Ми-Ши: Водяной гигант - Mee-Shee: The Water Giant - Wikipedia

Ми-Ши: Водяной гигант
MeeShee.jpg
РежиссерДжон Хендерсон
ПроизведеноБарри Авторс
Райнер Мокерт
Гэри Ханнэм
Кен Туохи
НаписаноБарри Авторс
В главных роляхБрюс Гринвуд
Даниэль Магдер
Том Джексон
Джоэл Тобек
Рена Оуэн
Хасинта Ваватай
Музыка отПол Бреннан
КинематографияИоанн Игнатий
ОтредактированоБилл Джонс
Дэвид Ярдли
РаспространяетсяScreen Media Ventures
Дата выхода
28 июня 2005 г.
Продолжительность
99 минут
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
Бюджет$40,000,000

Ми-Ши: Водяной гигант (также известный как Ми-Ши) является Англо -Немецкий[1] семейный фильм выстрелил в Новая Зеландия и выпущен в 2005 году. Брюс Гринвуд, Рена Оуэн, Том Джексон и Даниэль Магдер.

В основе фильма Канадский фольклор водный монстр, известный как Огопого. Этот фольклор начался с Аборигены в Канаде, и пока фильм находился в производстве, жалобы от одного вождя аборигенов на культурное присвоение вызвало переименование фильма и его титульного монстра "Ми-Ши". Эти жалобы и переименование привлекли внимание СМИ и вызвали споры.

Сам фильм получил хорошие отзывы. Некоторые критики высоко оценили выступления, хотя оценки спецэффекты были смешаны. В Канаде, Ми-Ши был выпущен только на DVD и никогда не играл в театрах.

участок

Нефтяная компания США теряет буровую установку, предназначенную для работы в Арктике, во время полета над канадским озером. С сотрудником компании Шоном связываются, чтобы он поехал в Канаду, чтобы найти его; однако он должен отказаться от планов поехать с сыном в Мир Уолта Диснея. Хотя его сын Мак разочарован, он соглашается поехать с отцом в Канаду. Оказавшись в Канаде, они встречают местного уроженца по имени Кастер, который помогает Шону и другому сотруднику в их миссии.

Они посещают озеро на подводной лодке и, сфотографировав дно озера, открывают невероятно глубокие реки-гиганты. Легенда о Ми-Ши гласит, что реки ведут к океану. Шон и Мак снимают дом миссис Куган, доброй дамы, которую Шон называет "Мэри Поппинс ".

Мак, Шон и другие видят расплывчатые изображения Ми-Ши это пробуждает их любопытство. Встретив дочь Кастера Пауни, Мак идет с ней в пещеру, где местная жительница «Сумасшедшая Норма» кормит Ми-Ши. Здесь они впервые встречают уникальное существо. Мак бежит обратно в дом, чтобы сказать своему отцу, но миссис Куган предупреждает, что жизнь Ми-Ши могла быть в опасности, если бы внешний мир узнал об этом.

Тем временем саботажники Снид и Уоткинс, агенты конкурирующей нефтяной компании, выдающие себя за представителей Гринпис, уничтожают оборудование Шона и сами ищут буровую установку. Впервые оказавшись под водой, они видят Ми-Ши и стреляют в него из гарпуна. Когда Мак снова находит его в пещере, он вынимает гарпун и рассказывает об этом смотрителю окружающей среды Лоре. События приводят к поискам Ми-Ши и конфликтам с саботажниками. Диверсанты захватывают Ми-Ши и пытаются убить его, но появляется еще более крупная Ми-Ши, что означает, что тот, что в сети, - младенец, а более крупный - взрослый. В ярости мать нападает на саботажников и убивает их. Из благодарности малышка Ми-Ши достает дрель, но они решают, что она им не нужна, и бросают ее обратно. Внезапно из воды появляются еще 8 Ми-Ши, старые и молодые (показывая, что их больше одного).

