Джоан Розье-Джонс - Joan Rosier-Jones - Wikipedia

Джоан Розье-Джонс

Джоан Розье-Джонс (27 декабря 1940 г. в г. Крайстчерч, Новая Зеландия ) - романист, драматург, новеллист, публицист, педагог. Она получила сертификат учителя в Педагогический колледж Крайстчерча в 1958–59 и получил степень бакалавра искусств по специальности «История и английский язык».[1]

Карьера и семейная жизнь

Джоан Розье-Джонс была учителем начальных классов, а затем преподавала творческое письмо взрослым. Она написала курсы письма для Новозеландского института бизнес-исследований.[2] и поддерживал начинающих новозеландских писателей. Розье-Джонс был президентом Общество авторов Новой Зеландии (PEN New Zealand Inc.),[3] «Союз писателей Новой Зеландии» и NZ PEN, 1999–2001 гг.[4] Она прожила 30 лет в Лондоне, Веллингтоне и Окленде и в настоящее время проживает со своим мужем Фергусом в Whanganui, речной город на Северном острове Новой Зеландии. У нее есть сын и дочь. Страстный сторонник новозеландского письма, она опубликовала несколько книг о том, как писать. Она также написала статьи в "метро, "Далее" и "Автор Новой Зеландии".[5]

Романы

Джоан Розье-Джонс опубликовала в 1985 году свой первый роман «Отбросить две тени». Действие романа происходит во время протеста против земли Бастион-Пойнт в 1978 году.[6]В 1986 году она получила стипендию писателей Литературного фонда в размере 10 000 долларов, что позволило ей полностью посвятить себя работе над вторым романом «Путешественники». Новозеландский писатель Фиона Кидман описал его как роман, «отмеченный потрясающими и впечатляющими исследованиями ... чрезвычайно удовлетворительным и заставляющим задуматься».[7] В 1990 году она опубликовала «Кентерберийские рассказы», ​​в которых рассказывается о жизни группы путешественников в поезде Южного острова. «Аллегория шедевра Чосера очевидна, но это не умаляет того, что эта книга является занимательной и хорошо продуманной книгой - действительно, она, вероятно, дополняет ее» (Daily Telegraph),[8] Действие ее третьего романа «Родной язык» (1996) происходит в воображаемом будущем, когда в Новой Зеландии правит диктатура маори. «Пересекая Альпы» (2012), главная героиня Ханна Фрэнсис, родившаяся от отца-американца и матери новозеландско-ирландского происхождения, выросла. в Нью-Йорке ее отец и бабушка. Став взрослой, она возвращается в Новую Зеландию, чтобы поступить в реабилитационный центр, чтобы бороться с алкоголизмом. Действие фильма «В ожидании Елизаветы» (2013) разворачивается в Ирландии в 1565 году. В нем изображен «староанглийский» Томас Батлер, граф Ормонд, ожидающий своей королевы Елизаветы. Это романтическая история и политические интриги.[9]

Играть в

В середине восьмидесятых Джоан написала пьесу «Звезды спускаются», которая была поставлена ​​в Оклендский университет Театр Кеннета Мейдмент,[10] Репертуарная труппа Вангануи[11] и вне Бродвея в Нью-Йорке.[12]

Нехудожественная литература

В «Убийстве Чоу Ята», рыночный садовник 2009 года, Чоу Ят, который жил на окраине Вангануи в послевоенной Новой Зеландии. 31 мая 1922 года в этого китайского рабочего-огородника застрелили четыре раза ". Джоан Розье-Джонс ... создает яркую картину с подробными и проницательными главами, посвященными Вангануи 1920-х годов, ранней жизни Чоу Ята, происшествиях днем, вечером и на следующий день после убийства, полицейское расследование, подозреваемые, последствия и сохраняющаяся неопределенность. Ее скудный стиль письма дает пространство для осмысления, размышлений и размышлений - не только с точки зрения детективного аспекта, но и более широких вопросов, таких как историческая ксенофобия, дефектный глаз - описания свидетелей, семейные тайны и склонность полиции сосредоточиться на построении дела против одного подозреваемого в ущерб другим вариантам ... »[13]

Написание истории вашей семьи (1997 г., обновлено в 2005 г.) содержит информацию о предмете исследования и записи вашей семейной истории.[14] «... это практическая, разумная и ясная книга с практическими рекомендациями для новозеландцев ...» [15][16] Итак, вы хотите, чтобы писать (2000) делится знаниями и глубоким опытом Джоан Розье-Джонс в процессе письма. Основанная на ее успешном творческом обучении письму, книга охватывает широкий круг предметов.

Список книг

  • "Отбросить две тени", 1985, Ходдер и Стоутон, Окленд ISBN  978-0340379547
  • Путешественники, 1987, Hodder & Stoughton, Окленд. ISBN  9780340416396
  • Кентерберийские рассказы, 1990, Hodder & Stoughton ISBN  978-0340519752
  • Родной язык, 1996, издательство David Ling Publishing, Окленд ISBN  9780908990320
  • Написание своей семейной истории, 1997, Tandem Press, Окленд ISBN  9781869416751
  • Итак, вы хотите писать, 2000, Tandem Press, Окленд ISBN  9781877178702
  • Да, 2000, издательство David Ling Publishing ISBN  978-0908990719
  • Детская литература Новой Зеландии (совместно с Энни Ши, сборник произведений на мандаринском и английском языках, написанный для Mandarin Daily) 2003, Шанхай, ISBN  9789862211748
  • Убийство Чоу Ят, 2009, Stead & Daughters, Wanganui ISBN  9780986453717
  • Пересечение Альп, 2012, Bluewood Publishing, Крайстчерч ISBN  9781927134917
  • В ожидании Элизабет, 2013, Tangerine Publications, Wanganui ISBN  9780987664617
  • Закат в устье, 2015, под ред. с Дороти Александер, Рангитава, Фейлдинг ISBN  9780994120120

Рекомендации

  1. ^ Розье-Джонс. "РС". Книжный совет Новой Зеландии. Получено 29 апреля 2016.
  2. ^ http://nzibs.co.nz/
  3. ^ http://authors.org.nz/
  4. ^ «Ирландский поворот к роману отложил публикацию». Николь Джелланд, рекламодатель North Shore Times, четверг, 7 декабря 2000 г., стр. 3.
  5. ^ http://authors.org.nz/
  6. ^ Книжная полка, JB, Inner City News, 2 июля 1965 г.
  7. ^ "Outsiders In", Фиона Кидман, новозеландский слушатель, 21 ноября 1987 г.
  8. ^ Daily Telegraph, "Возвращение к Чосеру", Линда Меллор, 31 октября 1990 г.
  9. ^ «Ирландский поворот в роман отложил публикацию». Николь Джелланд, рекламодатель North Shore Times, четверг, 7 декабря 2000 г., стр. 3.
  10. ^ http://www.maidment.auckland.ac.nz/en/maidment/about-us/our-history.html
  11. ^ http://www.wanganuirepertorytheatre.co.nz/
  12. ^ Новая пьеса романиста "Курьер", среда, 28 августа 1985 г., стр. 29.
  13. ^ http://kiwicrime.blogspot.co.nz/2010/01/my-review-of-murder-of-chow-yat-in.html
  14. ^ http://www.bookcouncil.org.nz/writers/mclauchlangordon.
  15. ^ Weekend Books, Gordon McLaughlan NZ Herald, суббота, 22 марта 1997 г.
  16. ^ «Генеалогия стала проще». (J) The Daily Post, 16 апреля 1997 г.