Мастер на все руки, да путем ничего и не умеет - Jack of all trades, master of none

"Мастер на все руки, да путем ничего и не умеет" это фигура речи используется в отношении человека, который баловался многими навыками, а не приобретал опыт, сосредоточившись на одном.

Укороченная версия "мастер на все руки" часто является комплиментом для человека, который хорошо разбирается в чём-либо и обладает обширными знаниями. Они могут быть мастерами интеграции, как такой человек, который знает достаточно из многих приобретенных профессий и навыков, чтобы быть в состоянии принести индивидуальный дисциплины вместе в практической манере. Этот человек скорее универсал, чем специалист.

Происхождение

В Елизаветинский английский квазиНовая латынь срок Johannes factotum («Джонни делает все») иногда использовалось с тем же негативным оттенком, что и «мастер на все руки» сегодня. Он обратился к лингвисту Джон Флорио.[1] Роберт Грин использовал его в своем буклете 1592 года Крупа Грина - достойная внимания,[2] пренебрежительно относиться к актеру, ставшему драматургом Уильям Шекспир; это первое опубликованное упоминание Шекспира.

В 1612 году англоязычная версия фразы появилась в книге английского писателя Джеффрея Миншула (Миншулла) «Очерки и персонажи тюрьмы».[3] первоначально опубликовано в 1618 г.,[4] и, вероятно, исходя из опыта автора, проведенного в Gray's Inn, Лондон, когда сажают в тюрьму за долги.

"Мастер ничего"

Элемент «ничего не владеющий», кажется, был добавлен позже;[5] это сделало заявление менее лестным для принимающего. Сегодня фраза, используемая в целом, обычно описывает человека, чьи знания, охватывая ряд областей, являются поверхностными во всех них. Когда это сокращенно называют просто «мастер на все руки», это неоднозначное утверждение; тогда намерение пользователя зависит от контекста. Однако когда добавляется «ничего не хозяин», это нелестно и иногда добавляется в шутку.[6] в Соединенные Штаты и Канада, фраза используется с 1721 года.[7]

"полная цитата"

В наше время фраза с элементом «ничего не владеет» иногда расширяется до менее нелестной. куплет добавив вторую строку: «хотя часто лучше, чем мастер одного» (или его вариантов), при этом некоторые авторы говорят, что такое двустишие является «исходной» версией, при этом вторая строка была опущена, хотя известных примеров эта вторая строка датируется до двадцать первого века.[8][9][10][11][12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Идиомы, The. "Theidioms.com". Самый большой словарь идиом. Получено 19 декабря 2018.
  2. ^ "Есть ворона-выскочка, украшенная нашими перьями, который с его тигриным сердцем, обернутым в шкуру игрока, предполагает, что он может так же хорошо взорвать пустой стих, как и лучшие из вас: и, будучи абсолютным Johannes Factotum, в его собственное самомнение - единственная Shake-сцена в стране ».
    --Крупа, достойная внимания; цитируется из Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений, Стивен Оргел и А. Р. Браунмюллер, редакторы, Harmondsworth: Penguin, 2002, стр. xlvii.
  3. ^ "Джеффри Миншалл (Миншул), английский писатель-разноплановый (1594? - 1668)". Giga-usa.com. Получено 2014-04-02.
  4. ^ Миншалл, Джеффри (1821). Очерки и характеры тюрьмы и заключенных, впервые опубликованные в 1618 году.. Получено 2014-04-02.
  5. ^ "'Мастер на все руки »- значение и происхождение этой фразы».
  6. ^ Словарь Морриса происхождения слов и фраз, составленный Уильямом и Мэри Моррис. Харпер Коллинз, Нью-Йорк, 1977, 1988.
  7. ^ «Словарь популярных пословиц и поговорок Random House» Грегори И. Тительмана (Random House, Нью-Йорк, 1996)
  8. ^ Дэвид Эпистейн (2020). "Как отставание может привести к успеху". Как говорится, «мастер на все руки, мастер на все руки». Но с культурной точки зрения показательно, что мы обрезали концовку: «… но часто лучше, чем мастер по одной».
  9. ^ Хейли Мари Крейг, Университет Северной Алабамы (3 июля 2020 г.). "7 фраз, которые вы неправильно цитируете". Это высказывание также было прервано и первоначально гласило: «Мастер на все руки не знает ничего, но зачастую лучше, чем мастер своего дела».
  10. ^ Табита Вассерман (4 февраля 2019 г.). "Полное изречение изначально было ..." Изначально полная поговорка была такой: «Мастер на все руки не мастер ни в чем, но часто лучше, чем мастер».
  11. ^ Шарлин Даргай (27 января 2017 г.). "Каково происхождение фразы". Изначально полная поговорка была такой: «Мастер на все руки не мастер ни в чем, но часто лучше, чем мастер».
  12. ^ Мартин, Гэри. "'Мастер на все руки »- значение и происхождение этой фразы». Фразеологизм. Получено 2020-11-24.

внешняя ссылка