Миссионерский ребенок - Missionary kid

Дети-миссионеры (или же МК) являются детьми миссионер родители, и, следовательно, родившиеся и / или выросшие за границей (то есть на "миссионерском поле"). Они составляют подмножество дети третьей культуры (TCK). Этот термин более конкретно применяется, когда эти дети возвращаются в свою «родную» или паспортную страну (страну своего гражданства) и часто испытывают различные трудности в идентификации с согражданами и интеграции «обратно» в свою «домашнюю» культуру. Возникающее в результате ощущение описывается как "обратное культурный шок ".

Существует некоторая путаница между терминами MK и TCK. Согласно определению, разработанному Рут Хилл Усем, TCK - это люди, которые провели значительную часть своего развития вне культуры своих родителей.[1] TCK - это широкий термин, который охватывает всех детей, выросших за границей (например, детей военных, детей дипломатов, иммигрантов). Дети-миссионеры - это лишь одна из многих категорий детей, которые квалифицируются как TCK. Следовательно, хотя все MK являются TCK, не все TCK являются MK.

В прошлом о депутатах обычно думали[кем? ] только как американские или европейские, но есть по состоянию на 2014 г. растущее число депутатов из других стран, особенно протестантских христианских депутатов из Южная Корея[2] и из Латинская Америка. Как правило, этот термин применяется к Протестантский Христиане;[нужна цитата ]; однако его можно применить к любому деноминация религии.

Определение

Жизнь за границей

Хотя депутаты КН часто больше отождествляют себя с культурой или страной, в которой они выросли (а это может быть несколько городов, стран или континентов), чем с местом, где выросли их родители, они не полностью чувствуют себя как дома в какой-либо одной культуре. Дэвид К. Поллок и Ван Рекен объясняют это чувство смещения или отсутствия корней отсутствием эмоциональной связи с их домашней культурой (где они «должны» чувствовать связь).[3] Многие депутаты затрудняются ответить на вопросы о том, откуда они или где находятся дома, поскольку они могут чувствовать большую эмоциональную связь с культурой своего хозяина, чем со своей «домашней» культурой. Однако в то же время многие депутаты полностью осознают, что они никогда не смогут полностью вписаться в культуру своей страны. Это особенно очевидно для депутатов, выросших в странах, где они отличаются от местного населения. Поллок и Ван Рекен разработали модель культурной идентичности PolVan, чтобы объяснить культурную идентичность во взаимосвязи с окружающей культурой. Модель называет четыре категории, в которые человек может попасть в зависимости от того, как он выглядит и думает по сравнению с культурой вокруг него:[4]

Иностранец
Смотреть разные, считать разные
Усыновленный
Смотреть разные, считать одинаково
Скрытый иммигрант
Смотреть одинаково, считать разные
Зеркало
Смотреть одинаково, считать одинаково

Когда депутаты КН впервые переходят к своей новой или «принимающей» культуре, они относятся к категории иностранцев. По мере того, как они продолжают переходный период и начинают акклиматизироваться и чувствовать себя как дома в своей принимающей культуре, депутаты переходят в категорию усыновленных, часто до такой степени, что депутаты чувствуют себя более как дома в принимающей культуре, чем в своей паспортной культуре. В этот момент принимающая культура становится домашней культурой МК. Вернувшись к своей паспортной культуре, депутаты парламента часто оказываются в категории скрытых иммигрантов. Поскольку они похожи на своих сверстников, их большая семья помнит, какими они были до переезда за границу, и ожидает, что они будут придерживаться аналогичных взглядов и будут действовать так, как поступил бы типичный гражданин страны с паспортом. Тем не менее, будучи скрытыми иммигрантами, депутаты Кнессета выглядят как члены их семей и друзей, но чаще всего придерживаются множества различных взглядов и мнений. Кроме того, депутаты парламента могут не знать о многих влияниях поп-культуры в стране своего паспорта, но при этом осведомлены о мировых и региональных проблемах, о которых не знают большинство граждан страны с их паспортом. Этот культурный разрыв может вызвать неловкость, когда они вернутся в страну своего паспорта.[5]

Детям в странах, где есть паспорт депутатов, часто бывает трудно общаться с детьми-миссионерами, и наоборот. В то время как депутаты Кнессета могут находить жизнь своих сверстников в странах с паспортом скучной, иногда создавая сложные социальные ситуации, дети из страны с паспортом могут быть запуганы опытом депутатов за границей. Культурные недопонимания обычны и интересны. Хотя депутатам-депутатам часто бывает трудно общаться с людьми из своей родной или целевой культуры, они очень хорошо ладят с другими депутатами, даже с теми, кто являются миссионерами в (или из) совершенно другой страны. МК объединяет общность различий.

Депутаты, как правило, открыты и терпимы ко многим разнообразным культурам. Они часто чувствуют себя как дома в богатой культурой среде и могут «скучать по дому» по своему чужому дому. Их знание страны и ее культуры обычно превышает свободное владение языком. По возвращении в страну своего паспорта депутаты обладают уникальными навыками, которые могут быть полезны ученым и правительствам. Благодаря своему международному опыту они часто имеют гораздо более широкое мировоззрение, чем их сверстники. Это более широкое мировоззрение также может вызвать смешанные эмоции по поводу страны их паспорта и ее внешней политики.

