К. Джордж Сандулеску - C. George Sandulescu

К. Джордж Сандулеску

Константин Георгий Сандулеску (11 февраля 1933 г., Бухарест[1] - 27 октября 2018 г., Монте-Карло[2]) был Joycean ученый[3] но в первую очередь он был лингвистом с двенадцатилетним опытом работы на кафедре теоретической лингвистики Стокгольмского университета в 1970-1980-х годах, специализируясь на анализе дискурса. В этом качестве он прочитал около дюжины статей на различных международных конгрессах (см. Тексты ниже).

Его образование[4] включает в себя степень бакалавра искусств. степень (Бухарест), M.Phil. (Лидс) и доктор философии (Эссекс). Джордж Сандулеску работал исследователем на университетском уровне в течение 12 лет в Румынии (с 1957 по 1969 год), в течение 12 лет в Швеции (с 1970 по 1982 год) и в течение 12 лет в Княжестве Монако (с 1984 по 1996 год). Он преподавал в Бухарестский университет[5] с 1962 по 1969 год. Он жил, работал,[6] и проводил исследования и преподавал в крупных учреждениях Румынии, Швеции, Великобритании, США и Италии.[7]

После смерти в 1983 году принцессы Монако Грейс он оказал существенную помощь в создании Библиотека Монако, носящая ее имя,[8] и организовал важные международные конференции[9] там посвящено Джеймс Джойс (1985 и 1990), Уильям Батлер Йейтс (1987), Сэмюэл Беккет (1991), и Оскар Уальд (1993).[10] По приглашению принца Ренье III и вместе с британским писателем Энтони Берджессом, также жителем Монако, Джордж Сандулеску был одним из основателей Ирландской библиотеки Монако принцессы Грейс, основной целью которой была публикация литературной критики в Монако. две отдельные серии публикаций, выпущенные Colin Smythe Ltd. из Gerrards Cross. За период с 1985 по 1997 год было опубликовано более 25 томов; программа была остановлена ​​к 2000 году.

Джордж Сандулеску посетил большинство съездов, конференций и встреч Джеймса Джойса, которые проходили в Европе (и некоторые из них в Соединенных Штатах) в период с 1975 по 1990 год. (То же самое относилось как к теоретической, так и к практической лингвистике в тот же период время.) Он остановился в 1990 году, после того, как организовал 12-й симпозиум Джеймса Джойса в Княжестве Монако.

В качестве директора Ирландской библиотеки принцессы Грейс с 1982 по 1996 год Джордж Сандулеску организовал в Монако Всемирные конгрессы, посвященные ирландским писателям Уайльду, Йейтсу, Джойсу и Беккету. И директор Сандулеску, и правящая семья, и попечители библиотеки, и княжество в целом пригласили семьи этих четырех писателей принять активное участие в мероприятии, что является важным фактором успеха и полноты этих проявлений (см. ниже).