Производство

Фон

Согласно канадскому фольклору, Огопого - существо, живущее в Оканаган озеро в британская Колумбия. Его сравнивали с Лохнесское чудовище, еще одно предполагаемое водное существо в Шотландия, или с плезиозавр.[2] Коренные народы утверждали, что вера в Огопого является частью их культуры, хотя они называли это Ниатака или Нха-аитк, а название «Огопого» было изобретено торговым советом в 1926 году.[2] Фольклор также был коммерциализирован, вдохновлен товарами и туризм для Оканагана. С этой коммерциализацией один репортер счел естественным, что Огопого также вдохновил фильм, сказав, что «в конечном итоге создатели фильма должны были сесть и обратить внимание, и создатели кино сделали».[3]

Канадский сценарист Барри Авторс написал сценарий для Ми-Ши прочитав про Огопого в журнале.[1] Он был написан в 1996 году и первоначально назывался Лох, шотландское слово, означающее «озеро». В то время авторы проживали в Великобритании, но в конечном итоге выбрали более канадский стиль и переименовали свою работу. Огопого.[4] Авторы также хотели изобразить его фильм как «демонстрацию канадского таланта и повествования» и «нечто среднее между Освободите Вилли и E.T. ".[5]

Экранизация

Киноверсию поставил Джон Хендерсон, который ранее руководил Лох-Несс (1996) о подобном шотландском фольклоре.[1] Сначала они планировали снимать историю на озере Оканаган, предполагаемом владении Огопого, но у них возникли проблемы с пейзажем и они переехали в Озеро Виннипег. Актриса США Вупи Голдберг должен был сыграть коренного канадца, что потребовало бы макияж, мириться поскольку Голдберг черный американец. Однако из-за опасений, что озеро Манитоба может перезимовать, проект был перенесен в Новую Зеландию. Гольдберг не захотел туда ехать и покинул проект.[1] Сын авторов Джефф Авторс, который работал над белый Клык телешоу предложило Новую Зеландию, сказав: «Новая Зеландия может удвоиться для Канады. Она не только прекрасна, но и выглядит так же, как Канада во всех отдаленных уголках, которые вы хотите, и вы, вероятно, найдете там более удаленное озеро».[4]

Само существо было как CGI и кукольный сделан Магазин Джима Хенсона по образцу покойного американского актера Уолтер Маттау.[1] Картина обошлась в 40 миллионов долларов.[1] Съемки в Новой Зеландии проходили Озеро Вакатипу в Квинстаун в 2002 году. Авторы отметили, что было приятно работать в Новой Зеландии, потому что «экипажи очень, очень хотели делать все, что требовалось ... Новая Зеландия только что сделала Властелин колец, и они попробовали основные кинофильмы ". Остальные съемки проходили в Англия с водный танк, а работа с компьютерной графикой проводилась в Англии в 2003 и 2004 годах.[4]

Споры по именованию

По словам Барри Авторорса, большинство лидеров канадских аборигенов поддержали использование имени «Огопого» в фильме. Однако один абориген пожаловался, что легенда слишком свята, поэтому Авторы переименовали существо в «Ми-Ши».[1] Абориген, который не хотел использовать имя «Огопого», был Стюарт Филлип, а Пентиктон главный. Филипп попросил не использовать имена «Огопого» и «Оканаган», потому что «это международное беспокойство коренных народов по поводу эксплуатации духовных сущностей и существ и прочего в коммерческих целях. Это не единичный инцидент». В Народ маори, уроженцы Новой Зеландии, владевшие землей, на которой проходили съемки, поддержали Филиппа.[2] Просьбы Филиппа привлекли внимание средств массовой информации и вызвали споры. Один газетный писатель обвинил Филиппа в "ксенофобия "угрожающий"свободная речь Этот писатель предположил, что культуры аборигенов можно «уважать», но другие все еще могут присваивать культуры, потому что «никто не владеет культурой».[6] Знаменитый канадский писатель W.P. Кинселла взвесил этот вопрос, раскритиковав смену названия, сказав: «Режиссеры могут рассказать любую историю, которую они хотят, в любое время, когда они захотят, и им не нужно разрешение от этих смутьянов ... Сделайте фильм. К черту их всех».[7] Канадский ученый Эд Боусфилд даже возражал против претензий аборигенов на Огопого, потому что считал, что Огопого существует. (В то же время Баусфилд напал на неверующих, обвинив своих «коллег из башни из слоновой кости» в «наихудшем виде научной элитарности».)[5]

