Иезекииль 24 - Ezekiel 24 - Wikipedia

Иезекииль 24
Книга Иезекииля.jpg
Книга Иезекииля 30: 13–18 в английской рукописи начала 13 века, MS. Bodl. Или же. 62, л. 59а. А латинский перевод появляется на полях с дополнительными вставками над иврит.
КнигаКнига Иезекииля
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части7
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части26

Иезекииль 24 это двадцать четвертая глава Книга Иезекииля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Эта книга относится к пророк /священник Иезекииль, и является одним из Книги Пророков. В этой главе содержится «последний оракул Иезекииля против Иерусалим ".[1]

Текст

Первоначальный текст этой главы был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 27 стихов.

Текстовые свидетели

На иврите Масоретская традиция, некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы, являются Codex Cairensis, Кодекс Алеппо (10 век), и Ленинградский кодекс (1008-1009).[2] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, то есть 4Q75 (4QEzekc; 100–50 г. до н.э.) с сохранившимися стихами 2-3.[3][4][5][6]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, изготовленные в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[7][а] В этой главе есть ряд мест, где тексту Септуагинты недостает формулировок, присутствующих в текстах на иврите.[1]

Стих 1

Опять же, в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца,
было ко мне слово Господа: (NKJV )[9]

Перекрестная ссылка: 2 Царств 25: 1-3; Иеремия 39: 1-2; Иеремия 52: 1-6

  • «Десятый месяц» (церковного года на Еврейский календарь ): Тевет. Дата соответствует 5 января 587 г. до н.э., согласно анализу теолога Бернхарда Ланга,[10] или 588 г. до н. э. в Новой Оксфордской аннотированной Библии.[11]

Стих 2

«Сын человеческий! Напиши себе имя дня, даже самого дня;
в тот же день царь Вавилонский выступил против Иерусалима ». (KJV )[12]
  • «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם Бен-'Адам): эта фраза используется 93 раза для обращения к Иезекиилю.[13]
  • «Сет» (иврит: סָמַ֤ךְ са-ма): переведено "начал осаду" (NKJV ); «осадил» (NIV); «приблизились» (ASV). Глагол на иврите означает «опираться», «лежать», «отдыхать», «поддерживать» в смысле «положить или положить что-то на какую-либо вещь, чтобы она могла опираться на нее и опираться на нее» или «чтобы возложить руку на что угодно, чтобы опереться на руку ".[14][15]

Стихи 15-27.

После смерти жены пророк воздерживается от всех траур, являясь «знаком молчаливого изумления, которое вызовет известие о падении города».[1]

Стих 24.

«Таким образом Иезекииль является знамением для вас: все, что он сделал, вы должны делать;
и когда это произойдет, вы узнаете, что Я Господь Бог ». (NKJV )[16]
  • «Когда это произойдет»: средневековый комментатор. Раши интерпретирует «это» как «зло».[17]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Иезекииль отсутствует в сохранившихся Codex Sinaiticus.[8]

Рекомендации

  1. ^ а б c Дэвидсон, А. Б. (1893 г.), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Иезекииля 24, по состоянию на 9 декабря 2019 г.
  2. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  3. ^ Ульрих 2010, п. 589.
  4. ^ Свитки мертвого моря - Иезекииль
  5. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 38. ISBN  9780802862419. Получено 15 февраля, 2019.
  6. ^ 4Q75 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
  7. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  8. ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN  978-0825444593.
  9. ^ Иезекииль 24: 1
  10. ^ Ланг, Бернхард (1981) Иезекииль. Дармштадт. Wissenschaftliche Buchgesselschaft, цитируется в Kee и другие 2008, стр. 209.
  11. ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1213-1214 Еврейская Библия. ISBN  978-0195288810
  12. ^ Иезекииль 24: 2
  13. ^ Бромили 1995, п. 574.
  14. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "סָמַ֤ךְ"
  15. ^ Гесениус 1979 "סָמַ֤ךְ"
  16. ^ Иезекииль 24:24
  17. ^ Комментарий Раши к Иезекииля 24:24.

Источники

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин