Матильда ди Шабран - Matilde di Shabran

Матильда ди Шабран
Драмма Джокозо к Джоачино Россини
GiorcesRossini1.jpg
Россини в 1820 году
ЛибреттистЯкопо Ферретти
ЯзыкИтальянский
На основеЛибретто для произведений Мехула Евфрозин
Премьера
24 февраля 1821 г. (1821-02-24)

Матильда ди Шабран (полное название: Матильда ди Шабран, осия Беллецца и Куор ди Ферро; Английский: Матильда Шабранская, или Красавица и Железное Сердце) это мелодрамма giocoso (полусерия оперы ) в двух действиях по Джоачино Россини на либретто Якопо Ферретти после Франсуа-Бенуа Хоффман Либретто для Мехул С Евфрозин (1790, Париж) и Ж. М. Буте де Монвель игра Матильда. Впервые опера была исполнена в Риме в Театр Аполлон, 24 февраля 1821 г.[1] дирижирует скрипач Никколо Паганини. После премьеры последовала уличная драка «между поклонниками Россини и его недоброжелателями».[2]

Версии

Три аутентичные версии Матильда ди Шабран существовать.[3] Это: римская версия (24 февраля 1821 г.); версия для Неаполя (11 ноября 1821 г.) и версия для Вены (7 мая 1822 г.). Вряд ли Россини непосредственно участвовал в спектакле 15 октября 1821 года в Париже.

История выступлений

После смешанного приема на премьере спектакли продолжались в Teatro Apollo до конца сезона, и Матильда ди Шабран объездил другие итальянские города. Опера, похоже, пользовалась популярностью, ее представления проходили в Европе (Лондон 3 июля 1823 года) и Нью-Йорке (10 февраля 1834 года). Однако, помимо постановки 1892 г. Флоренция, его не ставили до 1974 г. в Генуя."[2] В этом спектакле 1974 года использовалась римская версия. Римская версия также использовалась в исполнении Матильда ди Шабран как оратория в Париже в 1981 году.[3] Пересмотренная версия партитуры была представлена ​​на Оперный фестиваль Россини в Пезаро в 1996 г.[1] 2004 и 2012 гг., А также на Королевская опера, Лондон в 2008; в этих трех презентациях использовалась неаполитанская версия;[3] Хуан Диего Флорес каждый раз пела роль Коррадино. Выступление 1998 г. Россини в Вильдбаде Оперный фестиваль Бельканто использовал венскую версию.[3]

Роли

РольТип голосаПремьера Cast, 24 февраля 1821 г.
(Дирижер: Никколо Паганини )
Коррадино, Cuor di FerroтенорДжузеппе Фускони
Матильда ди ШабрансопраноКатерина Липарини
Раймондо Лопес, отец ЭдоардобасКарло Монкада
ЭдоардоконтральтоАннетта Парламаньи
Алипрандо, врачбаритонДжузеппе Фиораванти
Исидоро, поэтбасАнтонио Парламаньи
Графиня д'Аркомеццо-сопраноЛуиджа Кручати
Джинардо, хранитель башнибасАнтонио Амбрози
Эгольдо, вождь крестьянтенорГаэтано Рамбальди
Родриго, лидер гвардиитенорГаэтано Рамбальди
Удольфо, тюремщиктихий
Мужской хор гвардии и крестьян. Женский хор крестьян иногда используется во втором акте

Синопсис

Место: В районе Коррадино и его окрестностях готика замок в Испания
Время: Средний возраст

Акт 1

Сцена 1: За пределами замка сторожка

Эгольдо и несколько крестьян прибывают с некоторыми из своих продуктов, которые, как они надеются, Коррадино примет (Зитти; Nessun Qui V'è - «Тихо, никого нет»). Алипрандо обращает внимание на две надписи на воротах замка (Chi vi guida a queste mura? - «Кто вас привел к этим стенам?»), Но поскольку крестьян не учили читать, он обязан зачитывать их: «У любого, кто войдет без разрешения, головы разделят пополам» и «Всякому, кто потревожит мир будет голоден до смерти ". Он и Джинардо подтверждают, что свирепый Коррадино без колебаний выполнит эти угрозы, и, кроме того, он особенно ненавидит женщин (Se viene il Cerbero fioccano i guai - «Когда придет Цербер, пойдут беды»). Встревоженные крестьяне быстро расходятся. Джинардо просит Удольфо убедиться, что заключенные Коррадино не подвергаются жестокому обращению, за исключением того, что он сам посетит последнего прибывшего, Эдоардо, сына врага Коррадино Раймондо Лопеса.

