Тысяча лет добрых молитв (сборник рассказов) - A Thousand Years of Good Prayers (short story collection)

Тысяча лет добрых молитв
Тысяча лет добрых молитв (сборник рассказов) .jpg
АвторЮнь Ли
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрКороткие истории
ИздательСлучайный дом (НАС)
Дата публикации
20 сентября 2005 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы224
ISBN978-0812973334
OCLC213382533

Тысяча лет добрых молитв это дебютный сборник рассказов Юнь Ли. Это первая художественная книга автора. По двум рассказам экранизированы фильмы: заглавная история и Принцесса Небраски, оба режиссера Уэйн Ван.

Содержание

ИсторияПервоначально опубликовано в
"Дополнительный"Житель Нью-Йорка
"После жизни"Проспект
"Бессмертие"Парижский обзор
"Принцесса Небраски"Орала
"Любовь на рынке"
"Сын"
"Аранжировка"
«Смерть - не плохая шутка, если все сказано правильно»Мерцающий поезд
"Хурма"Парижский обзор
«Тысяча лет добрых молитв»

Синопсис

"Дополнительный"

Бабушка Линь, пятидесятилетняя старая дева, изо всех сил пытается найти работу после того, как вышла на «почетную пенсию» из дома. Пекин швейной фабрике и лишена пенсии. Ее коллега тетя Ван рекомендует выйти замуж, чтобы получить материальное благополучие с наследством. Она неохотно соглашается на то, чтобы ее сравнили со Старым Тан, семидесятишестилетним вдовцом, борющимся с Болезнь Альцгеймера. Как только она выйдет за него замуж, она должна притвориться, что предыдущая жена Старого Тана все еще жива, но больна в больнице. Однажды, когда они купаются, Старый Тан обретает некоторую ясность, в припадке гнева и замешательства поскользнулся в ванной и умирает.

После похорон семья не дает ей наследства, что снова делает ее финансовую нестабильную. Однако один из сыновей Старого Тан рекомендует ее работать горничной в Академии Мэй-Мэй, начальной школе-интернате в горном западном пригороде Пекина. Там она завязывает отношения с Кангом, новоприбывшим шестилетним учеником. Она узнает, что его отец - богатый сельскохозяйственный предприниматель. Канга отослали, потому что он ребенок первой, ныне разведенной жены магната. Поскольку по выходным за ним никто не приходит, он и бабушка Лин сближаются в школе, гуляют и рассказывают истории в это время, пока не возобновится учебная неделя.

Спустя несколько месяцев после начала работы у девочек возникают жалобы на пропажу носков. Бабушка Лин обнаруживает, что Канг собирает носки и хранит их в наволочке. Однако вместо того, чтобы вернуть носки или рассказать кому-либо, она идет в город, чтобы купить похожие носки, и смешивает их с прачечной для девочек. Когда сосед Канга по комнате пытается разыграть его посреди ночи, он замечает, что Канг гладит его по щекам руками, замотанными в носки; это приводит к тому, что вся школа отчуждает Канга. В один из выходных Канг решает скрываться на неопределенное время. В ужасе бабушка Линь вовлекает власти, но вскоре после этого появляется Кан. После того, как Канг утверждает, что не пропал, школа возлагает вину на носки на очевидную дряхлость бабушки Лин и увольняет ее. Во время прогулки по городу вор выхватывает ее спортивную сумку и убегает; однако она мало что потеряла, так как положила свое выходное пособие и дополнительные носки для девочек в ведро с обедом.

"После жизни"

Г-н и г-жа Су, пожилые, женатые двоюродные братья и сестры, живущие вместе в Пекин, позаботьтесь о своей 28-летней дочери Бейбей, у которой умственная отсталость и церебральный паралич. Во время завтрака им звонит миссис Фонг, которая подозревает, что у ее мужа роман; Г-жа Су уверяет ее, что г-н Фонг завтракает с г-ном Су, и он уходит, чтобы пойти в биржевые маклеры.

Годом ранее г-н Су и г-н Фонг встретились друг с другом во время торговли. Через месяц после их встречи г-н Фонг признался, что встречался с женщиной лет сорока, в то время как г-жа Фонг находилась в тюрьме за отмывание денег. После того, как г-н Фонг успокоился, он одалживает г-ну Су на неопределенный срок деньги для инвестирования.

