Рапсодия № 1 (Барток) - Rhapsody No. 1 (Bartók) - Wikipedia

Рапсодия №1, Sz. 86, 87 и 88, BB 94 это первое из двух виртуозных произведений для скрипки и фортепиано, написанных Бела Барток в 1928 году, а затем в 1929 году аранжировка для скрипки с оркестром, а также для виолончели и фортепиано. Он посвящен Венгерский скрипач-виртуоз Джозеф Сигети, близкий друг Бартока, впервые исполнивший оркестровую версию в Кенигсберг 1 ноября 1929 г. Герман Шерхен дирижирует оркестром (Кеннесон 1994, 127).

Барток, очевидно, сочинил обе рапсодии исключительно как личный жест, а не по заказу, и сделал это, никому не сказав, пока они обе не были завершены (Уолш 2005, 235). По словам скрипача Золтан Секели, он и композитор встретились однажды в 1928 году, и, поболтав какое-то время, Барток внезапно объявил, что приготовил для него сюрприз, и представил рукописи двух рапсодий, которых никто раньше не видел. «Один для тебя, другой для Сигети», - сказал ему Барток. «Вы можете выбрать, какой из них вам больше нравится». Секели выбрал Вторую рапсодию, но быстро добавил: «Это не значит, что Первая рапсодия уже была посвящена Сигети!» (Кеннесон 1994, 113).

Обе рапсодии иллюстрируют способ композиции с использованием крестьянских музыкальных источников, описанный Бартоком как взятие существующей мелодии и добавление аккомпанемента к некоторому вступительному или заключительному материалу таким образом, что вновь сочиненный материал является строго второстепенным и никогда не конкурирует с народный материал для известности. Это признавалось в партитуре ранних изданий, имевших подзаголовок «Народные танцы» (Уолш 2005, 235–36). Целью Бартока было перенести весь стиль восточноевропейской игры на скрипке в западный концертный контекст. Для развития этого проекта он настоял на том, чтобы Сигети прослушал оригинальные полевые записи, из которых были расшифрованы мелодии (Лаки 2001, 141). В Rhapsody используется тот же медленный – быстрый (лассудрожь) парные движения популярных венгерских вербунко (вербовочный танец) из более ранней Рапсодии для фортепиано 1904 года, к которой он позже вернется в первой части Контрасты в 1938 г. (Losseff 2001, 124). Барток уточнил, что каждое из движений может быть выполнено отдельно - не только быстрое второе движение, но также более серьезное медленное вступительное движение каждой рапсодии (Уолш 2005, 235).

Анализ

Первая часть в троичная форма (ABA ′, плюс a coda ), основная тема которой начинается с растущей скрипичной мелодии, сильно отягощенной цыганскими влияниями, включая характерные точечные ритмы.[нужна цитата ] Это румынская скрипка из Жудец Муреш, Трансильвания (Ламперт 1981, 113). Это в Лидийский режим, впервые появившаяся на G, с гудящим аккомпанементом в фортепианной партии. Когда он возвращается в третьем разделе, он переносится на C (Уолш 2005, 236). Контрастная средняя часть механизма - заунывная, с коротко-длинными фигурами. Это единственная венгерская мелодия, используемая в любой из двух рапсодий. Трансильванская скрипка называется Плач Арватфальвы записано Белой Викаром и позже переведено Бартоком (Лаки 2001, 141). Кода вкратце возвращается к фрагменту этого причитания, заканчивающемуся пометкой Fermata breve; Poi Attacca («Сделайте короткую паузу, затем переходите к следующему движению») (Уолш 2005, 236).

Вторая часть - "цепная форма ", представляющий собой последовательность из пяти независимых мелодий без" каких-либо попыток создания структуры или интеграции "- помимо общего акселерато (Уолш 2005, 237). Он обладает атмосферой блеска, демонстрируя самые виртуозные и яркие танцевальные мелодии. В опубликованной партитуре Барток представил две альтернативные концовки. Первая, более длинная версия возвращает основную тему из первой части в оригинальной лидийской тональности и завершается десятибактовым каденционным росчерком. Второй, более короткий финал не напоминает материал из лассу, но вместо этого основана на первой теме ми-мажор второй части, теперь перенесенной на ля-мажор. Когда вторая часть играется сама по себе, это более короткое окончание обязательно (Уолш 2005, 237–39).

Источники

  • Кеннесон, Клод. 1994 г. Секели и Барток: история дружбы. Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0-931340-70-5.
  • Лаки, Питер. 2001. «Произведения для скрипки соло и концерта для альта». В Кембриджский компаньон Бартока, отредактированный Амандой Бэйли, 133–50. Cambridge Companions to Music. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-66010-6 (ткань); ISBN  0-521-66958-8 (PBK).
  • Ламперт, Вера. 1981. "Quellenkatalog der Volksliedbearbeitungen von Bartók. Ungarische, slowakische, rumänische, ruthenische, serbische und arabische Volkslieder und Tänze". В Documenta Bartókiana 6, отредактированный Ласло Сомфаи, 15–149. Майнц: Зоне Б. Шотта. ISBN  3-7957-2071-0.
  • Лоссефф, Ники. 2001. «Концерты и соната для фортепиано с двумя фортепиано и ударных». В Кембриджский компаньон Бартокапод редакцией Аманды Бэйли, 118–32. Кембриджские товарищи к музыке. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-66010-6 (ткань); ISBN  0-521-66958-8 (PBK).
  • Родда, Ричард. 2005. "Рапсодия № 1: О композиции ", программная записка к сольному концерту Роберта Макдаффи (скрипка) и Кристофера Тейлора (фортепиано) 10 ноября. Веб-сайт Центра Кеннеди (по состоянию на 6 марта 2012 г.).
  • Уолш, Фиона. 2005. «Варианты концовок для двух скрипичных рапсодий Бартока (1928–29)». Музыка и письма 86, нет. 2: 234–56. Дои:10,1083 / мл / gci034