Странствующий поэт Исидоро приезжает со своей гитарой в замок, усталый, голодный и жаждущий, проделавший путь из Неаполя. Увидев замок, он надеется, что его удача изменится (Каватина: Интанто Армения 'nfra l'ombrose piante - «Между тем, Армения, сквозь тенистые деревья»), но когда он видит надписи, его инстинкт - бежать. Но он случайно сталкивается с Джинардо, который говорит ему, что уже слишком поздно. Коррадино, вооруженный и окруженный охраной, появляется и требует знать, кто такой Исидоро и почему он здесь (Квартет: Альма-реа! Perché t'involi? - «Злой человек! Почему ты убегаешь?»). Исидоро пытается выслужиться перед Коррадино, предлагая исполнить серенаду его дамам, но это еще больше бесит тирана. Он собирается убить поэта, когда вмешивается Алипрандо. Коррадино смягчается, но Джинардо уводит Исидоро в подземелья.

Алипрандо сообщает Коррадино, что Матильда, чей отец Шабран был убит в бою, приближается к замку. На последнем издыхании Шабран отдал ее на попечение Коррадино. Коррадино, уважавший Шабрана, соглашается разместить Матильду в прекрасных апартаментах, но желает, чтобы она скрывалась от него, если он ее не вызовет. Алипрандо идет ей навстречу.

Джинардо возвращается, говоря Коррадино, что Эдоардо плачет и может раскаяться. Но когда он приводит заключенного в цепи на Коррадино, становится ясно, что Эдоардо остается непокорным. Коррадино требует, чтобы он признал его победителем над отцом. Эдоардо отказывается (Каватина: Piange il mio ciglio, è vero - «Это правда, что слезы текут из моих глаз»), но Коррадино снял цепи и даст ему бежать из замка, если он пообещает не сбежать. Эдоардо соглашается и входит. Джинардо сообщает, что Алипрандо и Матильда приближаются к замку. Коррадино клянется найти Матильде мужа и дать ей приданое, но будет видеться с ней как можно реже. Один только Джинардо размышляет о том, что железного сердца ("cuor di ferro") может быть недостаточно, чтобы спасти своего хозяина от стрел Купидона.

Сцена 2: Великолепная галерея в замке

Матильда говорит Алипрандо, что Коррадино уступит ей (Дуэт: Di capricci, di smorfiette - «Есть капризы, взгляды»). Врач не так уверен, но он восхищается ее духом и говорит ей, что Коррадино, несмотря на его воинственное поведение, бежит к нему всякий раз, когда у него болит голова или простужается. Может быть, его неприязнь к женщинам удастся преодолеть.

Джинардо объявляет о прибытии графини д'Арко, которую в результате мирного договора обещали выйти замуж за Коррадино. Он немедленно отказался от нее, но был вынужден согласиться с тем, что не женится ни на ком другом. Графиня слышала, что Матильда должна быть размещена в замке, и намеревается выселить ее. Женщины оскорбляют друг друга, и возникший шум приводит Коррадино и его охранников в галерею (Квинтет: Questa è la Dea? Che aria! - «Это богиня? Что за картина!»). Матильда стоит твердо, Джинардо и Алипрандо поражаются, что Коррадино не пытается убить ее из-за ее дерзости, а графиня приходит в ярость. Коррадино смущен - у него кружится голова и горит кровь. Он просит Джинардо присмотреть за Матильдой и уезжает с Алипрандо. Графиня уходит, преследуемая Матильдой.