Г-жа Фонг, которая была освобождена досрочно из-за ухудшения здоровья, снова звонит и сообщает г-же Су, что она наймет детектива, чтобы узнать, встречается ли г-н Фонг с другой женщиной. Сначала г-жа Су беспокоится о том, что г-н Су попадет под перекрестный огонь подразумеваемых действий, но затем Бэйбэй отвлекает ее внимание от г-жи Фонг. Когда она заботится о Бэйбэй, она испытывает ностальгию. Сус полюбили друг друга, когда были молоды, и пошли против всех, когда поженились и родили Бэйбэй. Десять лет спустя они попытались нормализовать свою жизнь, родив еще одного ребенка, Цзянь, который родился без осложнений.

Во время работы в биржевом маклере г-н Су размышляет о том, как он пытался испытать судьбу, имея Бэйбэя. Цзянь должен был приблизить их, но их счастье уменьшилось еще больше. Закончив в тот день работу на фирме, он находит пьяного мистера Фонга; Г-н Су решает привести своего одурманенного друга к себе домой. Тем временем, после того как г-жа Су дала Бэйбэй снотворное, ей снова звонят; Миссис Фонг рассказывает, как г-н Фонг признался ей и рекомендовал любовнику жить с ними в качестве второй жены, на что г-жа Фонг отреагировала с возмущением. После того, как г-н Су помогает г-ну Фонгу заснуть на кушетке, а г-жа Су начинает игнорировать г-жу Фонг, Сус направляется в комнату Бэйбэй, чтобы осмотреть ее; Г-жа Су держит ее за руку, а г-н Су гладит ее по волосам.

"Бессмертие"

На протяжении поколений небольшая деревня постоянно производила Великие папы для императорских семей Династический Китай. Когда имперское правление закончится и Коммунистическая партия берет под свой контроль нацию, деревня попадает в немилость правящей власти и теряет свою репутацию.

Во время общенационального голода мальчик пытается украсть воробья для своей больной матери; один из жителей деревни ругает его за это. Когда остальные понимают, что мальчик обнажает лицо диктатор, они позволяют ему брать столько птиц, сколько он хочет. Во время его воспитания жители села уделяют пристальное внимание тому, чтобы уберечь его от вреда, опасаясь, что его травма может навредить им; однако они также отказываются общаться с ним, особенно стремясь держать своих дочерей подальше от него. После смерти диктатора община впадает в состояние траура, годами не слыша от мальчика (который сейчас является молодым человеком).

Однажды, когда ему под тридцать, он на машине уезжает из деревни в столицу. После множества прослушиваний, за которыми следуют судебные процессы, молодой человек выбирается в качестве двойника диктатора, снимается в фильмах и становится узнаваемой знаменитостью. Когда молодому человеку за сорок и западное влияние проникает в сознание нации, он начинает сомневаться в своей роли. До этого он был девственником, который считал себя слишком «великим» для женского тела; прочитав биографию диктатора, он начинает непрестанно тянуться к сексу. В результате он пытается тайно исполнить свои желания с проституткой; Тем не менее, сутенер подставляет молодого человека, делая его неловкие фотографии и угрожая опубликовать их, если он не заплатит королевский выкуп. Молодой человек отказывается, и после публикации фотографий его с позором увольняют. партия.

Когда молодой человек возвращается в деревню, он игнорирует все приветствия жителей и направляется прямо к могиле своей матери. Вот он "очищает "сам, ​​но пережил кровотечение и впоследствии прожил остаток своей жизни в деревне.

"Принцесса Небраски"

Саша, наполовину китаец, наполовину монгольский иностранный студент, получает Борзая с Бошеном, другом отца ее зародыша, из Небраска к Чикаго сделать аборт.

В Китае Бошен - врач-гей, который защищает СПИД осознание, когда он встречает Янга, Нан Дан (также отец Сашиного плода). После того, как Ян исключен из Пекинская опера из-за своей гомосексуальности он начинает работать проституткой. Бошен платит за услуги Янга, и в конце концов они заводят отношения, несмотря на огромную разницу в возрасте. Однажды вечером на вечеринке Ян встречает Сашу, и они знакомятся. Несмотря на то, что она знала, что скоро уедет в Соединенные Штаты, чтобы учиться в аспирантуре, она заводит роман с Яном; однажды ночью, ближе к концу их отношений, он оплодотворяет ее, когда они занимаются сексом без презерватива.

Бошен настаивает, чтобы Саша еще раз связалась с Янгом, прежде чем сделать аборт, чтобы узнать, хочет ли он присоединиться к ней в штатах. Она рассказывает, что пыталась, но Ян сопротивлялся. Пока они смотрят парад зимних праздников, плод пинается, и Саша думает о том, что значит быть матерью.

"Любовь на рынке"

Сансан и Ту, друзья детства из одного города, в конечном итоге поступают в один университет в Пекин; там они встречают Мин, студенческого активиста, который участвует в Демонстрации на площади Тяньаньмэнь который также является соседом по спальне Сансана. Сансан и Ту лучше знакомятся, потому что они единственные двое учеников в кругу своих коллективных друзей, которые не участвуют в демонстрациях; в конце концов они обручились. После репрессий со стороны правительства только студенты с родственниками в Соединенные Штаты там можно учиться за границей. Сансан, чувствуя жалость к ответной реакции правительства на Мин, говорит Ту (у которого предположительно есть дядя, живущий в Штатах) жениться на Мин и берет ее с собой во время учебы в аспирантуре в Пенсильвания, с обещанием развестись с Мин и вернуться в Пекин после того, как Мин получит спонсорство в Штатах. Хотя Ту предлагает, чтобы он и Сансан занимались сексом перед его отъездом, она отказывается, цитируя отрывок из Влюбленная женщина о том, как это заставит его больше жаждать других женщин. Несмотря на свое обещание, Ту влюбляется в Мин и не возвращается.

Десять лет спустя Сансан становится учителем английского языка в Пекине и регулярно показывает Касабланка своим ученикам. Однажды ее мать появляется в школе, чтобы сообщить ей, что Ту недавно развелась с Мин и хочет выйти замуж за Сансан. Позже в тот же день, размышляя о прошлом, Сансан идет противостоять своей матери на рынке, которая работает там продавцом яиц. Они спорят о предложении Ту, и Сансан в конце концов говорит своей матери, что она больше не интересуется Ту. Ее мать отвечает, ссылаясь на то, что, поскольку она больше не девственница, ни один мужчина не хочет жениться на ней, повторяя веру города, что они с Ту занимались сексом до его отъезда. Некоторое время спустя на рыночную площадь выходит некрасиво одетый мужчина с надписью: «Дайте мне десять юань и я позволю тебе порезать меня один раз, где хочешь; Если ты закончишь мою жизнь одним порезом, ты мне ничего не должен ". Толпа собирается вокруг него. Мать Сансана, считая этого человека нищим, дает ему десять юаней, и он держит ей нож; она отказывается прикасаться к нему. Он затем возвращает деньги. Сансан берет деньги, передает их мужчине, берет нож и бьет его по плечу, наконец находя того, кого она «любит».

"Сын"

Хан, тридцатитрехлетний гей, возвращается в Пекин в отпуске от Соединенные Штаты увидеть свою мать. Вместо того, чтобы подружиться с ним, как обычно, она дарит ему золотые украшения и просит его пойти с ней в церковь. Эта просьба отталкивает его, поскольку он не ценит религию. На следующий день, когда они идут в церковь, он отказывается от нее, но прежде, чем дождаться своей матери в соседнем доме. Starbucks, мальчик и девочка в лохмотьях просят денег у Хана и его матери. Она предлагает детям деньги, чтобы они пошли с ней в церковь, но Хан возражает, предлагая вдвое большую сумму, если они не войдут внутрь. Дети принимают предложение Хана и уходят, а мать входит внутрь. Пока Хан ждет, он замечает автомобильную аварию на периферии, но не идет смотреть, опасаясь, что это может быть связано с детьми, которым он давал деньги раньше. Когда его мать выходит, он говорит ей, что он гей, думая, что она будет его презирать, но вместо этого она говорит ему, что любит его таким, какой он есть.

"Аранжировка"

Юная Руолан узнает от своего крестного дяди Бинга, что ее родители женились друг на друге, зная, что у обоих есть секреты, которые сделают счастливый брак невозможным. Ее мать "каменная женщина, "и ее отец любит более старшую вдову; их брак был" договоренностью "для них обоих. После многих лет совместной жизни, но все еще оставаясь в законном браке, ее отец просит развода, на что ее мать говорит, что он будет подать на нее в суд.

Руолан безразличен к разводам. Зная, что он влюблен в ее мать, она просит дядю Бинга сбежать с ней, говоря ему, «что мать должна заплатить за то, что дочь должна». Он отказывается, ссылаясь на то, что ее мать нуждается в ней сейчас больше, чем когда-либо из-за ее слабого здоровья.

«Смерть - не плохая шутка, если все сказано правильно»

Молодая девушка по прозвищу «Цветочек» каждую неделю живет у друзей семьи, Панг, летом и зимой в четырехугольник в Пекине. Там она становится более свободной и сближается с людьми в доме, в том числе с мистером Пангом и миссис Панг. Она узнает об их секретах, которые с любовью вспоминает до того дня, когда они оба умерли.

"Хурма"

Лао Да, вдова, чей сын погиб в результате «несчастного случая» с утоплением, убила семнадцать человек, которые, по его мнению, были ответственны за инцидент. Члены его сообщества взвешивают его мотивы и оправдание инцидента; большинство согласны с тем, что, хотя его действия являются крайними, они оправданы с учетом нынешней коррумпированной системы, которая воспринимала «мягкость как хурму» Лао Да как должное.

«Тысяча лет добрых молитв»

Г-н Ши, ученый-ракетчик на пенсии, едет навестить свою дочь в Соединенные Штаты после развода. Однако его отношения с ней натянутые, без разговоров. Он пытается позаботиться о ней, но разочарован тем, что она не общается с ним, особенно когда он наблюдает за тем, как она общается с любовником на английском. Несмотря на ее частые просьбы о его возвращении в Китай или осмотре достопримечательностей в Америке, Ши настаивает на том, чтобы остаться с ней, пока она «не выздоровеет». Тем временем он дружит с пожилым Иранский женщина, которую он называет «мадам», с которой он разговаривает о своей жизни, хотя они не говорят на одном языке. В конце концов, Ши и его дочь вступают в драку, которая заканчивается тем, что она ставит под сомнение истинность его работы как «ученого-ракетчика».

Обращаясь к непонимающей мадам, г-н Ши раскрывает свое прошлое: в разгар культурной революции г-н Ши сблизился с женщиной, которая работала на него, пробивая карты времени. Под впечатлением того, что у него роман, начальство предоставило ему возможность прекратить отношения с женщиной или потерять работу. Он отказался, отрицая отношения, и впоследствии был резко понижен в должности. Женщину увезли, и больше ее больше не видели. Хотя он никогда не говорил своей жене, поддерживая свое утверждение, что он был «ученым-ракетчиком», он понимает, что она выяснила, что произошло из слухов и сплетен вокруг него. Рассказывая свою историю Мадам, он начинает понимать, что, несмотря на отсутствие физической близости, он совершил своего рода неверность в своей близости с этой другой женщиной, в которой не мог признаться никому, даже самому себе. Заканчивая разговор с мадам, он говорит: «То, чем мы жертвуем, делает жизнь осмысленной».

Прием

Писать в Хранитель, Мишель Фабер отмечает, что "Тысяча лет добрых молитв это лучшая месть изолированной простодушие, когда-то правившей китайской литературой ».[1] Способствуя Нью-Йорк Таймс Фатема Ахмед пишет, что «Ли - ценный личный гид в этом десятилетии невероятных изменений», а «способность Ли писать как о своих родных, так и о приемных странах [...] делает ее умелым двойным агентом».[2]

Награды

Рекомендации

  1. ^ Фабер, Майкл (07.01.2006). «Обзор: Тысяча лет добрых молитв». Хранитель. Получено 2017-09-24.
  2. ^ Ахмед, Фатема (23 октября 2005 г.). "'Тысяча лет доброй молитвы »: двойной агент». Нью-Йорк Таймс. Получено 2017-09-24.