Томас Белленден из Ошнуля - Thomas Bellenden of Auchnoule

Томас Белленден или же Bannatyne Ошнуля (ок. 1485-1547), придворный Джеймс V Шотландии, Судья с 1535 г., Директор канцелярии с 1538 г., Лорд-судья Клерк с 1539 г. член королевского совета, посол в Англии и сторонник протестантов. Белленден был выпускником Парижский университет, и в начале своей карьеры использовал титул «Мастер».[1]

Интерлюдия в Линлитгоу и Реформация, 1540 г.

В обязанности Беллендена входили встречи с английскими пограничниками. Письмо английского заместителя пограничника Уильям Эр к Томас Кромвель 26 января 1540 г. описывает встречу с Томасом Белленденом в Coldstream в январе 1540 года. Эр сказал, что Беллендену было больше пятидесяти лет.[2] Белленден описал исполнение интерлюдии на Дворец Линлитгоу перед Джеймсом, его женой Мария де Гиз и его епископы и собор в праздник Богоявления. Пьеса касалась реформирования церкви, и Эр получил более подробное описание от шотландского контакта, который видел пьесу в Линлитгоу.[3] Это описание соответствует расширенному более позднему тексту Дэвид Линдсей игра Сатира трех сословий.[4]

Eure говорил с Белленденом о возможности Реформация «духовности» в Шотландии. Спектакль в Линлитгоу показал «озорство» церкви. Белленден сказал, что после спектакля король говорил с церковниками в аудитории, прося их изменить свои фракции и образ жизни, иначе он отправил бы шестерых из них в Англию к своему дяде. Генрих VIII. Белленден сказал, что Джеймс V намеревался изгнать священнослужителей с королевских назначений, и попросил Эура тайно прислать ему копии английских статутов, которые подавил римско-католическую религию.[5]

Джон Нокс положительно упомянул Томаса Беллендена в связи с сожалениями своего предшественника на посту клерка, Томаса Скотта из Питгорно. Нокс также написал, что Белленден помог Регент Арран к власти, но его влияние было потеряно, когда Арран отказался от плана Мария, королева Шотландии жениться Принц Эдуард Англии.[6]

У Беллендена были семейные связи с королевским двором и литературой. В конце жизни он скопировал Энеадос, перевод Вергилия Энеида к Гэвин Дуглас в рукопись, которая сейчас хранится в Ламбетский дворец. Он подписал рукопись: «Наследник заканчивает букву Верджилла, написанную рукой Йоханны Муди с мистером Томасом Белленденом из Auchinnoull Just. Секретарь и завершает 2 февраля Annorum xlv».[7]

Посол Генриху VIII

Томас Белленден был в Лондоне в июле 1541 года, обсуждая пограничные вопросы, шотландских купцов в Англии и инциденты с судоходством. Он вернулся в октябре, названный «директором канцелярии».[8] В 1543 году он отправил с Rothesay Herald выписка из признаний убийц Somerset Herald Томас Трахерн в Лондон.[9]

Семья

Томас был сыном Патрика Беллендена из Ошнуля или Ошнолишилла (ум. 1514) и Мариоты Дуглас.[10] Мариота была медсестрой Джеймса V, а Патрик - слугой Маргарет Тюдор. Они получили земли Ашнуля от Граф Мортон в 1499 году, которые находились в графском баронстве "Колдер Клир", сейчас East Calder.

Сестра Томаса Кэтрин Белленден был также придворным, связан с королевским гардеробом и работал с Джанет Дуглас, которая была женой Дэвида Линдсея Горного, дипломата, поэта и драматурга.[11] Кэтрин Белленден была замужем за Адам Хоппер, тогда Фрэнсис Ботвелл, и в-третьих, королевскому фавориту Оливер Синклер. Брат Томаса Джон Белленден был поэтом и переводчиком при дворе.[12]

Томас Белленден женился на Агнес Форрестер, включая их детей;

  • Джон Белленден из Ошнуля (ум. 1576), секретарь суда, женился на Маргарет Скотт.
  • Кэтрин Белленден (ум. 1578), которая также работала в королевском гардеробе, вышла замуж за Роберта или Уильяма Крейга из Крейгфинтри и Крейгстона.
  • Агнес Белленден вышла замуж за Уильяма Адамсона.
  • Элисон Белленден вышла замуж за Джона Ачесона.

Рекомендации

  1. ^ Лэнг, Дэвид, изд., Работы Джона Нокса: история Реформации, том 1, Общество Вудроу (1846), стр.70, сноска.
  2. ^ Письма и документы Генрих VIII, том 15 (1894), номер 114, ссылка на British History Online, не включает синопсис
  3. ^ Эллис, изд., Оригинальные письма относительно британской истории, серия 3 т.3 (1846), стр 279-285
  4. ^ Эллис, изд., Оригинальные письма относительно британской истории, серия 3 том 3 (1846), 283-5: Кэмерон, Джейми, Джеймс V, (1998), стр.77-83
  5. ^ Пинкертон, Джон, История Шотландии от присоединения дома Стюартов к дому Марии, том 2, (1791), стр.494-497
  6. ^ Лэйнг, Дэвид, изд., Работы Джона Нокса: история Реформации, том 1, Общество Вудроу (1846), стр.70-71, 105-106
  7. ^ Ван Хейнсберг, Тео, в, Ренессанс в Шотландии, Brill (1984), стр.195: Джеймс, М. Р., изд.,Описательный каталог рукописей, Ламбетский дворец, (1932), стр.192
  8. ^ Письма и документы Генрих VIII, т. 16 (1898), номера 1033-4, 1240
  9. ^ Письма и документы Генрих VIII том 18 часть 1 (1901), номер 26.
  10. ^ Реестр Большой печати Шотландии, (1883), № 1886
  11. ^ Счета лорда-верховного казначея Шотландии, т. 6, HM General Register House (1905), 298, 380-381, 390.
  12. ^ Ван Хейнсберген, Тео, «Литература в Эдинбурге королевы Марии: Манускрипт Баннатайна», в, Ренессанс в Шотландии, Brill (1994), стр.191-6.