Коррадино спрашивает Алипрандо, что с ним не так, и ему говорят, что он страдает любовью, а это болезнь, которую нельзя вылечить. Алипрандо уходит, и Коррадино вызывает из тюрьмы Исидоро, которого подозревает в колдовстве. Исидоро, опасаясь за свою жизнь, понятия не имеет, о чем он говорит, но, как раз когда Коррадино собирается разорвать его на части, появляется раскаявшаяся Матильда. Джинардо должен отвести Исидоро обратно в темницу, но они оба прячутся, чтобы наблюдать за развитием событий. Ошеломленный Коррадино поддается уловкам Матильды (Финал: Ах! Capisco; не говорящий - «Ах! Я понимаю, не говори»), и падает к ее ногам в тот момент, когда прибывает Алипрандо, чтобы объявить, что Раймондо и его войска направляются на помощь Эдоардо. Коррадино уходит, чтобы отдать приказ стражникам, забрав с собой Матильду, пока остальные комментируют его сдачу ей.

Сцена 3: За воротами замка

Эдоардо, Родриго и стража ждут врага. Коррадино, Матильда, Алипрандо и Джинардо проходят через ворота вместе с Исидоро и его гитарой (он назначил себя придворным поэтом). Графиня следует за ними. Когда Коррадино говорит Эдоардо, что его отец будет побежден, Эдоардо побежден, но когда Матильда успокаивает мальчика, Коррадино поддается ревности. Ансамбль (О, давай, mai quest'anima sfavilla in un momento! - «Ой, как моя душа вспыхивает через минуту!»), Исидоро подгоняет охранников вперед, и занавес опускается.

Акт 2

Сцена 1: Сельская местность возле замка

Исидоро, сидя на дереве, пишет о своих подвигах. Прибывают крестьяне и войска Коррадино (Di Corradino - это имя для самых суольных ромбомб - «Пусть имя Коррадино звучит в каждой стране»), и, хотя они знают, что большая часть того, что написал Исидоро, выдумана, он убеждает их, что это то, что делают поэты (Le penne de i poeti so spade assai разнообразный - «Перья поэтов - совсем другое оружие»), и тем не менее они приветствуют его и забирают с собой.

Появляется Раймондо, оплакивает потерю сына и уходит. Эдоардо, подавленный, жаждет смерти (Каватина: Ах! Perché, Perché la morte non ascolta i pianti miei - «Ах, почему смерть игнорирует мои слезы»), но потом он слышит, как Раймондо зовет его по имени. Коррадино и Раймондо прибывают одновременно, но, прежде чем они успевают сразиться, Эдоардо занимает место Раймондо. Когда он сражается с Коррадино, он говорит ему, что это Матильда освободила его. Коррадино в ярости убегает, а отец и сын уходят вместе.

Сцена 2: Галерея в замке

Графиня показывает, что Эдоардо подкупил охранников и сбежал. Она уверена, что Коррадино будет обвинять Матильду, которая сейчас прибывает, а затем Исидоро. Он рассказывает дамам, как он спас положение, приняв командование армией. Джинардо и Алипрандо подтверждают, что враг был разбит, но добавляют, что Коррадино убежал, чтобы найти Раймондо и вызвать его на дуэль. Коррадино возвращается, требуя увидеть Эдоардо, но Джинардо обнаруживает, что он сбежал. Коррадино начинает расспрашивать Матильду, но входит Родриго с письмом для нее. Это от Эдоардо, который клянется в вечной любви к ней и благодарит ее за то, что она позволила ему сбежать. Коррадино приговаривает ее к смерти, к радости графини (Секстет: È palese il tradimento - «Ее предательство очевидно»). Исидоро и охранники должны увести Матильду в глубокую пропасть и бросить ее внутрь. Коррадино, в одиночестве, размышляет о своей мести. К нему присоединяются несколько крестьянок, но их мольбы о спасении Матильды (Mandare a morte quella meschina? - «Неужели вы посылаете бедную девушку на смерть?») Остаются без ответа. Когда они уходят, возвращаются Исидоро, Джинардо, Алипрандо и графиня. Исидоро описывает, как он выгнал Матильду в ущелье на фоне противоречивых эмоций других.