Литературная критика

  • К. Джордж Сандулеску, The Joycean Monolgue. Этюд Улисса,[11] A Wake Newslitter Press, Колчестер, Эссекс (Англия), 1979; пересмотрен для Современная литературная пресса, под Бухарестский университет
  • К. Джордж Сандулеску, Язык дьявола, текстура и архетип в поминках по Финнегану,[12] Colin Smythe Ltd. из Лондона и Dufour Editions из Честер-Спрингс, Пенсильвания, 1987 г.
  • Оценивая Улисс 1984 года.[13] Ирландская библиотека принцессы Грейс. Подпись, ред. К. Джордж Сандулеску, Клайв Харт, Колин Смайт (1986)
  • Вновь открыть для себя Оскара Уайльда,[14] Эд. К. Джордж Сандулеску, Rowman & Littlefield Publishers, Inc. (6 декабря 1994 г.)
  • Образы Джойс: Том 1, Ред. Клайв Харт, К. Джордж Сандулеску, Бонни К. Скотт и Фриц Сенн, издание Колина Смайта (12 ноября 1998 г.)
  • Образы Джойс: Том 2, Ред. Клайв Харт, К. Джордж Сандулеску, Бонни К. Скотт и Фриц Сенн, издание Колина Смайта (12 ноября 1998 г.)
  • Беккет и не только, Ред. К. Джордж Сандулеску, Colin Smythe Ltd. (10 мая 1999 г.)
  • Джордж Сандулеску, Два великих переводчика на английский язык - Левишки и Дужеску - две личности, которые нужно запомнить
  • Михаил Влэдеску: Опера завершена (изд. и автор Новая нойка давних времен: Михаил К. Влэдеску)[15]
  • Константин Нойка: Коротать время (изд. и автор Atitudinea Noica)[16]
  • Noica Anthology. Том второй: Общая философияпод редакцией К. Джорджа Сандулеску, Contemporary Literature Press (Бухарестский университет) [1]
  • Noica Anthology. Том третий: Rostirea româneascǎ de la Eminescu cetireпод редакцией К. Джорджа Сандулеску, Contemporary Literature Press (Бухарестский университет) [2]
  • Подделка Noica! Controversatul Noica rǎsare din nou!под редакцией К. Джорджа Сандулеску, Contemporary Literature Press (Бухарестский университет) [3]
  • К. Джордж Сандулеску, Упражнения по грамматике английского языка,Современная литературная пресса, под Бухарестский университет
  • Руководство по углубленному изучению поминок Джеймса Джойса по Финнегану в ста томах К. Джорджа Сандулеску и Лидии Виану, включая полный текст «Поминок по Финнегану», пронумерованный строкой, Современная литературная пресса, под Бухарестский университет [4]
  • К. Джордж Сандулеску, Лексикон румынского языка по поминкам по Финнегану,[17] Современная литературная пресса, под Бухарестский университет]
  • К. Джордж Сандулеску, Лексикон общескандинавского языка на поминках по Финнегану,[5][постоянная мертвая ссылка ] Современная литературная пресса, под Бухарестский университет]
  • К. Джордж Сандулеску, Словарь аллюзий и мотивов в поминках по Финнегану,[6] Современная литературная пресса, под Бухарестский университет]
  • К. Джордж Сандулеску, Лексикон "малых" языков по поминкам по Финнегану,[7] Современная литературная пресса, под Бухарестский университет]
  • К. Джордж Сандулеску, Полный лексикон четвертой части "Поминок по Финнегану",[8] Современная литературная пресса, под Бухарестский университет]
  • К. Джордж Сандулеску, Неанглийский английский в поминках по Финнегану. Первая сотня страниц. Страницы с 003 по 103,[9] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Неанглийский английский в поминках по Финнегану. Вторая сотня страниц. Страницы 104-216,[10] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Неанглийский английский в поминках по Финнегану. Часть вторая книги. Страницы с 219 по 399,[11] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Лексикон, том десять. Неанглийский английский в поминках по Финнегану. Последние две сотни страниц. Третья и четвертая части "Поминок по Финнегану". Страницы с 403 по 628,[12] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Лексикон, том одиннадцать. Литературные аллюзии в поминках по Финнегану,[13] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Поминки по Финнегану I, II и III,[14] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Поминки по Финнегану без слез. The Honuphrius и некоторые другие FW Interludes правильно перефразированы для широкой публики,[15] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Дублин English in the Wake,[16] Современная литературная пресса]
  • К. Джордж Сандулеску, Оскара Уайльда Саломея: 120 лет!,[17] Современная литературная пресса]

Язык и лингвистика

  • соавтор Английская грамматика, Editura Didactica si Pedagogica, Бухарест, 1963 г.
  • соавтор Шекспир и его критики, Editura pentru Literatura Universala, Бухарест, 1963 г.
  • Константин Сандулеску, Exercitii de gramatica engleza, Editura Stiintifica, Бухарест, 1964 г.
  • соавтор Банковский английский, специализированный курс английского языка, Tjänstemännens, Bildningsverksamhet, Стокгольм, 1971 г.
  • соавтор Рабочая тетрадь по банковскому английскому, сборник упражнений, TBV, Стокгольм, 1971 г.
  • соредактор Обучение взрослых современным языкам: язык для специальных целей, AIMAV (Брюссель) и DIDIER (Париж). 1973 г.

