Нигыр ханым - Nigâr Hanım

Нигыр ханым
Nigâr Hanım.jpg
Родился1856
Стамбул, Османская империя
Умер1 апреля 1918 г.(1918-04-01) (61–62 лет)
Стамбул, Османская империя
оккупацияПоэт
НациональностьОсманский
ЖанрДиванная поэзия
ПредметПрава женщин
РодственникиМакар Осман Паша (отец)

Нигыр ханым (1856 - 1 апреля 1918) (Османский Турецкий: نگار خانم) Был Османский поэт, который стал пионером современных западных стилей в женском стиле. Она является важной фигурой в пост-Танзимат Турецкая поэзия.

Жизнь и поэзия

Нигяр родился в Стамбул Макару Осману-паше, османскому дворянину из Венгерский происхождение. Она получила образование в Кадыкёй Франсиз Мектеби (французская школа в Кадыкёй), позже слушавший лекции дома от частных учителей. В юном возрасте она говорила на восьми разных языках и играла на фортепиано.

Она вышла замуж в четырнадцать лет, но развелась после нескольких лет огромного несчастья.

Ее ранняя поэзия в традиционном диван стиль, но позже на нее повлияли Рекаизаде Махмут Экрем и другие, и занял более модернистскую позицию под влиянием западной поэзии своего времени. Она хорошо разбиралась в культурах Востока и Запада, знала французский, греческий, арабский и немецкий языки.[1]

Ее книга Эфсус был первым сборником стихов, написанным женщиной-автором в западном стиле. подобно Михри Хатун, и, возможно, первая женщина-поэт после нее, ее женственность не скрыта. Ее стиль письма, выбор тем и изложения отражают очень женственную чувственность. Помимо стихов, она писала прозу и сделала несколько переводов.

В личной жизни она была важной и известной фигурой в обществе своего времени. Помимо карьеры поэтессы, ее образ жизни, общительный характер и выбор одежды оказали большое влияние на общество и взгляды женщин того времени. Хотя нельзя сказать, что она была феминисткой, ее взгляд на права женщин намного опередил ее время.

Ее гуманитарная деятельность отмечена наградой Орден милосердия (efkat Nişanı).[2]

В последние годы жизни она становилась все более изолированной и испытывала сильную боль. Она умерла в 1918 году в Стамбуле.

Работает

Вот ее раннее любовное стихотворение (перевод Талата С. Халмана):

Скажите мне снова
Я твоя единственная любовь - во всем мире - сейчас?
Я действительно единственный объект твоей любви?
Если страсти бушуют в твоей голове,
Если любовь вечна в твоем сердце -
Все это предназначено для меня? Скажите мне снова.
Скажите мне прямо сейчас, я тот, кто вдохновляет
Все твои темные мысли, вся твоя печаль?
Поделись со мной, что ты чувствуешь, что думаешь.
Приди, любовь моя, влей в мое сердце
Все, что причиняет вам столько боли.
Скажите мне снова.
(из Cosman, et al., Пингвин Книга женщин-поэтов 1978, с.265).

Вот список ее основных работ:

Поэзия

Играть в

Воспоминания

Рекомендации

  1. ^ Назан Бекироглу, Чаир Нигяр ханым, Стамбул, 2008 г., стр. 241
  2. ^ «Османская медаль для« сострадательной »британской леди, которая ушла с молотка». Hurriyet Daily News. 24 января 2015.

дальнейшее чтение

  • Косман, Кэрол, Джоан Киф и Кэтлин Уивер, Книга женщин-поэтов "Пингвин", Аллен Лейн Лондон 1978