Иезекииль 28 - Ezekiel 28

Иезекииль 28
Книга Иезекииля.jpg
Книга Иезекииля 30: 13–18 в английской рукописи начала 13 века, MS. Bodl. Или же. 62, л. 59а. А латинский перевод появляется на полях с дополнительными вставками над иврит.
КнигаКнига Иезекииля
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части7
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части26

Иезекииль 28 это двадцать восьмая глава Книга Иезекииля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк /священник Иезекииль, и является одним из Книги Пророков. В этой главе содержится пророчество против царя Шина и пророчество против соседних Сидон,[1] в заключение обещанием, что Израиль будет «избавлен от народов».[2]

Текст

Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 26 стихов.

Руины Тира

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[3]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, изготовленные в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[4][а]

Карта финикийских городов с указанием Тира и Сидона.

Против правителя Тира (28: 1-19)

В этой части содержится оракул против правителя (негид; «князь») Тира (стихи 1-10) и оплакивание гибели царя (мелек) Тира (стихи 11-19).[6]

Стих 2

«Сын человеческий, скажи князю Тира:
«Так говорит Господь Бог:
"Потому что твое сердце возносится,
И вы говорите: «Я бог»
Я сижу на троне богов,
Среди морей ',
Но ты человек, а не бог,
Хотя ты ставишь свое сердце как сердце бога "[7]
  • «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם Бен-'Адам): эта фраза используется 93 раза для обращения к Иезекиилю.[8]
  • «Принц» (иврит: נָגִיד nə · îḏ): еврейское слово имеет значение «правитель», «вождь» народа, «вождь» племени, дворянин.[9][10] "Король" в стих 12 относится к одному и тому же человеку.[11] Вождя Тира судят за его гордость и самообожествление.[12] Во времена Иезекииля этим лидером был тирский царь. Иттобаал III.[13]

Стих 3

Вы мудрее Даниэля?
От вас не скрывается ни один секрет?[14]

Имя «Даниил» может относиться к Данел, «известный в древней литературе».[15] Текст в Иерусалимская Библия читает:

Теперь вы мудрее Даниила;
нет мудреца мудрее тебя.[16]

Стих 13.

Вы были в Эдеме, саду Божьем;
каждый драгоценный камень был твоим покрытием,
сардий, топаз и алмаз,
берилл, оникс и яшма,
сапфир, изумруд и карбункул;
и сделаны из золота, были ваши настройки
и ваши гравюры.
В тот день, когда вы были созданы
они были подготовлены.[17]

Против Сидона (28: 20-23)

В этом разделе содержится оракул Яхве, вынесший приговор Сидону, другому члену антивавилонского союза (Иеремия 27 ), но менее важен, чем Тир,[22] с конечной целью, дважды повторенной в этом кратком оракуле, чтобы они признали суверенитет Яхве.[6]

Обещания Израилю (28: 24-26)

Вслед за пророчествами против соседей Израиля Израилю предсказываются два обещания: (1) Израиль перестанет поддаваться раздражению со стороны этих соседей (стих 24); (2) наказав соседей Израиля, Яхве восстановит Израиль на его земле и свое присутствие Израилю (стихи 25-26).[6]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Иезекииль отсутствует в сохранившихся Codex Sinaiticus.[5]

Рекомендации

  1. ^ Заголовки разделов, Иезекииль 28: 1-26 в Новая международная версия (NIV)
  2. ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иезекииля 28:24
  3. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  4. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  5. ^ Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN  978-0825444593.
  6. ^ а б c Галамбуш 2007, п. 553.
  7. ^ Иезекииль 28: 2 NKJV
  8. ^ Бромили 1995, п. 574.
  9. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994, "יד"
  10. ^ Гесениус 1979 "יד"
  11. ^ Джойс 2009, п. 178.
  12. ^ Куган 2007, стр. 1219-1221 Еврейская Библия.
  13. ^ Клементс 1996, п. 126.
  14. ^ Иезекииль 28: 3: NIV
  15. ^ Сноска к Иезекииля 28: 3, Новая международная версия
  16. ^ Иерусалимская Библия (1966), Иезекииль 8: 3
  17. ^ Иезекииль 28:13: ESV
  18. ^ а б Джойс 2009, п. 179.
  19. ^ Примечание [а] к Иезекииля 28:13 в ESV
  20. ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "סַפִּיר"
  21. ^ Гесениус 1979, "סַפִּיר"
  22. ^ Иерусалимская Библия (1966 г.), сноска к Иезекииля 28:20

Источники

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин