Переводы Библии на язык Geez - Bible translations into Geʽez

Бытие в Гелезе
Портрет евангелиста из отметка из Гаримы 2, вероятно, более раннего из двух Евангелий от Гаримы

Переводы Библии на Geʽez, древний Южно-семитский язык из Эфиопский ветви, датируемые как минимум VI веком, что делает их одним из старейших переводов Библии в мире.[1][2]

Самый старый перевод части Библии на язык гежез - это Евангелия от Гарима.

История текста

Переводы Библии на Ge'ez, в предшественнике Геэз сценарий которые не имели гласных, были созданы между V и VII веками,[2] вскоре после Христианизация Эфиопии в 4 веке.[3] Вехой современных изданий стало римское издание Нового Завета 1548 года под редакцией Тасфа Сейон, какой Editio Princeps,[4] и критическое издание Нового Завета Томас П. Платт в 1830 г. (его издание Geʽez четыре Евангелия был впервые опубликован в 1826 г.[4]).[5]

В 2009 г. Эфиопская католическая церковь и Эфиопская православная церковь Тевахедо присоединились к Библейскому обществу Эфиопии для выпуска печатной версии Библии в Геэзе. В Новый Завет был выпущен в 2017 году.[1]

Переводы

Евангелия от Гарима

В Евангелия от Гарима являются старейшим переводом Библии в Геэз и самой ранней в мире полной иллюстрированной христианской рукописью.[6] Монашеская традиция утверждает, что они были составлены около 500 года,[7] дата, подтвержденная недавними радиоуглеродный анализ; образцы из Гарима 2 предложили дату c. 390–570, в то время как аналогичные датировки образцов из Гаримы 1 предполагают дату c. 530–660.[8]

Евангелие Гарима также считается самой старой сохранившейся рукописью Гекеза.[9][10]

Поздние переводы

Библейские рукописи геэз существовали, по крайней мере, до конца 17 века.[11]

В 2009 г. Эфиопская католическая церковь и Эфиопская православная церковь Тевахедо присоединились к Библейскому обществу Эфиопии для выпуска печатной версии Библии в Геэзе. В Новый Завет был выпущен в 2017 году.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c «Новый перевод одного из древнейших Священных Писаний в мире». Шотландское библейское общество. 2017-12-08. Получено 2020-03-07.
  2. ^ а б «Гелецкий язык». Энциклопедия Британника. Получено 2020-03-16.
  3. ^ «Африканское христианство в Эфиопии». www.metmuseum.org. Получено 2020-03-16.
  4. ^ а б Зуурмонд, Рохус (2013) [1995]. «Глава девятая - эфиопская версия Нового Завета». В Эрман, Барт Д.; Холмс, Майкл В. (ред.). Текст Нового Завета в современных исследованиях: очерки status Quaestionis. Инструменты, исследования и документы Нового Завета, том 42 (2-е изд.). БРИЛЛ. п. 249. Дои:10.1163/9789004236554. ISBN  978-90-04-23604-2.
  5. ^ «Информация и заметки». www.tau.ac.il. Получено 2020-03-16.
  6. ^ «Эфиопская Библия - самая старая и полная библия на земле». Древнее происхождение. 31 августа 2016 г. Архивировано с оригинал на 2016-09-01. Получено 2020-03-07.
  7. ^ Тейлор, Джером (6 июля 2010 г.). «Раскрытые древние тексты, рассказывающие историю христианства». Независимый.
  8. ^ Бауси, Алессандро (5 ноября 2013 г.). «Эфиопия и Средиземноморский мир в поздней античности: Евангелия Гарима в контексте». Фонд эфиопского наследия. п. 2. Архивировано из оригинал (Краткое изложение трудов конференции) 3 мая 2017 г.. Получено 3 мая 2017.
  9. ^ Бейли, Мартин (14 июля 2010 г.). «Открытие самой ранней иллюстрированной рукописи». Theartnewspaper.com. Получено 2012-07-11.
  10. ^ "The Arts Newspaper June 2010 - Abuna Garima Gospels". Ethiopianheritagefund.org. Архивировано из оригинал на 2012-05-01. Получено 2012-07-11.
  11. ^ «Эфиопская Библия». Британская библиотека. Получено 2020-03-11.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

Редакции