Серж Вентурини - Serge Venturini - Wikipedia

Серж Вентурини (12 октября 1955 г., Париж ) это Французский поэт.[1] Поэт девенир («судьба») в его стихах проходит несколько метаморфоз. Из его поэтики человеческой судьбы через постчеловеческий и сверхчеловеческий поэтики, он пришел к трансвидимый тематический.

Серж Вентурини
Серж Вентурини в 20 лет
Серж Вентурини в 20 лет
РодившийсяСерж Жан Вентурини
(1955-10-12)12 октября 1955 г.
Париж, Франция
Род занятийПоэт
НациональностьФранцузский

биография

Серж Вентурини - поэт и учитель французского в Валь-д'Уаз с 1996 года, когда он вернулся в Франция после проживания в Ливан (1979–1981) и Марокко (1981–1984). После непродолжительного возвращения во Францию ​​(1984–1987) он жил в Армения (1987–1990) и в Польша (1990–1996), по временной работе в Министерстве иностранных дел Франции.[2]

Его мать (родилась в Фильлине ди Прато ) работал иногда портнихой, иногда уборщицей, а его отец (родился в г. Рутали ) был картографическим дизайнером в Institut Géographique National в течение недели, и вместе со своим братом Жаном, гитаристом и певцом на праздниках на корсиканских приемах в 1950-х годах в Париж. Детство прошло недалеко от Musée Rodin в 7-й округ Парижа. С 1955 по 1979 год он останавливался на улице Русселе, 3. Он был представлен Гераклит, Эмпедокл, Артур Рембо и Фридрих Ницше. Он начал писать, когда ему было пятнадцать.

Его poésie du devenir («Поэзия судьбы»), молниеносная и кристально чистая согласно Женевьева Клэнси кто открыл его, находится под влиянием Пьер Реверди и даже больше Рене Чар, и находится на стыке поэзии и прозы, политики и философии. Это было признано таковым Ив Боннефой, Андре дю Буше, Абдельлатиф Лааби и Лоран Терзиефф.

Его книги посвящены «борьбе бытия». Особое значение в его работах имеют воздух, земля, вода и, прежде всего, огонь. Сопротивление поэзии лежит в основе его повседневной борьбы за мятежную речь, более свободную и свободную, все более и более открытую. Он подробно описывает свои Poétique du devenir («Поэтика судьбы») в его Premier Livre d'Éclats (1976–1999) с допросом человеческая судьба.

Le livre II d'Éclats (2000–2007) продолжает эту мысль и ставит под сомнение постчеловеческая судьба. Le livre III был опубликован в 2009 году и посвящен трансчеловеческая судьба. В конце 2007 года он разрабатывает теорию, согласно которой между видимым и невидимым может быть проход, в мгновение ока, краткое видение: «невидимое». Он написал:

Темный подземный огонь сжигает белые кости мертвых.

За моим именем скрывается настоящая боевая машина.

Мое Слово не для писем. - Это острое лезвие.[3]

— Серж Вентурини, Fulguriances, № 79, стр. 28

Невидимый

В трансвидимый это теория согласно которому существует переход между видимый и невидимый мир, который длится не дольше, чем вспышка молнии, не дольше, чем видение.[4]

Чтобы полностью понять эту теорию, которая все еще находится в стадии разработки, необходимо обратиться к другим ключевым понятиям трансвидимого; мы все еще не нашли выхода Платонова пещера и мы все еще ошибочно принимаем видимость реальности за саму реальность, в мире, пойманном в ловушку заблуждений изображений и когда отсутствие таких образов воспринимается как признак нереальности, неправды и, следовательно, лжи, мир, в котором реальность сам стал вымысел; в "мире действительно перевернулся", в качестве Гай Дебор однажды сказано,[5] виртуальное стало реальностью.

Первое из этих понятий - это постчеловеческий[6] который засвидетельствовал смерть старого Гуманистическое движение который родился из Итальянский ренессанс.[7] Помимо этого понятия, как и на втором этапе, можно было бы сослаться на сверхчеловеческий[8] как необходимый шаг, чтобы выйти за рамки только что упомянутого понятия. Данте трансуманар остается главной ссылкой в ​​номере. «Трансчеловеческое» означало бы «выходить за пределы человеческого», «за пределы Добра и Зла», как Ницше однажды сказано.

На символическом уровне трансвидимый мог быть воплощен стрелой, выпущенной из видимого, и которая исчезла бы в невидимом. Как символ философии судьбы и эволюции трансвидимое - это момент между тем, что есть. уже нет больше и что есть еще впереди, момент с сновидческими качествами, когда сам разум переходит от дневного подсознания к вечернему сну, а иногда и к сновидениям. В соответствии с Анри Бергсон, это первая функция сознания - держаться за то, чего больше нет, чтобы заглянуть в будущее.[9]

Вода тоже показалась бы отличным метафора между жидким словом (видимым) и паром (невидимым). Так будет и ветер, когда вы даже не замечаете, как он шелестит листвой, или, наоборот, когда кажется, что ничего не движется, когда он приходит и проносится по вашему лицу, как луч света. Или, по-другому, деньги сейчас, когда банковские правила исчезли, а денежная ценность становится все более и более несущественной, если не полностью виртуальной и передаваемой.

