446 году он сменил Витторино, умершего в том же году, на посту директора Джокозы. Маркиз Людовико Гонзага доверил ему воспитание своих детей. Федерико (1441–1484) и Франческо (1444–1483). Якопо оставил школу и оставил службу у маркиза в 1449 году, будучи вынужденным отправиться в Рим, чтобы отстаивать «определенную свою причину» перед Папой. Николай V. Однако в том же году он вернулся в Мантую и окончательно перебрался в Рим только после апреля 1451 года.

При дворе Николая V на него были возложены различные научные задания, в том числе исправление перевода и комментариев к книге. Альмагест сделано Трапецунций. Это вызвало огромную полемику между двумя гуманистами, закончившуюся бегством Трапезунция из Рима. Кроме того, ему доверили перевод некоторых книг Bibliotheca Historica из Диодор.

Неясно, закончил ли Якопо перевод работ Архимеда в годы его пребывания в Павии и Мантуе. Д'Алессандро и Наполитани нашли автограф перевода Якопо, Codex Nouv. Acq. Лат. 1538 г. Bibliothèque Nationale de France, и показали, что кремонский гуманист использовал для своего перевода греческий антиграф не восходит к какой-либо из известных сегодня греческих рукописей Архимеда.

Точно неизвестно, когда умер Якопо, но, вероятно, это было в 1453 или 1454 году.

Рекомендации

  • Паоло д'Алессандро и Пьер Даниэле Наполитани, Архимед Латино. Якопо да Сан-Кассиано и корпус архимедео алла мета дель Кватроченто, Париж, Les Belles Lettres 2012
  • Стефано Пальяроли, Iacopo Cassiano e l'Arenario di Archimede, Мессина, Centro interdipartimentale di studi umanistici, 2012
  • Валерио Санзотта, Il primum instance di Diodoro Siculo tradotta da Iacopo di San Cassiano (con correzioni autografe): il codice 709 della Biblioteca Casanatense, «Segno e testo», V, 2007, стр. 407–420.