Статьи по теоретической и прикладной лингвистике

Теория дискурса: 1972-1978 гг.

  • Междисциплинарные аспекты дискурсивного анализа, 1974 - Доклад, представленный на Конгрессе прикладной лингвистики, который проходил в Штутгарте летом 1974 года. Материалы под редакцией Герхарда Никеля и Альберта Рааша.
  • Пресуппозиция, утверждение и структура дискурса, 1975 - Доклад, представленный на Хельсинкской конференции и опубликованный в журнале «Отчеты по лингвистике текста: подходы к порядку слов» под редакцией Нильса-Эрика Энквиста и Вильо Кохонена. Meddelanden от Åbo Akademi Forskningsinstitut, № 8, страницы 197 - 214.
  • Ограничения смещения дискурса, 1975 - Доклад, сделанный на Второй скандинавской конференции лингвистики, состоявшейся в Люсебу (недалеко от Осло) с 19 по 20 апреля 1975 года; и опубликовано в: Papers from the Second Scandinavian Conference of Linguistics, Lysebu, 19–20 апреля 1975 г., под редакцией Even Hovdhougen; выпущено Департаментом лингвистики Университета Осло, Норвегия, 411 страниц.
  • Отображение структуры дискурса, 1976 - Доклад, представленный на Третьей Международной конференции по нордической и общей лингвистике, состоявшейся в Техасском университете в Остине с 5 по 9 апреля 1976 г., и опубликован в журнале The Nordic Languages ​​and Modern Linguistics 3, Proceedings of the Third International Conference of Nordic и общее языкознание, под редакцией Джона Вайнстока, страницы 497–502.
  • Теория и практика анализа дискурса, 1976 - Доклад, представленный на Штутгартском конгрессе прикладной лингвистики в 1976 году и опубликованный в Трудах Четвертого Международного конгресса прикладной лингвистики, стр. 349–365.
  • Структурирование коннекторов дискурса, 1976 - Доклад, подготовленный для Третьей Скандинавской конференции лингвистики, которая проходила в Хельсинки в октябре 1976 года. К тому времени вторая часть настоящего доклада уже была представлена ​​для презентации на Венском конгрессе лингвистов 1977 года.
  • Лингвистическая интуиция, 1976 - Доклад, представленный в марте 1976 года на 27-м ежегодном Круглом столе Джорджтаунского университета по языкам и лингвистике, в том же году посвященном «Семантика: теория и применение», секция «Английский для специальных целей».
  • Только коннект. . ., 1976 - Доклад, представленный К. Джорджем САНДУЛЕСКУ в 1976 году на Третьей скандинавской конференции по лингвистике, которая проходила в Ханасаари, недалеко от Хельсинки, в Финляндии, с 1 по 3 октября 1976 года; Труды под редакцией Фреда КАРЛССОНА были выпущены Исследовательской группой текстовой лингвистики Академии Финляндии, Турку / Або, 1976, 404 + 16 страниц.

