Longnü - Longnü

Авалокитешвара с Лонгню (слева) и Судхана (справа).

Longnü (традиционный китайский : 龍女; упрощенный китайский : 龙女; пиньинь : Lóngnǚ; санскрит: нагаканья; вьетнамский: Длинное nữ), переводится как Девушка-дракон, вместе с Судхана считаются помощники из бодхисаттва Авалокитешвара в Китайский буддизм. Однако нет никаких библейских источников, связывающих Судхану и Лонгну с Авалокитешварой одновременно. Предполагается, что прислужники являются представителями двух основных Махаяна тексты, Лотосовая сутра и Аватамсака Сутра, в котором фигурируют соответственно Лонгню и Судхана.

Изображение Лонну и Судханы с Авалокитешварой, возможно, находилось под влиянием Нефритовая дева (Китайский : 玉女; пиньинь : Ynǚ) и Золотая Молодость (традиционный китайский : 金僮; упрощенный китайский : 金童; пиньинь : Jīntóng), которые оба фигурируют в иконографии нефритовый император. Она описана как восьмилетняя дочь король драконов (традиционный китайский : 龍王; упрощенный китайский : 龙王; пиньинь : Лонг Ван; санскрит: нагараджа) из Восточное море.[1]

В лотосной сутре

Дочь короля драконов преподносит свою бесценную жемчужину Будде; фронтиспис рукописного свитка Сутры Лотоса XII века в "Хэйке Нокё".[2]

Лонгню изображен в 12-й главе Лотосовая сутра (Санскр. Саддхарма Путарика Сутра) как исполненный мудрости и достигающий мгновенного просветления.[3][4] в Лотосовая сутра, Манджушри Бодхисаттва говорит о ней, говоря:[5]

Есть дочь царя нагов Сагары, которой всего восемь лет. Она мудра; ее способности остры; и она также хорошо знает все способности и поступки живых существ. Она обрела способность вспоминать.[примечание 1] Она хранит все сокровенные сокровища будд, глубоко погружается в медитацию и хорошо способна различать все дхармы. Она мгновенно породила мысль о просветлении (санскр. бодхичитта ) и достиг стадии неретрогрессии. Она обладает беспрепятственным красноречием и думает о живых существах с таким же состраданием, как если бы они были ее собственными детьми. Ее достоинства безупречны. Ее мысли и объяснения тонкие и обширные, милосердные и сострадательные. У нее гармоничный ум, и она достигла просветления.

Однако Будда ученик Шарипутра, а Шравака,[8] не верит, что женщина может достичь состояния будды.[9][10][заметка 2] В ответ нага-девушка предлагает Будде жемчужину, символизирующую ее жизнь и эго, и он принимает ее.[12] Затем она мгновенно превращается в совершенного бодхисаттву-мужчину, а затем достигает полного просветления.[12][13][14] Согласно Шустеру, аргумент Сутры Лотоса «направлен против представления о том, что одни тела (мужские) подходят для высших судеб, а другие тела (женские) - нет».[15]

В Чань-буддизм, история была взята как пример, чтобы подчеркнуть потенциал внезапное пробуждение.[16][17]

В народных сказках

Сказка о южных морях

Единственная глава в Завершить "Повесть об Авалокитешваре и южных морях" (Китайский : 南海 觀音 全 傳; пиньинь : Nánhǎi Guānyīn Quánzhuàn), шестнадцатый век Династия Мин Роман - это первый текст, который связывает Лонгну и Судхану как служителей Авалокитешвары. Когда третий сын Короля Драконов отправился купаться в море в форме карп, его поймал рыбак. Он не смог превратиться в дракона из-за того, что оказался в ловушке на суше, и его собирались продать и зарезать на местном рынке. Как только Авалокитешвара узнал о своем затруднительном положении, она отдала Шанкаю все свои деньги и послала своего ученика купить его на рынке и освободить. Поскольку карп был еще жив через несколько часов после того, как его поймали, это привлекло большую толпу, и вскоре началась война заявок из-за того, что люди считали, что употребление этой рыбы даст им бессмертие. Шанцая легко перебили, и он умолял продавца пощадить рыбу, но безрезультатно и заслужил презрение людей на рынке. Именно тогда Авалокитешвара издалека издала свой голос, сказав: «Жизнь определенно должна принадлежать тому, кто пытается ее спасти, а не тому, кто пытается ее забрать». Толпа, осознавшая свою ошибку, вскоре рассеялась, и Шанцай смог вернуть карпа в Авалокитешвару и вернуть его в море.

