Юргис Савицкис - Jurgis Savickis

Юргис Савицкис
SavickisJurgis.jpg
Савицкиса в Литовский альбом (1921)
Родившийся(1890-05-04)4 мая 1890 г.
Умер22 декабря 1952 г.(1952-12-22) (62 года)
НациональностьЛитовский
Другие именаЯ. Римошюс (псевдоним)[1]
Альма-матерШкола изящных искусств в Кракове
Род занятийПисатель, дипломат
Известная работа
Šventadienio sonetai (1922)
Раудони батукай (1951)
ДвижениеЛитературный модернизм
ДетиАльгирдас Савицкис [де ], Августинас Савицкас [lt ]

Юргис Савицкис (4 мая 1890 г. - 22 декабря 1952 г.) был литовским писателем и дипломатом, представлявшим межвоенный Литва в основном в скандинавских странах.

Савицкис родился в семье зажиточных литовских фермеров и учился в гимназии в г. Москва и учился живописи в Школа изящных искусств в Краков. В течение Первая Мировая Война, он был отправлен в качестве делегата Литовское общество помощи пострадавшим от войны в Данию для ухода за литовскими военнопленными в Германии. После войны он был признан официальным представителем Литвы в Дании, а затем в Норвегии и Швеции. В 1923–1927 годах он был командирован в Финляндию. В 1927–1929 годах работал в Каунас в качестве директора Департамента права и администрации Министерство иностранных дел и как директор Каунасский государственный драматический театр. Он вернулся на дипломатическую службу и представлял Литву в Швеции (1930–1937), Латвии (1937–1938) и Лига Наций (1938–1940). После Советская оккупация Литвы в июне 1940 г. Савицкис уединился на своей вилле в Рокебрюн-Кап-Мартен возле Монако в юг Франции.

За свою жизнь Савицкис опубликовал три сборника рассказов, один роман и четыре книги о путешествиях. Он был одним из первых, кто представил литературный модернизм (с элементами Экспрессионизм, Импрессионизм, и Экзистенциализм, хотя его работы не совсем подходят какому-либо литературному направлению) Литовская литература.[1] Когда его работы ушли литературный реализм, они не были хорошо приняты современными критиками, которые считали его работы слишком чуждыми и слишком далекими от литовских реалий. Савицкис, проживший за границей большую часть своей жизни, отражал эстетику современной западноевропейской буржуазии. Его произведения отличаются острым и игривым остроумием, иронией, лаконичными и тонко построенными предложениями. На его работы повлияло его увлечение живописью (обилие красок, наброски персонажей), театром (персонажи как актеры, декорации) и кино (динамический монтаж фрагментов). Его рассказчик является наблюдателем с определенной эмоциональной дистанции, которая оставляет читателю возможность закончить то, что не сказано.

биография

Савицкис родился 4 мая [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 22 апреля] 1890 г. Пагаусантис [lt ] деревня рядом Ариогала семье зажиточных литовских фермеров, которым принадлежало около 80 гектаров (200 акров) земли.[1] Его бабушка по отцовской линии была из Литовское дворянство Фонд и семья гордились этим наследием, иногда называя свою ферму поместьем. Савицкис был старшим из двенадцати детей, но только пятеро из них достигли совершеннолетия.[1] Информации о его детстве нет, но исследователи полагают, что он получил образование в Ариогале и Каунас. В 1902 году дядя отвез его в Москва где он учился в 6-й гимназии. Он не был хорошим учеником и получал «удовлетворительные» оценки по большинству классов.[2] Осенью 1911 г. он продолжил учебу на высших аграрных курсах в г. Санкт-Петербург (предшественник Санкт-Петербургский государственный аграрный университет [RU ]), но бросил учебу через несколько месяцев и вернулся в Москву, чтобы изучать искусство.[2] Его семья не одобрила это решение и перестала оказывать Савицкасу финансовую поддержку. С ноября 1913 г. по лето 1914 г. Савицкас посещал Школа изящных искусств в Краков. Его занятия были прерваны вспышкой Первая Мировая Война.[2]

Мартинас Юкас (оставили), Юозас Тумас-Вайжгантас (сидит) и Савицкис в Стокгольме в 1918 г.

