Шауль Черниховский - Shaul Tchernichovsky

Шауль Черниховский
Черниховский в 1927 году
Черниховский в 1927 году
Родился(1875-08-20)20 августа 1875 г.
Михайловка, Таврическая губерния, Российская империя
Умер14 октября 1943 г.(1943-10-14) (68 лет)
Иерусалим, Британский мандат в Палестине
оккупацияПоэт, публицист, переводчик, врач
НациональностьРусский по происхождению, иммигрировал в Палестина
ЖанрЛирико-эротическая поэзия, Эпическая поэзия

Подпись

Шауль Гутманович Черниховский (20 августа 1875 - 14 октября 1943; иврит: שאול טשרניחובסקי; Русский: Саул Гутманович Черниховский) родился в России иврит поэт. Он считается одним из великих еврейских поэтов, отождествляемых с природной поэзией, и как поэт, на которого большое влияние оказала культура древняя Греция.

биография

Шауль Черниховский родился 20 августа 1875 года в селе Михайловка, Михайловский район, Таврическая губерния (Сейчас в Запорожская область, Украина ). Он ходил в современную еврейскую начальную школу и перешел в светскую русскую школу в возрасте 10 лет.[1]

Он опубликовал свои первые стихи в Одесса где он учился с 1890 по 1892 год и начал свою деятельность в Сионист круги.[2] Его первое опубликованное стихотворение было «Во сне».

С 1929 по 1930 год он провел время в Америке. В 1931 году он иммигрировал к Британский мандат в Палестине и поселился там насовсем.[3]

Он был другом семьи Клауснеров из Иерусалима, включая ребенка, который вырастет и станет писателем. Амос Оз, которому он был «дядей Шаулем».

Шауль Черниховский умер в Иерусалим 14 октября 1943 г.

Медицинская карьера

С 1899 по 1906 год изучал медицину в Гейдельбергский университет, заканчивающий медицинское образование в Лозанне. С тех пор он совмещал свою врачебную деятельность с деятельностью поэта. После окончания учебы вернулся в Украину для практики в Харьков И в Киев. Во время Первой мировой войны он служил военным врачом в Минске И в Санкт-Петербург.[4]

Черниховский был врачом Еврейская средняя школа Герцлии в Тель-Авив. В последние годы своей жизни он работал врачом в школах Тель-Авива.

Литературная карьера

Поэзия

Шауль Черниховский в молодости
Могила Черниховского в Тель-Авиве

В поэзии Черниховского смешались влияния еврейского культурного наследия и всемирного культурного наследия. Он пишет на еврейские темы, например, в стихотворении «In Endor» о Царь Саул. Саул приходит к ведьма Эндора, который драматично описывает состояние Саула в конце его жизни. Черниховский особенно отождествлял себя с характером Саула, возможно, из-за его собственного имени. Далее он описывает в стихотворении трагическое падение Саула и его сыновей на Гора Гильбоа. Напротив, в стихотворении «Перед статуей Аполлона» поэт доказывает свою близость к греческой культуре, отождествляя себя с красотой, которую она представляет, даже преклоняясь перед ней.

Черниховский - еврейский поэт, которого больше всего отождествляют с сонет. Он представил корона сонетов (иврит: כליל סונטות) На иврит в виде «сонета», состоящего из пятнадцати сонетов, в котором последний сонет состоит из первых строк остальных четырнадцати сонетов. Каждая из его корон сонетов касается определенной темы, например, «На крови» или «К солнцу».

Даже с его тягой к мировой культуре Черниховский отождествляется с судьбой своего народа. В ответ на Холокост он написал стихи «Убитые в Тирмонье» и «Баллады о червях», которые выразили его душевные переживания о трагической судьбе еврейского народа.

Ближе к концу своей жизни он написал несколько стихов, в основе которых лежат образы с точки зрения его детства. Эти стихи, которые можно правильно назвать идиллии, многие считают его самыми великолепными поэтическими произведениями. Некоторые даже считают, что идиллии Черниховского служат примером и образцом для всех идиллий, написанных на иврите.

Многие из его стихов положены на музыку лучшими популярными композиторами на иврите, такими как Йоэль Ангел и Наум Нарди. Авторы песен также положили его тексты на музыку, так как Шломо Арци сделал для Говорят, что есть земля (омрим ешна эрец, אומרים ישנה ארץ), который также хорошо известен в настройках Джоэл Энгель и Мики Гавриелов. О, моя земля, моя родина (Hoy Artzi Moladeti, иврит: הו ארצי מולדתי) Более известен в сеттинге Наоми Шемер в аранжировке Gil Aldema. Шалош атонот (Три задницы Дженни, иврит: שלוש אתונות) Тоже стала популярной песней.

С 1925 по 1932 год он был одним из редакторов газеты. Хатекуфа. Он также редактировал раздел медицины в еврейской энциклопедии. Эшколь.

Перевод

Черниховский был известен как искусный переводчик.[5] Его перевод Гомер с Илиада и Одиссея особо заслужил признание. Он также переводил Софокла, Горация, Шекспира, Мольера, Пушкина, Гете, Гейне, Байрона, Шелли, Калевала, Цикл Гильгамеша, Исландская Эдда и др.

Черниховский на банкноте 50 шекелей

Редактирование и лингвистика

Он был активным членом писательских организаций и членом комитета по ивриту. Он также был редактором руководства по терминологии на иврите для медицины и естественных наук.

Награды и признание

Черниховский дважды был награжден Премия Бялика для литература, в 1940 г. (совместно с Зельда Мишковски ) и в 1942 г. (совместно с Хаим Хазаз ).[6]

После его смерти муниципалитет Тель-Авива посвятил приз за образец перевода на его имя. Его именем названа школа в Тель-Авиве, а также центр Ассоциация писателей на иврите в Израиле. Многие другие города Израиля также назвали в его честь улицы и школы.

В 2011 году Шауль Черниховский был выбран одним из четырех израильских поэтов, чьи портреты будут на израильской валюте (вместе с Лия Голдберг, Рэйчел Блустейн, и Натан Альтерман );[7] 50 Шекелей Законопроект был обнародован 10 сентября 2014 года.[8]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Еврейская виртуальная библиотека, Шауль Черниховский
  2. ^ Еврейская виртуальная библиотека, Шауль Черниховский
  3. ^ Сионистские идеи: видение еврейской родины - тогда, сейчас, завтра, Гил Трой
  4. ^ Еврейская медицина: что это такое и почему это важно, Майкл Невинс
  5. ^ Празднование жизни и творчества Шауля Черниховского, одного из величайших поэтов современного иврита
  6. ^ «Список лауреатов Премии Бялика за 1933–2004 годы, сайт муниципалитета Тель-Авива (на иврите)» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 17 декабря 2007 г.
  7. ^ Надав Шемер, The Jerusalem Post, 3 октября 2011 г.
  8. ^ «Израиль объявляет новый законопроект в 50 шекелей)».

дальнейшее чтение

внешние ссылки