Внезапно появляется Эдоардо и описывает, как графиня подкупила Удольфо, чтобы тот освободил его, с намерением свалить вину на Матильду. Графиня бежит от гнева Коррадино, и он и Эдоардо оплакивают смерть Матильды (Дуэт: Da cento smanie, e cento sento straziarmi il cor - «Сотня агоний, а потом еще сотня, пронзите мне сердце»).

Сцена 3: Окрестности замка Раймондо: крутая гора с бушующим потоком, впадающим в ущелье.

Исидоро находится у подножия горы, а Коррадино находится наверху, планируя броситься, чтобы искупить смерть Матильды. Но прежде чем он успевает сделать это, звонит колокол, и из замка выходит Раймондо. Алипрандо и Джинардо пытаются удержать Коррадино, когда Эдоардо врывается в замок, немедленно возвращаясь с Матильдой. Исидоро признает, что он придумал историю смерти Матильды, Матильда благодарит Эдоардо, поручает Коррадино помириться с Раймондо и сожалеет, что графиня отсутствует, чтобы увидеть ее триумф. Она и Коррадино воссоединились, и, к всеобщему ликованию, она воспевает любовь (Ами альфин? E chi non ama? - «Ты наконец влюбился? Кто не любит?»), Как комментируют крестьяне: «Женщины рождены, чтобы побеждать и властвовать».[4]

Записи

ГодБросать
(Матильда ди Шабран, Эдоардо,
Графиня д'Арко,
Коррадино Куор ди Ферро)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
метка[5]
1998Аки Аму,
Розвита Мюллер,
Агата Бенковская,
Рикардо Берналь
Франческо Корти,
Я Виртуозы Праги и Coro da camera di Czechia
(Запись выступления на оперном фестивале Rossini in Wildbad BelCanto Opera в Курхаусе, Курзал, Бад-Вильдбад, Германия, 22-25 июля 1998 г.)
Аудио компакт-диск: Бонджованни, Болонья
Кат. Номер: GB 2242 / 44-2
ASIN: B00004R8MY
2004Анник Массис,
Адар Галеви,
Кьяра Чиалли,
Хуан Диего Флорес
Риккардо Фризца,
Оркестр Sinfónica de Galicia и Пражский камерный хор
(Запись выступления на оперном фестивале Россини в Театре Россини, Пезаро, 8 августа 2004 г.)
Аудио компакт-диск: Декка
Кат.: 475 7688
2012Ольга Перетятько,
Анна Горячева,
Кьяра Чиалли,
Хуан Диего Флорес
Микеле Мариотти,
Оркестр и хор Teatro Comunale di Bologna
(Видеозапись выступления (или выступлений) в Оперный фестиваль Россини, Пезаро, август 2012 г.)
DVD: Decca Classics
Кат.: 074 3813[6]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Том Кауфман 2007, , "Россини: Матильда ди Шабран", Опера сегодня, 21 марта 2007 г. (На сайте operatoday.com)
  2. ^ а б Осборн, Чарльз 1994, стр. 106
  3. ^ а б c d Мюллер, Рето 2002
  4. ^ Синопсис основан на буклете записи Decca и программном сборнике Royal Opera 2008 года.
  5. ^ Записи на operadis-opera-discography.org.uk
  6. ^ Каталог Decca DVD

Источники

  • Госсетт, Филипп; Браунер, Патрисия (2001) " Матильда ди Шабран " в Холден, Аманда (ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN  0-14-029312-4
  • Мюллер, Рето (2002), «Матильда ди Шабран номер три, или: Венская версия - идеальная версия?» в буклете CD для Матильда ди Шабран 1998 Россини в Вильдбаде запись, Болонья: Бонджованни, GB 2242 / 44-2
  • Осборн, Чарльз (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини, Лондон: Метуэн; Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0931340713
  • Осборн, Ричард (1990), Россини, Итака, Нью-Йорк: издательство Северо-Восточного университета. ISBN  1-55553-088-5
  • Осборн, Ричард (1998) "Матильда ди Шабран", в Стэнли Сэди, (Ред.), Словарь оперы New Grove, Vol. Три, стр. 267. Лондон: MacMillan Publishers, Inc. ISBN  0-333-73432-7 ISBN  1-56159-228-5

внешняя ссылка