Наоборот, Ванкувер Сан предположил, что «Очевидно, нам лучше, когда коренные жители рассказывают свои истории. Свидетели Атанарджуат: быстрый бегун, дебютный фильм инуитского фильма ". Тем временем, Огопого" присоединяется Санта Клаус и Христос как культурные иконы, которые так прославлялись и подвергались жестокому обращению, что трудно рассматривать их как собственность какой-либо определенной группы ". Таким образом, эта газета предложила Барри Авторсу быть довольным тем, что этим инцидентом он" повысил осведомленность о культурном значении Огопого для местных жителей. «в то время как сам фильм был бы« пустяком без особых последствий ».[8] Писатель Рэнди Босуэлл связал эти дебаты с аналогичными спорами по поводу присвоения, которые продолжались более десяти лет, а также отметил, что аборигены ранее были огорчены конкурсом на поимку или сфотографировать Огопого в 2001 году.[5]

Бросать

Когда фильм должен был сниматься в Манитоба, местный исполнительный директор Ким Тодд сообщила прессе, что она ожидала, что проект привлечет крупных американских знаменитостей, а также актеров из Канады.[9] В состав актерского состава вошли:

Релиз

Ми-Ши премьера в Лондон 28 июня 2005 г. Чехия он был выпущен 14 июля и в мае 2006 г. достиг Филиппины и Россия.[14] В Нью-Йорк в 2006 году фильм был показан на Кинофестиваль Tribeca.[15]

В то время как фильм был показан в некоторых кинотеатрах по всему миру, в Канаде он был выпущен на DVD только в июле 2006 года. Авторы хотели, чтобы фильм показывали в кинотеатрах, но отметили, что «мы были вовлечены в серию печальных событий, которые очень расстраивают. ". Он также сказал, что немецкие продюсеры несут ответственность за то, что фильм не был показан в кинотеатрах.[1] Позже, в октябре 2006 года, фильм был показан на фестивале Fantasy Worldwide Film Festival в г. Торонто, причем один журналист назвал это «семейным фильмом о гигантском ките».[16]

Саундтрек

В финальных титрах фильма звучит песня "Do You Find" в исполнении Dreambard и в исполнении Тары Ни Бихрион. «Воскресный утренний блюз» на слова Барри Авторорса и музыку Роджера Спооера присутствует в самом фильме с музыкой, написанной Пол Бреннан.

Прием

В 2002, Maclean's обсудил фильм и охарактеризовал существо / легенду Огопого как успех, поскольку он был «готов к просмотру крупным планом фильма за 32 миллиона долларов». Рекламное объявление также гласило: «Двигайся, Несси», имея в виду Лох-Несское чудовище.[10] В конечном счете, Maclean's критик Брайан Д. Джонсон назвал Ми-Ши "хорошая пряжа" и похвалил игру и постановку. Однако он утверждал, что некоторые из спецэффекты выглядело "красиво мультяшный ".[1] Джонсон и несколько других канадских критиков также указали на иронию того факта, что Британская Колумбия использовалась в фильмах для изображения других мест, но на этот раз Британская Колумбия изображалась в другом месте.[1][4][17]

