Джейхун Гаджибейли - Jeyhun Hajibeyli

Джейхун Гаджибейли (слева) с родственником Агалар бек Аливердибеков

Джейхун Гаджибейли (Гаджибеков, Гаджибеков) (1891–1962) был Азербайджанский публицист, журналист и этнограф.

Джейхун родился в Шуша, и был братом великого композитора Узеир Гаджибеков. После окончания русский -Татарский Азербайджанский школе в Шуше, продолжил образование в Баку. Позже он отправился в Санкт-Петербург под покровительством нефтяного барона-миллионера Муртуза Мухтаров где он поступил на юридический факультет университета. После этого продолжил образование в университете Сорбонна в Париже. В течение многих лет в Париже он был одним из двух самых активных авторов газеты Kaspi. Некоторое время он был редактором ежедневной литературно-общественной газеты «Азербайджан», выходящей на русском языке.

Изгнание

Джейхун Гаджибейли (слева) с братом Узеир Гаджибеков (верно)

В 1919 году Джейхун Гаджибейли уехал в Франция в составе делегации во главе с Алимардан Топчубашев принять участие в Версаль Мирная конференция. Из-за политических событий, которые произошли в Баку и во всем Азербайджане в 1920 году, он не смог вернуться в Баку и должен был прожить свою жизнь во Франции, чтобы никогда не вернуться. Джейхун бей привез свою Родину, о которой он всегда мечтал, с собой во Францию. Он прожил две жизни в Париже. Один был настоящей парижской жизнью, другой - жизнью, связанной с его Родиной, которую он создал в своих мечтах, стремлениях и воспоминаниях. Сновидения были единственным способом, которым он мог «общаться со своими близкими», потому что вся почта была отключена.

Он написал в своем дневнике:

«Да, я должен признать, что за эти 40 лет разлуки с моими близкими я часто тосковал по своим сестрам; и иногда образы моей мамы и моего среднего брата (Узеира) заменяли образы моих сестер в моем сознании. .

Оба они горько плакали, когда мы прощались. Я пытался убедить их, что уезжаю всего на два месяца. Я спрашивал их, почему они плачут? Теперь я говорю себе, Джейхун-бек, ты обманул их, потому что сам не знал, что произойдет. Сейчас вы живете 41 год отдельно от них. Вы никогда их больше не видели и никогда не увидите их в будущем - ваши дорогие - мужчины и женщины уходят один за другим ... И вы сами тоже будете ».

Оказывается, особенно печальными оказались оставшиеся ему 43 года жизни в изгнании.

Джейхун Гаджибейли. Мюнхен (конец 1950-х)

Гаджибейли умер в Париж в 1962 г. и похоронен здесь. Узеир Гаджибеков умер в 1948 году. В 1990 году азербайджанский дипломат Рамиз Абуталибов привез из Франции в Баку архив Джейхуна и передал его Центральному государственному архиву литературы и искусства. Этот архив состоит из 20 папок. В этих папках около 500 статей. Из этих документов было обнаружено, что Джейхун Гаджибейли также писал рассказы и рассказы и принимал участие в научно-исследовательской работе. Он также провел интересные исследования по истории, этнографии, фольклору, литературе и языку Азербайджана. Он также написал рассказ «Гаджи Каримин Сахари» («Утро Гаджи Карима»), который был опубликован в газете «Каспи» в Баку.

В 1925 году музыкальная оперетта Узеира Гаджибекова «Аршин мал алан» была поставлена ​​в Женском театре во Франции по переводу и постановке Джейхуна Гаджибейли.

Достижения

У Джейхуна Гаджибейли как у академика был очень широкий круг интересов. Он занимался исследованиями «Бабак и древнее государство Арран» и «История Баку и Барды». Он также писал статьи о творчестве великих персидских писателей. Фирдоуси и Ширази.

Одна из самых ценных его работ - Карабахский диалект и фольклор. Байрам Агаев, сотрудник Литературного института им. Низами, кандидат филологических наук, подготовил к публикации этот труд, который ранее был выпущен в Париже в г. Журнал Азия в 1934 г.

Из первых слов, которые Джейхун Гаджибейли написал в этой монографии, мы видим, что он начал работу над сборником «Фольклор Карабаха» еще до революции (1920 г.), когда он был еще на своей Родине. В Париже он обогатил свою работу новым собранным им материалом. Работа написана по просьбе известного тюрколога. В. В. Радлов (1837–1918), сыгравший историческую роль в расшифровке литературного памятника Орхано-Енисейский.

Сборник «Карабахский фольклор» был написан для специального издания - Сборник турецко-татарских диалектов что организовывал Радлов. После смерти академика его преемник, известный востоковед, профессор А. Н. Самойлович изучил небольшое исследование и высоко оценил его в статье. Но из-за Первой мировой войны провокации со стороны армянских дашнаков и русских Большевики против Азербайджан в Кавказ наконец, Азербайджан был вынужден войти в состав Советского Союза. Следовательно, научная работа Джейхуна об этом регионе не могла быть опубликована.

Гаджибейли был вынужден искать убежища во Франции, изолированной от сферы деятельности русских востоковедов, с которой он развивал сети и связи, а также отделился от своей родины - Карабаха, Азербайджана, который был объектом его исследования.

Чтобы представить свою работу Сборник турецко-татарских диалектов, автор написал свое произведение на русском языке и подготовил примеры карабахского диалекта, фольклора и этнография на кириллице (хотя в то время официальным алфавитом в Азербайджане была арабская графика). Но позже, чтобы представить свою работу французскому научному сообществу, Гаджибейли снова пришлось пересмотреть свою работу и преобразовать все образцы в латинскую транскрипцию.

Этот краткий сборник - хороший источник для европейцев, которые хотят узнать о Востоке и о Азербайджанский язык, об Азербайджане и об этнографии его неотъемлемой части - Карабаха. Он включает как общую, так и конкретную информацию о наших традициях, национальной литературе и диалектах. До этого времени подобная информация не была известна ни во Франции, ни в России, ни даже в Азербайджане, поскольку не исследовалась и не публиковалась систематически.

Карабах фольклор состоит из 33 небольших разделов - баяти, хвалы, мольбы, угрозы, клятвы, элегии, колыбельные, нежные ласки, анекдоты, юмористические анекдоты, используемые обычными людьми. Гаджибейли также показал фонетические особенности карабахского диалекта и его характерные особенности и сравнил их с диалектами других регионов Азербайджана.

Рекомендации

  • Бакир Набиев и Байрам Агаев. Несколько слов о Джейхуне Гаджибейли. Перевод Гульнар Айдамировой.

внешняя ссылка