Вернуться в страну паспорта

Дети, иммигрирующие в Соединенные Штаты, имеют аналогичный с депутатами Кнессета опыт, когда дело касается изучения новой культуры и межкультурных переходов. Но, по словам Поллака и Ван Рекена, то, что действительно отличает депутатов от детей, иммигрирующих в США или другие страны, - это «полное ожидание того, что, прожив значительный период своего развития за пределами своей паспортной культуры, наступит день, когда TCK навсегда возвращаются в эту страну и культуру ".[6] Депутаты возвращаются в страну своего паспорта по многим причинам, включая начало учебы в колледже, сдвиг в карьере родителей и даже эвакуацию в более крайних случаях. Волнение родственников и друзей по поводу возвращения депутатов обычно не переносится на депутатов. События, связанные с возвращением депутата Кнессета, могут быть травматичными (например, в случае эвакуации из-за политических волнений), но даже при нормальных обстоятельствах возвращение депутата КН в страну их гражданства является причиной стресса и горя. Беспокойство и депрессия - это две эмоции, которые чаще всего связаны с межкультурными переходами, вызванными чувством уязвимости и потерей контроля.[7]

Чтобы помочь депутатам в переходном положении вернуться в Соединенные Штаты, во многих колледжах, особенно христианских, есть отделения студенческой организации под названием "Mu Kappa International".[8] Му Каппа стремится помочь депутатам и другим ведущим общественным деятелям в переходе к американской культуре и студенческой жизни. Му Каппа была основана в 1985 году в г. Университет Тейлора, и с тех пор распространился на более чем сорок других американских колледжей и университетов.

Еще один часто используемый метод помощи депутатам в переходном периоде из чужого дома в паспортную культуру - это семинары по переходу. Эти семинары обычно проходят летом перед первокурсником в колледже и обучают депутатов основам повседневной жизни в Америке, включая заправку автомобиля, открытие банковского счета, покупку продуктов и многие другие повседневные дела.[9] Кроме того, этот семинар может помочь депутатам понять, как справиться с горем, вызванным постоянным возвращением в страну своего паспорта, и как справиться со стрессом новой среды и обратить вспять культурный шок.

Смотрите также

Источники

  • Дэвис П., Хедли К., Баземор Т., Черво Дж., Синкингер П., Виндхэм М., Рехфусс М. (2010). «Оценка воздействия семинаров в переходный период на депрессию, тревогу, стресс и благополучие детей-миссионеров». Журнал психологии и теологии. 38 (3): 186–194.
  • Клеменс MJ, Бикос LH (2009). «Психологическое благополучие и социокультурная адаптация студентов колледжа, репатриантов, миссионеров». Психическое здоровье, религия и культура. 12 (7): 721–733. Дои:10.1080/13674670903032629.
  • Поллок, округ Колумбия, Ван Рекен RE (2009). Дети третьей культуры: взросление среди миров. Бостон: Издательство Николаса Брили.

Рекомендации

  1. ^ Дети Третьей Культуры, стр. 21–23
  2. ^ Увеличение числа незападных миссионеров В архиве 2006-05-29 в Wayback Machine - InterVarsity Christian Fellowship / США. (дата обращения 04.04.2007).
  3. ^ Дети Третьей Культуры, стр.123
  4. ^ Дети Третьей Культуры стр. 54–56
  5. ^ * Клеменс и Бикос, стр. 721
  6. ^ Дети Третьей Культуры стр 225
  7. ^ Дэвис, Хедли и др. 187 стр.
  8. ^ Международный сайт Му Каппа
  9. ^ Дэвис, Хедли и др. п. 188

дальнейшее чтение

  • Кингсолвер Б (1999). Библия Ядовитого леса: Роман, Многолетник. ISBN  0-06-093053-5.
  • Маттиссен П. (1965). Играя на полях Господа, Винтаж. ISBN  0-679-73741-3.
  • Годшалк CS (1999). Калимантаан, Издательство "Сова". ISBN  0-8050-5534-7.
  • Гарднер М (2018) В разных мирах: путешествие ребенка третьей культуры, Публикации о дверных светильниках ISBN  0998223328
  • Гарднер М (2014) Между мирами: очерки культуры и принадлежности, Публикации о дверных светильниках ISBN  0983865388
  • Поллок Д.К. и Ван Рекен Р. (2001). Дети Третьей Культуры. Издательство Николаса Брили / Межкультурная пресса. Ярмут, штат Мэн. ISBN  1-85788-295-4.
  • Паркер Э. и Румрил-Тис К. (2001). Здесь сегодня там завтра. Молодежный фонд дипломатической службы, Вашингтон, округ Колумбия ISBN  0-9658538-3-7.
  • Хесс DJ (1994). Руководство для всего мира по изучению культуры. Intercultural Press, Ярмут, Мэн.
  • Калб Р. и Велч П. (1992). Переезд семьи за границу. Intercultural Press, Ярмут, Мэн.
  • Кольс Р.Л. (1996). Комплект для выживания за границей. Intercultural Press, Ярмут, Мэн.
  • Паско Р. (1993). Культурный шок: успешная жизнь за границей. Graphic Arts, Портленд, штат Орегон.
  • Шамес GW (1997). Транскультурные одиссеи: развивающееся глобальное сознание. Intercultural Press, Ярмут, Мэн.
  • Сторти C (1997). Искусство вернуться домой. Intercultural Press, Ярмут, Мэн.
  • Хейворд Б. (2005). Мой дневник.

внешняя ссылка