Потерянный горизонт (Фильм 1937 года) - Lost Horizon (1937 film) - Wikipedia

Потерянный горизонт
Затерянный горизонт (плакат к фильму 1937 года) .jpg
Афиша театрального релиза Джеймс Монтгомери Флэгг
РежиссерФрэнк Капра
ПроизведеноФрэнк Капра
Сценарий отРоберт Рискин
На основеПотерянный горизонт
Роман 1933 года
к Джеймс Хилтон
В главных роляхРональд Колман
Музыка отДмитрий Темкин
КинематографияДжозеф Уокер
Элмер Дайер
ОтредактированоДжин Хэвлик
Джин Милфорд
Цветовой процессЧерное и белое
Производство
Компания
Columbia Pictures
РаспространяетсяColumbia Pictures
Дата выхода
  • 1 сентября 1937 г. (1937-09-01)
Продолжительность
132 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет2 миллиона долларов[1]

Потерянный горизонт американец 1937 года приключение драма фильм в жанре "фэнтези режиссер Фрэнк Капра. По сценарию Роберт Рискин основан на 1933 роман с таким же названием к Джеймс Хилтон.

Фильм превысил первоначальный бюджет более чем на 776 000 долларов, и потребовалось пять лет, чтобы окупить его стоимость. Серьезный финансовый кризис, который он создал для Columbia Pictures испортил партнерство между Capra и главой студии Гарри Кон, а также дружба между Капрой и Рискином.[2]

В 2016 году фильм отобрали на хранение в США. Национальный реестр фильмов посредством Библиотека Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение».[3][4][5]

участок

Это 1935 год. Прежде чем вернуться в Англию, чтобы стать новым Министр иностранных дел, писатель, солдат и дипломат Роберт Конвей (Рональд Колман ) есть последняя задача в Китай: Спасите 90 жителей Запада в городе Баскул. Он улетает с несколькими последними эвакуированными, как раз перед вооруженные революционеры.

Пассажиры не знали, что пилот был заменен, а их самолет угнан. В конце концов у него заканчивается топливо и он врезается глубоко в Гималаи, убив их похитителя. Группу спасает Чанг (Х. Б. Уорнер ) и его людей и доставлены в Шангри-Ла, идиллическая долина, защищенная от сильного холода. Довольных жителей возглавляет таинственная Высшая Лама (Сэм Джаффе ).

Изначально стремясь вернуться к цивилизации, большинство новичков начинают любить Шангри-Ла, в том числе палеонтолог Александр Ловетт (Эдвард Эверетт Хортон ), аферист Генри Барнард (Томас Митчелл ), и горькая, неизлечимо больная Глория Стоун (Изабель Джуэлл ), который, похоже, каким-то чудом выздоравливает. Конвей особенно очарован, особенно когда он встречает Сондру (Джейн Вятт ), который вырос в Шангри-Ла. Однако младший брат Конвея Джордж (Джон Ховард ) и Мария (Марго ), еще одна красивая молодая женщина, которую они там находят, полны решимости уйти.

Конвей в конце концов получает аудиенцию у Верховного ламы и узнает, что его прибытие не было случайным. Говорят, что основателю Шангри-Ла двести лет, он, как и другие жители, сохранил магические свойства рая, который он создал, но, наконец, умирает и нуждается в ком-то мудром и знающем о путях современного мира. чтобы сохранить его в безопасности. Прочитав сочинения Конвея, Сондра поверил, что это был он сам; Лама согласился с ней и организовал похищение Конвея. Старик называет Конвея своим преемником, а затем мирно уходит из жизни.

Джордж отказывается верить фантастической истории ламы, и его поддерживает Мария. Неуверенный и разрываемый между любовью и преданностью, Конвей неохотно уступает своему брату, и они уходят, забрав с собой Марию, несмотря на предупреждение, что она намного старше, чем кажется. После нескольких дней изнурительного путешествия она устает и падает лицом в снег. Когда они передают Марию, они обнаруживают, что она стала очень старой и умерла, поскольку ее отъезд из Шангри-Ла ускорил ее физическое старение, раскрывая ее истинный возраст. В ужасе Джордж теряет рассудок и прыгает на смерть.

Конвей продолжает свой путь и в конце концов попадает в китайскую миссию, куда отправляется поисковая группа, чтобы найти его. Это испытание заставило его потерять память о Шангри-Ла. На обратном пути в Англию он начинает все вспоминать; он рассказывает свою историю, а затем прыгает с корабля. Исследователи выслеживают его обратно в Гималаи, но не могут следовать за ним дальше. Конвею удается вернуться в Шангри-Ла.

