Марийка Подгорянка - Mariyka Pidhiryanka

Марийка Подгорянка (украинец: Марійка Підгірянка, 1881–1963) был украинец поэт, лучше всего запомнившийся ей детская поэзия хотя она также писала взрослые работы на патриотические темы.

Жизнь и работа

Подгорянка была псевдонимом, означающим «из-под гор», и она родилась Мария Омельяновна Ленерт 29 марта 1881 года в селе Били Ославы близ города Надворная на краю Карпатский лес, в том, что было тогда Австрийский Галиция. Пейзаж вдохновил ее стихотворение Верховина (Нагорье):

Блакитне небо в головах,
А в ногах - ліси сині.
Орли мандрують в небесах,
Овечки - в полонині.

Моя голова в таком синем небе,
Но я стою в лесу на высоте.
Овцы теперь приют там, где я вырос,
Где свободно летают орлы.

Ее отец был лесником с большой семьей, который решил, что может позволить себе только отправлять своих сыновей в школу. Вместо этого ее научил читать и писать, а затем дал литературное образование ее дедушка. Греко-католический священник. Впоследствии она выиграла стипендию в средней школе для девочек, а в 1900 году поступила в педагогическую академию в г. Львов, провинциальная столица восточной Галиции.

Город был ведущим центром украинской литературной жизни и политической активности под руководством поэта. Иван Франко и его поклонники. в отличие от Российская империя, Австрия разрешена публикация в Украинский язык Первый сборник стихов Подгорянки появился во Львове в 1908 году. К тому времени она была замужем, официально - Марией Ленерт-Домбровской.

Вовремя Первая мировая война, с мужем мобилизованы в Австро-венгерская армия Подгорянка была эвакуирована с детьми подальше от русского наступления. Украинцев заподозрили в пророссийских симпатиях, и семью поместили в гражданские лагеря для интернированных в г. Закарпатье (тогда часть Венгрия ) и в Австрии. Она описала этот опыт в своем стихотворении 1916 года На чужині (В чужой стране):

День розсвітає і минає,
Мов немає
Кружевом чорним тьма кружляє,
День спиває.

Каждый день рассветает и умирает,
Без удивления,
Затем в глубоких вздохах тьмы,
Кошмарные крики.

После Австро-Венгрия рухнула, Подгорянка осталась в ссылке через Карпаты из раздираемой войной Галичины, где Западно-Украинская Народная Республика был разбит поляками, которые затем отбили Большевики и аннексировал территорию. Польша была гораздо менее терпима, чем Австрия, к украинским устремлениям. Закарпатье, однако, перешло от Венгрии, которая запретила образование на языках меньшинств, к более либеральному новому государству. Чехословакия.

Подгорянка организовала школы для обучения детей украинскому языку и стала плодовитым детским писателем: стихи, пьесы и басни появлялись в книгах, газетах и ​​журналах. Между тем ее стихи для взрослых о ее военном опыте нашли аудиторию среди украинских эмигрантов в Северная Америка, где он был опубликован в Филадельфия в 1922 г.

В 1927 году она потеряла работу в результате кампании чешского правительства против украинских школ, а в следующем году вернулась в Галичину в поисках работы. В 1929 году Подгорянка и ее невестка возглавили сельскую школу на Антоновке, недалеко от г. Тлумач. Теперь о ней помнит мемориальная доска на стене школы в Антоновке.

По воспоминаниям одного из ее учеников, Стефан Терлезки, две женщины выучили вместе более сотни детей. Основным средством обучения должен был быть польский язык, но преподавание украинского языка и литературы было разрешено. Терлезкий вспоминает, как его учительница привила своим ученикам любовь к украинской культуре. Подгорянка, в свою очередь, была вдохновлена ​​своим шумным классом на написание Гомін (Болтовня) в 1934 году:

Ходив гомін у літі
Стежечками пільними,
Дзвонив гомін у житі
Дзвіночками дрібними.

Дзвенів гомін в леліях,
Бринів гомін в струмочках,
І шуміла надія
В молоденьких листочках,
Що промовляться слова,
Проспіваються пісні
І сповняться мрії
Всі.

Все ж листки ті зотлилы
З вітром кануть та кануть,
Заспівають в могилі
Всю надію весняну…
Непромовлені слова,
Непроспівані пісні,
Несповнені мрії
Всі.

Пели болтающие голоса
По летним дорожкам,
Болтовня во ржи зазвенела
В яркие дни колокольчика.

Болтать на ветру,
Болтать в деревьях,
Звук надежды был найден
В молодых листьях,
Слова будут звучать
И песни будут петь,
Мечты вращались
Каждый.

Где листья потеряны
В морозный ветер,
В могильных молитвах
Когда отчаяние надежды…
Нет слов,
Песни не поются,
Никакие мечты не вращались
Не один.

В 1937 году Подгорянка перешла в школу в соседнем селе Братишев, где преподавала до недавнего времени. восточная Галичина была оккупирована посредством Советский союз в 1939 году. Ее карьера резко оборвалась весной 1940 года, когда лошадь бросилась на рынок в небольшом городке Нижнев. Подгорянку топтали копытами и оставили прикованной. Как учитель, поэт и украинский патриот она могла бы стать мишенью для НКВД, как до вторжение к нацистская Германия в 1941 г. и во время Иосиф Сталин послевоенная кампания против Украинский национализм. Однако травмы оставили ее в безвестности, и ее пощадили.

В 1957 году Подгорянка переехала жить к одной из дочерей, которая преподавала в сельской школе под Львовом. Даже ее детские стихи теперь публиковались только в украинской диаспоре Северной Америки. Однако, как Никита Хрущев Немного смягчил политический климат, некоторые ее стихи стали появляться в детских журналах Украины.

В 1960 году она была принята в члены союза писателей Украинская Советская Социалистическая Республика. Это официальное признание побудило ее написать одно из своих последних стихотворений «Плине життя»:

Плине життя і плине
мов по воді.
Відпливли вже від мене
дні молоді.
Коли я в ніч темнісеньку
у сяйві мрій
Співала першу пісеньку
Землі своїй.
....
Світельця розсій в ранній
Райдузі снів
На дні мої останні
Й останній спів.

Жизнь течет - вперед течет
Затем отходит
Как вода моя жизнь идет
Вдали от дня молодежи.
Я услышу в темноте ночи
Первый куплет моей песни
Яркие мечты, которые до сих пор радуют
Вернули на землю.
....
Мой мир скоро разойдется
В радуге сна
Я спою свой последний куплет
А потом я пойду.

Ее официальный статус позволил опубликовать во Львове сборник ее детских стихов незадолго до ее смерти в возрасте 82 лет 20 мая 1963 года, но переиздание ее произведений для взрослых пришлось отложить. Михаил Горбачев и гласность. В 1989 году газета о лесной промышленности опубликовала одно из ее первых стихотворений о мировой войне, которое затем перепечатали в местных газетах, обслуживающих Нижнев и Надворную. После обретения Украиной независимости Подгорянка была включена в сборник закарпатской поэзии, а ее детские произведения остаются популярными в Украине 21 века.

внешняя ссылка

Рекомендации