Вот почему так трудно объяснить, насколько быстро происходит переход между видимым глазом и разумом и тем, что не видно, как показывает печально известный эффект плавного исчезновения используется в фильмы когда одна картина сменяет другую: по мере того, как одна картина постепенно исчезает, следующая становится все яснее и яснее. И то же самое касается Музыка когда одна тема сменяет другую.

Когда наука и Изобразительное искусство переплетаются, флорентийский инженер Маурицио Серачини, является еще одним прекрасным примером. Как специалист в области рефлектографии и инфракрасных технологий, он был пионером в реставрации произведений искусства. Леонардо да Винчи и смог использовать новейшие технологии, чтобы раскрыть Битва при Ангиари и выявить один из первых рисунков мастера из-под нынешней незаконченной Поклонение волхвов. Увидеть иную реальность под видимостью репрезентации - значит столкнуться с трансвидимым. Заглянуть за пределы наших чувств - проблема Пабло Пикассо уже указывал, когда заявлял: «необходимо будет показать картины под фактической картиной».

Следовательно, между бытием и небытием в мире, в котором общение все больше дематериализуется с течением времени, сторонники рациональности видят во всем этом не что иное, как просто выражение того, что не детерминировано, невероятно или не подлежит упоминанию, тем самым отказываясь вмешиваться во все вопросы. Все, что четко не выражено, не выдерживает критики и, следовательно, считается несущественным.

Однако были такие люди, как Мерло-Понти, который когда-то был увлечен связью между видимым и невидимым. Как философ Мерло-Понти даже обнаружил в нем своего рода «profondeur charnelle». Поэты тоже пытались встретить невидимое во плоти. Пустота, пустота и немыслимость предлагает в этом отношении бесчисленные возможности. К видеть, чтобы перейти от непрозрачного к прозрачному, требуется до достижения прозрачности невидимого.[10] В открытость Такие миры также следует подчеркивать, поскольку люди со слишком рациональным мышлением решили не утруждать себя подобными взаимодействиями. Как средства визуализации, поэты действуют как факелоносцы, несущие ответственность за огонь красноречия; они странники между мирами.[11] По мере того как мы переходим от видимого к невидимому, трансфигурируемое трансфигурирует само Время.