Принципы преподавания языков: с 1971 по 1978 год

  • Сравнительный анализ, 1971 - Работа, представленная на английском языке в Северном летнем университете (Nordiska sommaruniversitetet) в августе 1971 года на их сессии в Ювяскюля, Финляндия, в рамках раздела, посвященного Språkbeskrivning (Описание языка).
  • Язык для специальных целей, 1973 - Опубликовано в «Преподавание современного языка для взрослых: язык для специальных целей». под редакцией М. де Греве, М. Гороша, К. Г. Сандулеску и Ф. Ван Пасселя. Это второй семинар AIMAV ASLA, Стокгольм, 27–30 апреля 1972 года. Напечатано на AIMAV в Брюсселе и DIDIER в Париже. 1973. Мягкая обложка. 290 стр. Вышеупомянутая статья К. Джорджа САНДУЛЕСКУ появляется в книге на страницах 87-89.
  • Анатомия мотивации, 1974 - Доклад на конференции IATEFL, Лондон, январь 1974 г .; отчет был опубликован в информационном бюллетене IATEFL № 33, май 1974 г.
  • Читаемость, 1976 - Доклад, представленный на Десятой ежегодной конференции TESOL (Учителя английского языка для говорящих на других языках), которая проходила в Нью-Йорке с 1 по 7 марта 1976 года. Опубликована в материалах конференции.
  • Семиотика преподавания современного языка, 1972 - Доклад, представленный на Третьем Международном конгрессе прикладной лингвистики, Секция преподавания современного языка для взрослых, который проходил в Копенгагене, Дания, с 21 по 26 августа 1972 года. Опубликован в Трудах Конгресса.
  • Упоминание против использования, 1977 - Доклад, представленный на Девятой Международной конференции IATEFL (Международной ассоциации преподавателей английского языка как иностранного), состоявшейся в Оксфорде в январе 1977 года. Опубликован в бюллетене IATEFL, Бюллетене Международной ассоциации преподавателей английского языка как иностранного. , № 51, январь 1978 г., стр. 31–34.

Рекомендации

  1. ^ Бутнару, Иоана. "К. Джордж Сэндулеску: Atitudinea Noica" (PDF) (на румынском языке). Библиотека АСТРА. стр. 4–9. Получено 23 сентября 2019.
  2. ^ "В память". Общество искусств Монако-Ирландия. Получено 23 сентября 2019.
  3. ^ «Фонд Джойса». Joycefoundation.ch. 1 декабря 1995 г. Архивировано с оригинал 24 ноября 2011 г.. Получено 21 января 2012.
  4. ^ hcehamada. "Поминки по Финнегану". Hcehamada.blogspot.com. Получено 21 января 2012.
  5. ^ Universitatea din București (1 сентября 2010 г.). «Бухарестский университет». Topub.unibuc.ro. Получено 21 января 2012.
  6. ^ "Нью-Йоркское обозрение книг". Nybooks.com. Получено 21 января 2012.
  7. ^ "Современная литературная пресса" (PDF). Получено 21 января 2012.
  8. ^ Ирландство в меняющемся обществе, Ирландская библиотека принцессы Грейс, Монако, 1988, ISBN 0-389-20857-4. Получено 21 января 2012.
  9. ^ «Ежегодный сезон лекций и чтений Ирландской библиотеки принцессы Грейс». Архивировано 2 июня 2002 года.. Получено 8 ноября 2010.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  10. ^ «Ирландская библиотека принцессы Грейс в Монако-Вилле, конференции, симпозиумы и публикации». Librarything.com. 19 сентября 2010 г.. Получено 21 января 2012.
  11. ^ блог EgoPHobia. «Эгофобия». Blog.egophobia.ro. Получено 21 января 2012.
  12. ^ "Электронные книги, Университет штата Пенсильвания". Onlinebooks.library.upenn.edu. Получено 21 января 2012.
  13. ^ «Лидия Виану и Джордж Сандулеску, NarcissusWorks». Annyballardini.blogspot.com. 29 августа 2010 г.. Получено 21 января 2012.
  14. ^ "Лидия Виану в" Монологе Джойсана "" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 15 августа 2011 г.. Получено 21 января 2012.
  15. ^ "Михаил Ч. Влэдеску - Пресса современной литературы". Editura.mttlc.ro. Получено 21 января 2012.
  16. ^ «Константин Нойка,« Делаем время »- Contemporary Literature Press». Editura.mttlc.ro. 7 ноября 2010 г.. Получено 21 января 2012.
  17. ^ "К. Джордж Сандулеску - Лексикон румынского языка по поминкам по Финнегану - Пресса современной литературы". Editura.mttlc.ro. Получено 21 января 2012.

внешняя ссылка