Бросать

Производство

Фрэнк Капра прочитал роман Джеймса Хилтона во время съемок Это случилось однажды ночью, и он намеревался сделать Потерянный горизонт его следующий проект. Когда Рональд Колман, его первый и единственный выбор на роль Роберта Конвея, оказался недоступным, Капра решил подождать и сделал Мистер Дидс едет в город (1936) вместо этого.[6]

Гарри Кон утвердила бюджет в 1,25 миллиона долларов для фильма, это самая большая сумма, когда-либо выделенная на проект до того времени.[7] По данным 1986 г. Разнообразие интервью с Фрэнк Капра-младший, его отец хотел снять фильм в цвете, но потому что единственное подходящее Видеоматериал он намеревался включить в фильм, например, сцены из документальный про Гималаи, был черным по белому, он был вынужден изменить свои планы.[8] В 1985 году Капра-старший заявил, что решение снимать в черно-белом формате было принято потому, что трехполосный Technicolor был новым и довольно дорогим, и студия не хотела увеличивать бюджет фильма, чтобы он мог его использовать.[9]

Другой проблемой был кастинг на роль Верховного ламы. После Тест экрана 56-летнего актера на пенсии А. Э. Энсон, Капра решил, что он как раз подходит на эту роль. Он позвонил в дом актера, и ответившей на звонок домработнице сказали передать Энсону сообщение о том, что это его роль. Вскоре после этого домработница перезвонила Капре, сказав, что, когда Энсон услышал эту новость, у него случился сердечный приступ, и он умер. Впоследствии Капра предложил роль 58-летнему. Генри Б. Уолтхолл. Он умер до того, как началась стрельба. Наконец, чтобы играть безопаснее с учетом возраста, Капра бросил Сэм Джаффе которому было всего 45.[10]

С самого начала Capra столкнулась с трудностями, которые привели к серьезным перерасход средств. Основная фотография началась 23 марта 1936 года, и к моменту ее завершения 17 июля режиссер потратил 1,6 миллиона долларов.[11] Дополнительные расходы повлияли на съемку снежных сцен и интерьеров самолетов на складе льда и холодильника в Лос-Анджелесе, где низкая температура повлияла на оборудование и вызвала длительные задержки. В Оптимизация модерна наборы, представляющие Шангри-Ла, разработанные Стивен Гуссон, был построен рядом с Голливуд-Уэй, оживленной улицей днем, что требовало съемок ночью и сильно увеличивало сверхурочные расходы. Многие экстерьеры были сняты на натуре в Палм-Спрингс, Люцернская долина, то Охайская долина, то Пустыня Мохаве, то Горы Сьерра-Невада, и в том, что сейчас Westlake Village, добавив к растущему бюджету затрат на транспортировку актеров, бригады и оборудования.[12]

Капра также использовал несколько камер, чтобы охватить каждую сцену с разных ракурсов, и к моменту окончания съемок он использовал 1,1 миллиона футов пленки. За одну сцену продолжительностью четыре минуты он снял 6000 футов, что эквивалентно одному часу экранного времени. Он провел шесть дней, снимая Сэма Джеффа, исполняющего монологи Верховного ламы, затем дважды переснял сцены, один раз с Уолтер Коннолли, потому что казалось, что макияж Джеффа был неубедительным, и он выглядел слишком молодо для этой роли. В итоге 40 минут отснятого материала с участием Верховного ламы были сокращены до 12, появившихся в финальной версии. Съемки заняли сто дней, на 34 больше запланированного. Окончательная стоимость фильма, включая принты и рекламную рекламу, составила 2626620 долларов, и она оставалась в минусе до переиздания в 1942 году.[12]

Первый монтаж фильма длился шесть часов. Студия подумывала выпустить его в двух частях, но в конце концов решила, что идея непрактична. Работа с редакторами Джин Хэвлик и Джин Милфорд, Capra удалось сократить время работы до 3,5 часов для первого превью в Санта Барбара 22 ноября 1936 г. После показа безбашенная комедия Теодора сходит с ума, публика не восприняла драму эпической продолжительности. Многие ушли, а те, кто остался, посмеялись над сценами, которые должны были быть серьезными.[13][14] Отзывы были в основном отрицательными, и Капра был настолько расстроен, что сбежал в Lake Arrowhead и пробыл там в уединении несколько дней. Позже он утверждал, что сжег первые два барабана фильма, счет оспаривается Милфордом, который отметил установку нитратная пленка в огне вызвал бы разрушительный взрыв.[15]