Работает

  • (На французском) D'aurorales clartés: Choix de poèmes réunis par l'auteur, 1971–1995, Gutenberg XXIe siècle, Париж, 2000 (посвящается Осип Мандельштам ) OCLC  47692464
  • (На французском) Éclats: d'une poétique du devenir humain, 1976–1999 гг., L'Harmattan, Париж, 2000 (посвящается Пол Целан ) OCLC  44448871
    • Рассмотрение: (На французском) Поль Ван Мелле, "J'ai Trouvé une autre Bible", в Бюллетень, № 44 (2000), La Hulpe
  • (На французском) Le Sens de la Terre, с последующим L’Effeuillée, Aphrodite en trente changes, 1999–2003 гг., Éditions Didro, Париж, 2004 г. (посвященный Ив Баттистини ) ISBN  2-910726-64-9[12]
    • Рассмотрение: (На французском) Поль Ван Мелле, "Prose ... sans ателье", в Бюллетень, № 84, La Hulpe
  • (на армянском и французском языках) Саят-Нова, Odes arméniennes (перевод 47 од), с Элизабет Мурадян, L’Harmattan, 2000–2006, Париж, 2006 (посвящается Сергей Параджанов ) ISBN  2-296-01398-8.[13] Эта книга была помечена к году Армении во Франции, сентябрь 2006 г. - июль 2007 г.: «Arménie, mon amie!» И выбрана за Шарль Азнавур 19 ноября 2006 г. на Фестивале армянской книги в Марселе.[14]
    • Отзывы:
      • (На французском) Энни Пилибосян, в Bulletin de l'ACAM, № 66 (январь – март 2007 г.), Валь-де-Марн
      • (На французском) Поль Ван Мелле, "Ressusciter les auteurs méconnus", в Бюллетень, № 208 (сентябрь 2006 г.), La Hulpe
      • (на армянском) "Սայաթ-Նովայի ստեղծագործությունները ֆրանսերենով" (Sayat-Novayi stértsagortsutyunnére fransérénov, «Произведения Саят-Новы на французском языке»), в Հայաստանի Հանրապետություն (Айастани Анрапетутюн, «Республика Армения»), 16 февраля 2007 г., Ереван
      • (На французском) Жан-Батист Пара, "Historiens de l'Antiquité", в Европа, № 945-946 (январь – февраль 2008 г.), стр. 345-346
  • (На французском) Éclats d’une poétique du devenir posthumain, 2000–2007 годы (Livre II), L’Harmattan, Париж, 2007 г. (посвященный Люси Обрак ) ISBN  978-2-296-03301-6
    • Рассмотрение: (На французском) Поль Ван Мелле, "Pour une poétique de la pensée", в Бюллетень, № 214, La Hulpe
  • (На французском) Фульгуряцифры ances et autres, (1980–2007), постфейс Филиппа Танселена, L'Harmattan, Париж, май 2008 г. (посвященный Александр Блок ) ISBN  978-2-296-05656-5
    • Чтение Fulguriances на Театр Нуар дю Люцернэр в Париже, 16 июня 2008 г.
  • (На французском) Éclats d’une poétique du devenir transhumain, 2003–2008 годы (Livre III), L’Harmattan, Париж, 2009 г. (посвященный Мисак Манушян ) ISBN  978-2-296-09603-5
  • (На французском) Éclats d’une poétique du devenir, Journal du transvisible, (Livre IV) Издания 2007-2009 гг. L’Harmattan, Париж, февраль 2010 г., сборник «Поэты ярких континентов». ISBN  978-2-296-11117-2
  • (На французском) Avant tout et en dépit de tout (2000–2010), (посвящена Марина Цветаева ), Редакции L’Harmattan, Париж, декабрь 2010 г., сборник «Поэты ясных континентов», ISBN  978-2-296-13176-7
  • (на армянском и французском языках) Егише Чаренц, Дантеская легенда (1915–1916), (посвящена Лю Сяобо ), Редакции L’Harmattan, Париж, декабрь 2010 г., сборник «Армянские буквы», ISBN  978-2-296-13174-3
  • (На французском) Éclats d’une poétique de l'inaccompli, (2009–2012 годы) (Ливр V), (посвященный Рене Чар ) L'Harmattan, сб. «Poètes des cinq continents», Париж, 2012 г. ISBN  978-2-296-55628-7
  • (На французском) Éclats d'une poétique de l'approche de l'inconnaissable, (Ливр VI), (посвященный Лоран Терзиефф ) (2010-2013), сб. «Поэты ярких континентов», под ред. L'Harmattan, Париж, 2013, ISBN  9782343005225
  • (На французском) Éclats d'une poétique des metamorphoses, (Livre VII), (2013-2015), (посвящается Жилю-Клоду Терио), сб. «Поэты ярких континентов», под ред. L'Harmattan, Париж, ноябрь. 2015, ISBN  9782343078311
  • (На французском) Du fleuve débordant Du fleuve sans retour (эссе в поэзии), постфейс де Филипп Танслен, сб. «Поэты ярких континентов», под ред. L'Harmattan, Париж, сен. 2017, ISBN  9782343127323
  • (На французском) Чаренц, presentation chronologique, данс ле вент де л'истуар suivi de Навсикая де Йегиче Чаренц (Версия Сержа Вентурини avec l'aide d'Elisabeth Mouradian), колл. «Lettres arméniennes», под ред. L'Harmattan, Париж, октябрь 2018 г., ISBN  9782343158617.
  • (На французском) Чаренц наш современник suivi de la traduction du poème Foules affolées avec l'aide d'Elisabeth Mouradian, колл. «Lettres arméniennes», под ред. L'Harmattan, Париж, феврие 2020. ISBN  9782343158617

Рекомендации

  1. ^ "Серж Вентурини" (На французском). L'Harmattan. Получено 2007-05-19.
  2. ^ (На французском) Архив Министерства иностранных дел, DRH, 1970-2000.
  3. ^ (На французском):
    Le noir feu souterrain brûle des os blancs des morts.
    Derrière mon nom se cache une vraie machine de guerre.
    Mon Verbe n’est pas de plume. - C’est une lame tranchante.
  4. ^ (На французском) Серж Вентурини, "Le pont franchi du трансвидимый". Получено 2008-04-30.
  5. ^ (На французском) Гай Дебор, La Société du Spectre, Éditions Champ libre, Париж, 1977, стр. 11.
  6. ^ (На французском) Серж Вентурини, Éclats d'une poétique du devenir posthumain, "резюме на Chapitre.com". Получено 2008-04-30.
  7. ^ Серж Вентурини (январь 2008 г.). "Réfléchir le pass entre visible et invisible" (На французском). Получено 2008-04-30.
  8. ^ (На французском) Кристоф Барбье, "Комментарий éviter l'apocalypse?". Архивировано из оригинал 22 ноября 2006 г. Интервью с Жак Аттали, L'Express, 2006-10-26.
  9. ^ (На французском) Анри Бергсон, L'énergie spirituelle, éd. Алкан, стр. 5-6.
  10. ^ Серж Вентурини (22 декабря 2007 г.). "Le tigre de l'œil" (На французском). Получено 2008-04-30.
  11. ^ Серж Вентурини (23 января 2008 г.). "La Sandale d'Empédocle, autre signe" (На французском). Получено 2008-04-30.
  12. ^ «Cumulatif 2004» (На французском). Bibliographie nationale française. Архивировано из оригинал на 2007-11-10. Получено 2007-05-19.
  13. ^ "Livres arméniens - Серж Вентурини" (На французском). Association culturelle arménienne de Marne-la-Vallée. Получено 2007-05-19.
  14. ^ (На французском) Приз Шарля Азнавура 2006

внешняя ссылка