Минускул 225 - Minuscule 225

Мизерный 225
Рукопись Нового Завета
ТекстЕвангелия
Дата1192
СценарийГреческий
Сейчас наBiblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III
Размер13,7 на 9,8 см
ТипВизантийский тип текста
Категорияникто
ЗаметкаОтче наш имеет необычный конец

Минускул 225Григорий-Аланд нумерация), ε 1210 (Soden ),[1] это Греческий крошечный рукопись из Новый Завет, на пергаменте. Он датирован колофон к 1192 году.[2] Он был приспособлен для литургического использования.

Описание

Кодекс содержит полный текст четырех Евангелия на 171 листе пергамента (размер 13,7 на 9,8 см).[2] Текст пишется в одну колонку на странице, 29 строк на странице.[3]

Он содержит картинки, лекционные пометки на полях, уроки, синаксария, и Менологион.[3][4]

В Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11) помещается после Иоанна 7:36.[5]

Текст

Греческий текст этого кодекса является представителем Византийский тип текста. Согласно с Герман фон Зоден он представляет собой комментируемый антиохией текст. Курт Аланд не помещал его ни в какую Категория.[6]

Согласно Метод профиля Клермонта он смешал византийский текст в Луки 1. В Луки 10 и Луки 20 он принадлежит к текстовой группе 1167.[7]

В Матфея 6:13 есть необычное окончание Отче наш:

τι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱαῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματ αἰῶνἰς τοὺς. ἀμήν (Ибо Твое есть Царство, сила и слава Отца, и Сына, и Святого Духа вовеки. Аминь.)

Этот финал есть только у двух других рукописей: 157 и 418.

В Евангелии от Иоанна 8:10 говорится: ησους ειδεν αυτην και вместе с Кодекс Наниана, Кодекс Тишендорфиана III, ж13, 700, 1077, 1443, Lectionary 185мг, Эфиопский mss. Большинство рукописей гласит: Ιησους και μηδενα θεασαμενος πλην της γυναικος или: Ιησους.[8]

История

Рукопись была исследована Трешоу и Изменить.[3] Альтер использовал его в своем издании греческого текста Нового Завета. К. Р. Грегори видел это в 1887 году.[3]

Ранее он хранился в Вене в Императорской библиотеке (Suppl. Gr. 102).[3]

В настоящее время он расположен в Biblioteca Nazionale (Cod. Neapol. Ex Vind. 9), в Неаполь.[2][9]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Лейпциг: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 56.
  2. ^ а б c К. Аланд, М. Велте, Б. Кёстер, К. Юнак, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Вальтер де Грюйтер, Берлин, Нью-Йорк, 1994, стр. 60.
  3. ^ а б c d е Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Лейпциг: Хинрикс. п. 169.
  4. ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 221.
  5. ^ NA26, стр. 272.
  6. ^ Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. стр.132, 138. ISBN  978-0-8028-4098-1.
  7. ^ Виссе, Фредерик (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки. Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.57. ISBN  0-8028-1918-4.
  8. ^ NA26, стр. 274; УБС3, стр. 357
  9. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 1 октября 2012.

дальнейшее чтение

  • Ф. К. Альтер, Novum Testamentum Graecum, ad Codicem Vindobonensem Graece expressum: Varietam Lectionis addidit Franciscus Carolus Alter, 2 тт. 8vo, Вена, 1786-1787 гг.

внешние ссылки