Положи свой кнут - Put Down Your Whip

Положи свой кнут
Картина Сюй Бэйхуна
Сюй Бэйхун Картина маслом 1939 года Ван Инь Спектакль спектакля.
НаписаноЧен Литинг
Дата премьеры10 октября 1931 г.
Место премьераУезд Наньхуэй
Исходный языкКитайский
НастройкаМаньчжурия

Положи свой кнут, также переводится как Положи свой кнут (Китайский : 放下 你 的 鞭子; пиньинь : Fàngxià nǐde biānzi), это китаец 1931 г. уличная игра написано Чен Литинг в течение Республиканская эпоха, черпавший вдохновение в более ранней пьесе Meiniang от Тиан Хан.

Первоначально антиправительственный спектакль был адаптирован к антияпонской тематике после растущей агрессии Японии против Китая. Это стало самой влиятельной уличной игрой во время Вторая китайско-японская война, и проводился бесчисленное количество раз по всему Китаю, и даже в белый дом для Президент Рузвельт актрисой Ван Инь. Будущее Мадам Мао был также среди многих его исполнителей.

Исполнение Ван Инь Положи свой кнут вдохновленный Сюй Бэйхун с одноименная картина, который в 2007 году установил рекорд аукционной цены на китайские картины.

участок

Оригинальная версия

Молодая девушка по имени Аромат (Сян Цзе) и ее старый отец - бедные и бездомные уличные артисты. Аромат поет народную песню "Фэнъян Цветочный барабан »и занимается акробатикой на улице. Она плохо выступает, потому что ослабла от хронического голода. Раздраженный плохой игрой дочери, старик поднимает кнут, чтобы наказать ее. Молодой человек, переодетый актер, бросается в зал с криком: «Положите кнут!» Он ругает старика за жестокое обращение с собственной дочерью. Неожиданно Аромат защищает своего отца и рассказывает о тяжелом положении своей семьи: это беженцы, спасшиеся от наводнения, эксплуатирующие домовладельцы и тираническое правительство своего родного города. Зрители глубоко тронуты ее несчастьем. В конце молодой человек поворачивается к зрителям и призывает их противостоять репрессивным мерам. Гоминьдан Правительство: «Мы должны противостоять тем, кто принуждает нас жить голодной и бездомной жизнью».[1]

Позднее развитие

Чжан Жуйфан и Цуй Вэй исполняет пьесу.

После усиления японского вторжения в северный Китай, особенно в 9 декабря движение в 1935 году пьеса была адаптирована на антиимпериалистическую и антияпонскую тематику. Вместо того чтобы сбежать от правительственного гнета и наводнения, Ароматная и ее отец теперь спасаются от жестокой японской оккупации Маньчжурия; и вместо того, чтобы призывать публику бороться против правительства, молодой человек призывает своих соотечественников объединиться и защитить страну от японского вторжения, иначе «нас скоро ждет та же участь, что и наших соотечественников в Маньчжурии». Музыкальная тема была также изменена на "Мелодию восемнадцатого сентября", оплакивая Инцидент 18 сентября 1931 года, когда Япония вторглась и оккупировала Маньчжурию. Другие патриотические песни, в том числе "Марш волонтеров ", который позже стал государственным гимном Китайской Народной Республики, также использовались.[1] Местоположение родного города Fragrance постоянно менялось, так как японские захватчики опустошали новые места. После 1937 г. Нанкинская резня, павшая китайская столица Нанкин станет ее родным городом.[1]

Прием

Пьеса написана Чен Литинг, затем 21-летний учитель начальной школы в Уезд Наньхуэй за пределами Шанхая, черпая вдохновение из Тиан Хан игра Meiniang.[2] Однако Чен не стал указывать свое имя в сценарии из-за сильного антиправительственного оттенка в оригинальной пьесе.[1]

Спектакль провалился, когда он дебютировал 10 октября 1931 года в Наньхуэй. Но после адаптации к патриотической антияпонской пьесе, она стала самой влиятельной уличной пьесой японо-китайской войны.[1] и проводился бесчисленное количество раз по всему Китаю во время войны.[1][2] Спектакль часто ставили артисты-любители, а также многие известные звезды. Великая актриса Ван Инь даже исполнил английскую версию спектакля в белый дом для Президент Рузвельт, первая леди Элеонора Рузвельт, и многие дипломаты.[3] Будущее Мадам Мао, тогда известный как Ли Юньхэ, также был среди многих ее исполнителей.[3]

Положи свой кнут был описан в китайских СМИ как «духовная атомная бомба» против японских захватчиков.[4][5]

В искусстве

Ситу Цяо Картина маслом 1940 года, изображающая исполнение пьесы Ван Ина.

В октябре 1939 года Ван Ин исполнил Положи свой кнут в Сингапур. Художник Сюй Бэйхун, который был другом актрисы, нарисовал портрет актрисы, исполняющей этот спектакль, в натуральную величину. В апреле 2007 года картина была продана на аукционе за 9,2 миллиона долларов США, что стало рекордом по самой высокой аукционной цене, когда-либо уплаченной за китайскую картину.[6]

Художник Ситу Цяо также видел представление Ван Ина в Сингапуре и написал свою версию пьесы в 1940 году.[7] которая стала самой известной работой художника.[8]

использованная литература

  1. ^ а б c d е ж Хунг, Чангтай (1994). Война и народная культура: сопротивление в современном Китае, 1937-1945 гг.. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  9780520082366.
  2. ^ а б Йе, Вэнь-Син (2000). Стать китайцем: переходы в современность и за ее пределы. Калифорнийский университет Press. С. 368–370. ISBN  9780520222182.
  3. ^ а б Нильс Йоран Давид Мальмквист, изд. (1989). Избирательный путеводитель по китайской литературе 1900-1949: Драма. БРИЛЛ. С. 92–93. ISBN  9789004090989.
  4. ^ 电影 艺术 "活 化石" 陈 鲤 庭 逝世 [Ушел из жизни Чен Литинг, «живое ископаемое» кино]. Новости Китая (на китайском языке). 28 августа 2013 г.. Получено 11 октября 2013.
  5. ^ Ли, Бо (2007). "Создание и исполнение Положи свой кнут". Обзор фильма (12). Дои:10.3969 / j.issn.1002-6916.2007.12.060. Получено 11 октября 2013.
  6. ^ «Шедевр Сюй Бэйхуна продан по рекордной цене для китайской живописи». People's Daily. 8 апреля 2007 г.. Получено 16 октября 2013.
  7. ^ 油画 《放下 你 的 鞭子》 [Картина маслом Положи свой кнут] (на китайском языке). Синьхуа. 17 июня 2005 г. Архивировано с оригинал 14 ноября 2013 г.. Получено 16 октября 2013.
  8. ^ Салливан, Майкл (2006). Современные китайские художники: биографический словарь. Калифорнийский университет Press. п. 140. ISBN  9780520244498.