После провального превью Капра сделал обширные сокращения и 12 января 1937 года переснял сцены с участием Верховного ламы, написанные Сидни Бакман, который отказался от признания своей работы на экране. В новых кадрах больше внимания уделяется нарастающему отчаянию в мире того времени. Все еще недовольный продолжительностью фильма, вмешался Гарри Кон; он отменил открытие 1 февраля и лично смонтировал фильм. Когда премьера состоялась в Сан-Франциско 2 марта он длился 132 минуты. Во время первого выпуска фильма в избранных городах это был аттракцион роуд-шоу,[13] только с двумя презентациями в день и билетами, продаваемыми с зарезервированным местом. Поскольку кассовые сборы были настолько низкими, руководитель студии удалил дополнительные 14 минут, прежде чем фильм вышел в прокат в следующем сентябре. В основном из-за сокращений, сделанных без его согласия, Капра позже подал иск против Columbia, сославшись на «разногласия по контракту», в том числе отказ студии выплатить ему причитающуюся ему полугодовую зарплату в размере 100 000 долларов. Мировое соглашение было достигнуто 27 ноября 1937 года, когда Капра получил свои деньги и был освобожден от обязанности снимать один из пяти фильмов, предусмотренных его контрактом. В 1985 году режиссер заявил, что Кон, которого он назвал «еврейским продюсером», обрезал фильм просто для того, чтобы в кинотеатрах было больше ежедневных показов и увеличились шансы фильма на прибыль.[16]

Прием

Трехлистный театральный плакат

Фрэнк С. Ньюджент из Нью-Йорк Таймс назвал его «грандиозным приключенческим фильмом, великолепно поставленным, красиво сфотографированным и тщательно сыгранным». Он продолжил,

[T] Здесь нельзя отрицать роскошь постановки, впечатляющие декорации, богатство костюмов, удовлетворительное внимание к большим и мелким деталям, что делает Голливуд таким щедрым артистом. Мы можем высмеивать экран в его меньшем настроении, но когда импресарио Западного побережья решают снимать работы, получающаяся пиротехника окутывает нас теплым и веселым сиянием. ... Предпоследние сцены такие же яркие, быстрые и блестящие, как и первые. Только вывод как-то неутешительный. Но, возможно, это неизбежно, потому что ни одной фантазии не может быть по-настоящему удовлетворительного конца. ... Мистер Капра был виновен в нескольких режиссерских клише, но в остальном это была отличная работа. Безусловно, это лучшие фотографии и декорации года. Во что бы то ни стало, это стоит увидеть.[17]

Позже Ньюджент назвал его одним из 10 лучших фильмов года.[18]

Голливудский репортер назвал это «художественным проявлением силы ... во всех смыслах, триумфом Фрэнка Капры».[7] Разнообразие назвал ее «безупречной» адаптацией романа Хилтон, которая «может занять свое место среди лучших престижных фотографий в отрасли».[19] Фильм Daily объявил его «Впечатляющей художественной драмой» и «явно ценным вкладом в индустрию».[20]

Менее восторженным был Отис Фергюсон, кто в своем обзоре Журнал National Board of Review «Этот фильм был снят с очевидной тщательностью и расходами, но в будущем он будет заметен только как первый неверный шаг в карьере, которая до сих пор была отрицанием тех самых тенденций в картинах, которые представляет этот фильм».[7] Джон Мошер из Житель Нью-Йорка похвалил «красивые сцены полета» и «дикие и ужасающие битвы на горных вершинах и скалах», но нашел адаптацию в целом «несколько длинноватой и утомительной на экране. Я думал, старый лама будет продолжать говорить вечно. . "[21] Джозеф Макбрайд в более поздней биографии отмечает, что акцент Капры на теме, а не на людях был очевиден в фильме; он также считал фильм финансовым «фиаско».[12]

В Зритель, Грэм Грин[22] согласился с менее восторженными американскими рецензентами. «Ничто так не раскрывает мужских персонажей, как их Утопии ... Эта Утопия очень похожа на роскошное поместье кинозвезды на Беверли-Хиллз: кокетливые поиски в виноградных беседках, брызги и погружения в цветущих лужах под невероятными водопадами, а также обильные и огромные обеды ... неизлечимо американец: некий напыщенный идеализм («У нас есть одно простое правило - доброта») и, конечно же, девушка (мисс Джейн Уайетт, одна из глупых звезд), прочитавшая все лучшие книги (в том числе и эту) и имеет застенчивую товарищескую манеру не слишком продвинутой учительницы ". Для Грина фильм «очень длинный» и «очень скучный ... как только закончились первые сцены». Он также сожалел об упущенных возможностях фильма: «Если бы длинные, скучные этические эпизоды были бы вырезаны до костей, было бы достаточно места для реальной истории: шок западной грубости и несправедливости для человека, вернувшегося из более мягкого и красивый образ жизни ».