В знак признательности Король Драконов попросил Ао Гуана принести «Жемчужину Света», но его внучка добровольно пошла вместо отца. Предложив жемчужину Авалокитешваре, она решает остаться с ней и стать ее ученицей, чтобы изучать буддизм. Дхарма.[18]

Драгоценные свитки

Лунню изображается в Китае как женщина-бодхисатва.

в отличие от Завершить "Повесть об Авалокитешваре и южных морях" в котором лишь кратко упоминается Longnü, Драгоценный свиток Судханы и Лонгню (Китайский : 善財 龍女 寶 撰; пиньинь : Shàncái Lóngnǚ Bǎozhuàn), свиток восемнадцатого-девятнадцатого веков, состоящий из 29 фолианты, полностью посвящен легенде о Лонгну и Судхане и, кажется, имеет даосское происхождение. Текст устанавливается во время Цяньфу период династия Тан. Однажды, когда Судхана спускается по горной тропе, чтобы навестить своего отца, он слышит голос, взывающий о помощи. После расследования выяснилось, что это голос змеи, запертой в бутылке в течение последних восемнадцати лет. Змея умоляет Судхану освободить ее, после чего она превращается в свою истинную форму, форму монстра, и угрожает съесть его. Когда Судана протестует против поведения змеи, она утверждает, что чем ēn (恩, добрый поступок) оплачивается враждой, и так устроен мир. Однако змея соглашается передать аргумент трем судьям.

Первый судья, которому предъявляется аргумент, - это человеческое воплощение Золотого Буйвол Стар, которая согласна со змеей, учитывая ее прошлый опыт общения с людьми. Звезда Буффало рассказывает, как она никогда не хотела сойти на землю, но была вытеснена за врата небес. Kṣitigarbha сжалившие трудящиеся массы. Кшитигарбха поклялся, что, если люди не ответят за одолжение, его глаза выпадут и упадут на землю. Из-за падения Buffalo Star на землю, который был лицом вперед, он потерял все свои передние верхние зубы. Он сильно пострадал от рук людей; после долгих лет работы для хозяина его разделали и съели. Из-за этого глаза Кшитигарбхи действительно выпали и превратились в улиток, которых теперь топчут буйволы, когда они вспахивают поля.

Второй судья, с которым они сталкиваются, - даосский священник. Чжуанцзы, который также согласен со змеей, ссылаясь на опыт, который он получил, когда воскресил скелет, который затем немедленно подал на Чжуанцзы в суд и обвинил его в краже его денег.

Последний судья, с которым они встречаются, - молодая девушка. Девушка говорит змее, что она может съесть и ее, если змея покажет ей, как она могла поместиться в бутылку, из которой ее выпустил Судхана. Как только змея попадает обратно в бутылку, она попадает в ловушку. Затем девушка оказывается Авалокитешварой. Когда змея умоляет о пощаде, Авалокитешвара говорит ей, что для того, чтобы спастись, она должна заниматься религиозными упражнениями в Гроте Звуков Потопа (ныне Храм Фаю ) на Mount Putuo.

Три года спустя Судхана официально становится послушником Авалокитешвары вместе с Сыновний попугай. После семи лет аскезы змея очищается от своего яда и производит жемчужину. Затем он трансформируется в Лонгню и становится послушником Авалокитешвары.[19]

Заметки

  1. ^ Ватсон и Като покидают срок дхарани (Кубо: воспоминания) непереведено.[6][7]
  2. ^ Уэки заявляет: «Хотя буддизм хинаяны отрицал мирянам, особенно женщинам, способность достичь состояния будды, Сутра Лотоса подтвердила способность всех живых существ, включая женщин. Лотосовая сутра ". [11]

использованная литература

  1. ^ Уилт 2008, п. 30.
  2. ^ Абэ 2015, п. 29.
  3. ^ Кубо 2007, стр. 191-194.
  4. ^ Микс 2010, п. 68.
  5. ^ Кубо 2007, стр. 191-192.
  6. ^ Като 1975, п. 134.
  7. ^ Ватсон 2009, п. 226.
  8. ^ Рычаг 2013, п. 149.
  9. ^ Персик 2002, п. 56.
  10. ^ Кубо 2007 С. 192-193.
  11. ^ Ueki 2003, п. 278.
  12. ^ а б Кубо 2007, п. 193.
  13. ^ Мурано 1967, п. 46.
  14. ^ Рычаг 1982, стр. 22-23.
  15. ^ Шустер 1981, п. 44.
  16. ^ Рычаг 1982, стр. 24,27.
  17. ^ Микс 2010 С. 104-105.
  18. ^ Китайские обычаи - Авалокитешвара
  19. ^ Уилт 2008, п. 34.

Источники

дальнейшее чтение

внешние ссылки