Он вернулся в свой родной Пагаусантис. Осенью 1915 года он эвакуировался в Санкт-Петербург и вступил в Литовское общество помощи пострадавшим от войны который направил его в качестве представителя в Копенгаген, Дания, нейтральная страна.[2] Савицкису было поручено работать с красный Крест организовать помощь литовским военнопленным в Германии. Он также продвигал дело независимости Литвы, написав статьи для датской прессы и опубликовав книги и открытки.[1] В октябре 1917 г. он посетил Литовская конференция в Стокгольме, который признал Совет Литвы как законный представитель литовского народа и подтвердил стремление Литвы к полной независимости.[2] 1 января 1919 г. вновь созданный Министерство иностранных дел признал Савицкиса официальным представителем Литвы в Дании.[3] Литва испытывала серьезные финансовые трудности и выделяла очень ограниченные средства для своих представителей за рубежом. Поэтому у Савицкиса возникли личные долги, и он не смог организовать более активное представительство. В свою очередь министерство пожаловалось на слабую бухгалтерскую практику Савицкиса.[2] В январе 1922 года он был официально признан временный поверенный в делах в Дании и через месяц в Норвегия и Швеция.[3] В декабре 1923 года миссия была закрыта из-за финансовых трудностей, и Савицкиса перевели в Хельсинки, Финляндия.[2]

После государственный переворот в декабре 1926 г., новый министр иностранных дел, Августинас Волдемарас, сосредоточил свое внимание на основных державах в Европе и гораздо меньше интересовался скандинавскими странами, а миссия в Финляндии была закрыта 1 июля 1927 года.[4] Решение было ускорено из-за местного скандала, когда Савицкиса раскритиковал местный профсоюз металлистов, и он пообещал возбудить против них судебный иск.[2] Савицкис был переведен на Каунас чтобы стать директором Департамента права и администрации министерства в сентябре 1927 года. В то же время он был назначен директором проблемного Каунасский государственный драматический театр.[2] Савицкис не особо интересовался управлением театром и был менеджером, который не вмешивался. Тем не менее ему удалось улучшить свое финансовое состояние, набрать талантливых актеров и поставить сцену. Шарунас к Винцас Креве-Мицкявичюс.[1]

В сентябре 1929 года министр Волдемарас был свергнут президентом. Антанас Сметона и Савицкису снова предложили дипломатическую должность за границей. Он принял должность в восстановленной литовской миссии в Стокгольм. 1 января 1930 г. он стал Чрезвычайный посланник и полномочный министр в Швецию, Норвегию и Данию.[3] Скандинавские страны мало интересовались литовской политикой и экономикой, а Савицкис сосредоточился на культурных обменах.[2] Подготовил и издал альбом литовского искусства на шведском (1931) и французском (1934) языках, а также сборник литовских рассказов на шведском языке (1940).[5] Он путешествовал по Европе на машине и посетил Северную Африку; он опубликовал три книги о путешествиях.[6] В 1935 году он начал строительство виллы, названной в честь Ариогала, в Рокебрюн-Кап-Мартен, расположен рядом с Монако в юг Франции.[7] В конце 1937 года переведен в Рига, Латвия, где он прослужил чуть меньше года до переезда в Женева, Швейцария, работать в качестве представителя Литвы в Лига Наций.[3] За время своего пребывания в должности Ультиматум Германии вынудили Литву отказаться от Клайпедский край (Мемельланд) в марте 1939 г. В конце 1939 г. две литовские миссии в Женеве и Берн были объединены, оставив Юргис Шаулис в Швейцарии и переезд Савицкиса в Каунас. Ему предложили должность в отделе пропаганды, но он отказался.[2]

Во время Советская оккупация Литвы в июне 1940 года Савицкис отдыхал на своей вилле в Рокебрюн-Кап-Мартен. Он не присоединился к Литовская дипломатическая служба который продолжал представлять независимую Литву,[2] но его посетили литовские дипломаты, в том числе Петрас Климас, Эдвардас Тураускас, Стасис Антанас Бачкис, а также писатель Йонас Аистис [lt ].[8] Он зарабатывал на жизнь своей фермой и уделял время писательской деятельности. Он украсил свою виллу работами литовских художников. Не будучи очень практичным фермером, он испытывал финансовые затруднения.[1] Он умер в декабре 1952 года и похоронен на местном кладбище. Позже его останки были перенесены в более центральную и престижную часть кладбища Обществом литовских писателей США. Вилла была продана правительством, а затем снесена.[8]