Один Allmovie критик пишет, что Ми-Ши "восхитителен", одобряя некоторые спецэффекты и сравнивая внешность Ми-Ши с "плезиозавром, ламантином, моржом и т. д.", хотя он добавляет, что компьютерная графика временами бывает "неряшливой". Он говорит, что это существо может подогревать «любопытство и интерес» человека, и сюжетная линия работает, хотя это типично для описания человека, у которого почти никогда не бывает времени на своего сына. Как и Джонсон, критик Allmovie также одобрил эту игру.[12] В Penticton Western News также назвал это «хорошим семейным приключением». Эта газета пояснила, что существо "хорошо сделано", история "хороша", а фильм "не более жестокий, чем король Лев или любой другой Дисней фильм".[18]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k Джонсон, Брайан Д. (31 июля 2006 г.). «Огопого тянут вниз». Maclean's. Vol. 119 нет. 29. с. 56.
  2. ^ а б c Брин, Джозеф (8 марта 2002 г.). «Коренные жители двух наций пронзают неуловимого Огопого: кинематографисты уступают требованиям». Национальная почта. Дон Миллс, Онтарио. п. A.1.FRO.
  3. ^ Боден, Карен (7 марта 2002 г.). «Спор чудовищных масштабов просто глуп». Alberni Valley Times. Порт-Альберни, Британская Колумбия п. 4.
  4. ^ а б c d Эндрюс, Марк (15 июля 2006 г.). «Новая Зеландия заменяет Б.С. в фильме, основанном на мифе Огопого». Ванкувер Сан. Ванкувер, Британская Колумбия п. D.3.
  5. ^ а б c Босуэлл, Рэнди (17 марта 2002 г.). «Монстр дебатов: КТО« ВЛАДЕЕТ »ОГОПОГО? / Легендарное морское существо из Британской Колумбии всплыло в последний шторм из-за того, что местные лидеры называют« вторжением в нашу духовность »художников-неродных». Эдмонтон Журнал. Эдмонтон, Альберта. п. D.4.
  6. ^ «Эксплуатация Огопого». Nanaimo Daily News. Нанаймо, Б. 19 марта 2002 г. с. А.4.
  7. ^ Босуэлл, Рэнди (9 марта 2002 г.). "Переименование фильма Огопого в" абсолютный идиотизм ", - обвиняет У.П. Кинселла: откровенный автор призывает режиссера не уступать местным" нарушителям спокойствия ".'". Гражданин Оттавы. Оттава, Онтарио. п. А.3.
  8. ^ «Культурное присвоение и реальные последствия». Ванкувер Сан. Ванкувер, Британская Колумбия 9 марта 2002 г. с. А.26.
  9. ^ «Фильм Огопого снимут в Манитобе». Ежедневный бюллетень. Кимберли, Британская Колумбия 7 апреля 2000 г. с. 10.
  10. ^ а б «Княжеская усадьба». Maclean's. Vol. 115 нет. 11. 18 марта 2002 г. с. 9.
  11. ^ Уоррен Клементс, «Кентерберийское паломничество военного времени», Глобус и почта, Торонто, Онтарио, 28 июля 2006 г., стр. Р.25.
  12. ^ а б Батлер, Крейг. "Ми-Ши: Водный гигант: Обзор". Allmovie. Получено 9 января 2007.
  13. ^ Продюсер новозеландских кинозвезд "фантастически" говорит, New Zealand Herald, Окленд, четверг, 4 апреля 2002 г.
  14. ^ "Даты выхода Mee-Shee: The Water Giant (2005) ", База данных фильмов в Интернете, URL-адрес, доступ 7 января 2007 г.
  15. ^ "Ми-Ши: Водяной гигант: Награды". Allmovie. Получено 9 января 2007.
  16. ^ Диксон, Гай (27 октября 2006 г.). «ЛЕЧИТЕ СВОИ САДОВЫЕ ГНОМЫ». Глобус и почта. Торонто, Онтарио. п. R.17.
  17. ^ «Пассажиры вынуждены часами находиться в пробке в долине Оканаган: слухи и прочее». Penticton Western News. Пентиктон, Британская Колумбия 23 июля 2006 г. с. 10.
  18. ^ «Центр мероприятий откроет Оканагану новые возможности». Penticton Western News. Пентиктон, Британская Колумбия 10 сентября 2006 г. с. 18.

внешняя ссылка