Работает

Опубликованные работы

Его первое художественное произведение было опубликовано в Lietuvos žinios в 1910 году. Это был лирический рассказ Dienos kančios (Страдание дня), описывающее одиночество, когда любимый человек решил быть с более богатым человеком.[7] До 1914 года он также публиковал работы в Аушрине и Laisvoji mintis. Эти ранние произведения были похожи на более раннюю литовскую литературу - реалист рассказы о социальном неравенстве, несправедливости, жизненных страданиях.[1]

За свою жизнь Савицкис опубликовал три сборника рассказов: Šventadienio sonetai (Сонеты святых дней, 1922 г.), Галстуки aukštu sostu (К Высокому престолу, 1928), и Раудони батукай (Красные туфли, 1951).[6] Šventadienio sonetai был одним из первых модернистов (Экспрессионист ) работает в Литовская литература которые относились к художественной литературе как к чистому искусству, а не к полуэтнографическому трактату[9] или инструмент для продвижения какого-то благородного дела.[5] Получил отрицательные отзывы от Адомас Якштас и Витаутас Бичюнас [lt ], зарезервированы комментарии от Винцас Миколайтис-Путинас и Костас Корсакас [lt ]и похвала от Балыс Сруога.[1] Леонас Мишкинас предположил, что Šventadienio sonetai вышла на десять лет раньше, чем были готовы литовские читатели.[9] Второй сборник, вышедший после модернистского литературного журнала. Кетури Веджай, получил больше положительных отзывов, но по-прежнему подвергался критике за то, что он слишком урбанистический и слишком оторван от литовских реалий. Последний сборник получил признание критиков. Он отличается более простой формой и стилем, но с глубиной и человеческим теплом, а также с ностальгией по Литве.[1] и гедонизм.[7]

В 1952 году он опубликовал свой единственный роман, Šventoji Lietuva (Святая Литва), о Литве после неудачной Русская революция 1905 года. Это сатирическое произведение на грани гротеск - контраст Литве, которую другие ностальгирующие литовские авторы изображают как неестественно идеальную или святую. Критики считали его самым слабым произведением Савицкиса, скорее черновиком, чем законченным произведением.[1] Его дневник военного времени Emė dega (Земля в огне) была опубликована посмертно в 1956 году.[6] Он больше похож на художественные произведения, чем на дневник: он наблюдает за хаосом и разрушением войны, но фокусируется на повседневной жизни и ферме, где природа возвращает гармонию и стабильность.[1] Он также опубликовал четыре книги о путешествиях: En rejse gennem Litauen (Путешествие по Литве, 1919, на датском языке, с предисловием Георг Брандес ),[5] Атостогос (Каникулы, 1928), Truputis Afrikos (Немного Африки, 1934 г.) и Келионес (Путешествия, 1938).[7] Это не типичные туристические книги, в которых описывается природа или события. Вместо этого Савицкис описал различные фрагменты и детали впечатлений, психологические нюансы, любопытные ситуации.[1] Поэтому Савицкис не столько описывает свои направления, сколько создает их.[7] В En rejse gennem Litauen, Савицкис выразительно передает литовский культурный ландшафт и зарисовывает литовскую национальную идентичность.[10]

Свицкис не оставил автобиографию - он начал ее, но решил, что она слишком эгоцентрична, и разрушил ее. Он также начал другие работы, в том числе сборник рассказов Сапнас (Мечта) и роман Шарлатанас (Шарлатан), но рукописи были утеряны после его смерти. Его собрание сочинений было опубликовано в шести томах в 1990–1999 годах в Вильнюсе.[1]

Стиль и особенности

Савицкис был космополитом с аристократическим нравом. Он любил передвигаться и вести роскошный образ жизни, но не был привязан к собственности. Он был известен некоторыми крупными импульсивными и непрактичными покупками, в том числе земельными участками и домами в Кулаутува и Паланга.[1] Он был плохим оратором и не любил церемонии и публичные мероприятия, но одинаково хорошо мог начать теплый и искренний разговор с бедным фермером или иностранным сановником. В целом Савицкис избегал присоединения к организациям или обществам и никогда не принадлежал ни к какой политической партии. Он не руководствовался стереотипами и проявлял внутреннюю свободу и ум.[1] Свой художественный вкус он развил в Западной Европе среди богатых буржуа.[9] Подобные черты отражались и в его произведениях, что делало их трудными для понимания и чуждыми для более ограниченного литовского читателя. Литовцы больше привыкли к сентиментальной, морализаторской или патриотической литературе, тогда как произведения Савицкого не вписываются в какое-либо литературное движение.[1]

Савицкис разработал уникальный личный стиль.[9] Его произведения часто отличаются острым и игривым остроумием и иронией, элегантным и легким письмом, лаконичными и тонко выверенными предложениями (он не любил многословных писателей и болтливых людей). Он использовал много международных слов и ссылок на другие работы, а также использовал символы, метафоры, контрасты. На его работы также повлиял его интерес к искусству и театру: обилие цветов, взаимодействие света и тьмы, контуры и эскизы вместо подробных картинок,[1] целенаправленно построенные декорации и локации (природа больше опора чем то, чем можно поклоняться и восхищаться), персонажи как актеры в пьесе.[9] В его работах представлена ​​серия фрагментов, создающих динамичный киномонтаж.[5]

Большинство работ Савицкиса происходит за пределами Литвы. В некоторых произведениях, действие которых происходит в сельской Литве, главный герой - посторонний человек, например, приезжий горожанин, художник или аристократ. Его персонажи, противоречащие друг другу и борющиеся со своими страстями, часто кажутся куклами, которых разыгрывают непредсказуемая и капризная жизнь и судьба. Часто это неполные наброски символических фигур, одетых в маски и живущих в собственном мире чувств и эмоций.[1] Это маленькие люди, слепые к грандиозности жизни, проходящей мимо.[11] Многие персонажи открыто демонстрируют сексуальные желания, нарушая очередное табу литовской литературы. Сюжет обычно вращается вокруг неожиданных многообещающих встреч, болезненных разлук или провала великих идей, намерений и интриг.[5] Ирония, преобладающая в произведениях Савицкиса, используется для противопоставления морального и экзистенциального, банального и мистического.[12] Его рассказчик - наблюдатель, который поддерживает определенную эмоциональную дистанцию ​​и не выносит суждений, а не всеведущий рассказчик-морализатор, типичный для литературный реализм.[1] Это расстояние упоминается в названии Галстуки aukštu sostu (К Высокому Престолу).[5] Савицкис оставляет читателю возможность закончить наброски персонажей, завершить то, что не сказано.[1] Его работы неоднозначны, открыты для интерпретаций, не руководствуются традиционными моральными ценностями.[12] Его произведения - это не лекции, которые не требуют пояснений, а загадки, требующие активного участия читателя.[7]

Семья

Валентинас Густайнис [lt ] (слева) навещает Савицкиса (в центре) в Стокгольме около 1932 года. Жена Савицкиса, Ида Тракинер, сидит впереди.

Савицкис был дважды женат. В 1916 году Савицкис женился на Иде Тракинер, стоматологе,[1] дочь богатого еврейского фабриканта в Санкт-Петербурге. У них было два сына, Альгирда и Августинас [lt ].[13] Их брак не был счастливым, и после длительного процесса они наконец развелись в 1935 или 1936 году.[2] Оба сына интересовались живописью и посещали художественные школы.[14][13] Во время Второй мировой войны Альгирдас добровольно вступил в Каунасское гетто быть с женой-еврейкой и был расстрелян в 1943 году.[15] Ида Тракинер пряталась с братом Савицкиса, но повесилась.[13] Августина посочувствовал коммунистам и отступил в Россию. Он вернулся в Литву с 50-й (Литовской) резервной стрелковой дивизией и стал известным художником, награжденным орденом Литовская национальная премия в области культуры и искусства в 1999 году.[13]

Савицкис женился на Инге Гейслер, датчанке, работавшей его секретарем, в декабре 1936 года.[2][16] Они удочерили итальянского мальчика, но расстались в 1948 году.[1] Они не были официально разведены, и Савицкис прожил последний год своей жизни с Мэри Альбиной Кох (или Марией Кок),[10] голландка, которая сожгла архивы и рукописи Савицкого после его смерти. Она утверждала, что это было сделано по последнему желанию Савицкиса.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Поциуте, Аурелия (20 июня 2015 г.). "Юргис Савицкис" (на литовском языке). Bernardinai.lt. Получено 8 июн 2018.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Лукшас, Арас (27 июня 2014 г.). "Kilnios sielos aristokratas" (на литовском языке). Lietuvos žinios. Архивировано из оригинал 12 июня 2018 г.. Получено 8 июн 2018.
  3. ^ а б c d Гайгалайте, Алдона; Скириус, Юозас; Каспаравичюс, Альгимантас; Veilentienė, Audronė (1999). Lietuvos užsienio reikal ministrai: 1918–1940 гг. (PDF) (на литовском языке). Каунас: Свьеса. С. 416–418. ISBN  5-430-02696-4.
  4. ^ Жалис, Витаутас (2007). Lietuvosiplomatijos istorija (1925–1940). я. Вильнюс: по сравнению с aureus. С. 490–491. ISBN  9955-699-50-7.
  5. ^ а б c d е ж Жвиргждас, Манфредас; Шейна, Виктория (2014). «Савицкис». šaltiniai.info (на литовском языке). Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, Vilniaus Universiteto Filologijos ir Istorijos fakultetai. Получено 9 июн 2018.
  6. ^ а б c Клусас, Миндаугас (18 ноября 2011 г.). "Didįjį europietį Jurg Savickį prisiminus" (на литовском языке). Lietuvos žinios. Архивировано из оригинал 12 июня 2018 г.. Получено 8 июн 2018.
  7. ^ а б c d е ж Жекайте, Янина (11.06.2012). "Савицкис Юргис". Visuotinė lietuvių enciklopedija. Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.
  8. ^ а б Клусас, Миндаугас (29 сентября 2017 г.). "Юргио Савицко крикштасунио пранцузишки ориентирай" (на литовском языке). Lietuvos žinios. Получено 8 июн 2018.
  9. ^ а б c d е Мишкинас, Леонас (январь 1952 г.). ""Раудони батукай ", арба Юргис Савицкис". Айдай (на литовском языке). 1 (37). ISSN  0002-208X.
  10. ^ а б Радзявичене, Сигуте (2010–2011). «Путешествие литовцев из Скандинавии: в поисках другого». Acta litteraria Compartiva (на литовском языке). 5 (Europos kraštovaizdžio transformacijos: savo ir svetimo susitikimai): 421–422. ISSN  1822-5608.
  11. ^ Беде, Жан Альбер; Эдгертон, Уильям Бенбоу, ред. (1980). «Литовская литература». Колумбийский словарь современной европейской литературы. Издательство Колумбийского университета. п. 481. ISBN  0-231-03717-1.
  12. ^ а б Вилюнас, Гедрюс (1999). "Ironija Jurgio Savickio raštuose" (PDF). Literatūra (на литовском языке). 37: 12, 17, 27 (в PDF). ISSN  0258-0802.
  13. ^ а б c d Кяушас, Видмантас (28 июня 2012 г.). "Pro memoria Августинас Савицкас:" Noriu įtikti savo širdžiai"" (на литовском языке). Получено 8 июн 2018.
  14. ^ Балюйте, Елена (2011). «Формы самосознания в литовской документальной литературе». В Квиеткаускас, Миндаугас (ред.). Переходы литовского постмодернизма: литовская литература в постсоветский период. Родопы. п. 229.
  15. ^ Сельчинская, Дануте (01.10.2017). «Альгирдас Савицкис (1917–1943)». История месяца. Государственный еврейский музей Виленского Гаона. Получено 8 июн 2018.
  16. ^ Савицкас, Августинас (2002). Alia Tyla (на литовском языке). Tyto alba. п. 18. ISBN  9986-16-245-9.