Награды и номинации

Сложные декорации Стивена Гуссона принесли ему Премия Оскар за лучшую художественную режиссуру, и Джин Хэвлик и Джин Милфорд поделился Премия Оскар за лучший монтаж фильма.[23]

Фильм был номинирован на премию Премия Оскар за лучший фильм, но проиграл Жизнь Эмиля Золя. H.B. Уорнер потерял Премия Оскар за лучшую мужскую роль второго плана к Джозеф Шильдкраут для того же фильма. Несмотря на то что Дмитрий Темкин сочинил музыку, номинация на Премия Оскар за лучший оригинальный саундтрек пошел в Моррис Столофф, руководитель музыкального отдела Columbia Pictures. Оскар достался Чарльз Превин из Универсальные картинки за Сто мужчин и девушка. Джон П. Ливадари был номинирован на Премия Оскар за лучшее сведение звука, но проиграл Томас Моултон за Ураган. Чарльз С. Коулман, номинированный на Премия Оскар за лучший помощник режиссера, проиграл Роберту Уэббу за В Старом Чикаго. Это был последний год вручения «Оскара» в этой категории.[24]

Американский институт кино (AFI) список номинаций

Позже переиздания и ремейки

В 1942 году фильм был переиздан как Утраченный горизонт Шангри-Ла. Длинная пьяная речь Роберта Конвея, в которой он цинично высмеивает войну и дипломатию, уже была удалена из общей версии релиза. Капра чувствовал, что фильм не имеет смысла без сцены,[7] а позже кинокритик Лесли Холливелл назвал недостающие 12 минут «жизненно важными».[29] Их восстановили спустя годы.

В 1952 году вышла 92-минутная версия фильма. Он был направлен на то, чтобы преуменьшить черты утопии, предполагавшей Коммунист идеалы, чувствительный момент после гражданской войны в Китае, приведшей к возвышению Мао Зедун Коммунистическая партия России в этой стране в 1949 году.

В 1973 г. AFI инициировал реставрацию фильма. Проект был реализован Архив кино и телевидения Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (под руководством Роберта Гитта) и Columbia Pictures, и на это ушло 13 лет. Хотя были восстановлены все 132 минуты исходного саундтрека, удалось найти только 125 минут фильма, так что семь минут пропавшие кадры фильма были заменены комбинированными рекламными фотографиями актеров в костюмах, сделанными во время съемок, и кадрами, изображающими пропавшие сцены.[13][30]

Также в 1973 году Columbia Pictures выпустила модернизированный музыкальный римейк режиссер Чарльз Джарротт и в главной роли Питер Финч и Лив Ульманн. В фильме использована музыка Берт Бахарах и Хэл Дэвид. Это была одновременно критическая и финансовая катастрофа.[13] Это произошло в конце эры дорогих музыкальных фильмов, начало которой положил огромный успех, в свою очередь, Мэри Поппинс, Моя прекрасная леди, и Звуки музыки.

Адаптации к другим медиа

Потерянный горизонт был адаптирован как радиоспектакль с Рональдом Колманом и Дональд Крисп для трансляции 15 сентября 1941 г. Люкс Радио Театр. Колман повторил свою роль в трансляции 27 ноября 1946 года. Академическая награда[31] и 24 июля 1948 г. Любимая история.

В 1946 году Рональд Колман также сделал альбом с тремя пластинками, 78 оборотов в минуту, основанный на фильме для американских Decca Records. Музыка для альбома была написана Виктор Янг.[32]

Очередная радиоадаптация с участием Герберт Маршалл транслировался 30 декабря 1948 г. Hallmark Playhouse.

А сценический мюзикл называется Шангри-Ла был произведен на Бродвей в 1956 году, но закрылся после 21 выступления.[33] Его ставили в 1960 году. Зал славы клейма телетрансляция.

Автор Харлан Эллисон ссылается на фильм в телевизионном комментарии 1995 года к программе Sci-Fi Buzz, в котором он сетует на то, что он считает преобладающей культурной неграмотностью.[34]

Несколько секунд фильма можно увидеть в Безумцы 7 сезон премьера «Часовых поясов» (дата выхода 13 апреля 2014 г.), когда персонаж Дон Дрейпер ненадолго просматривает ночную трансляцию открытия подзаголовок во время посещения его жены Меган В Калифорнии.[35]

Пара сцен, ведущих к авиакатастрофе, включена в Желание крыльев, которые работают.[36]

Реставрация и домашнее видео

Потерянный горизонт за эти годы понесли различные убытки к своему первоначальному сроку эксплуатации:

  • Премьера, март 1937 года: 132 минуты
  • Общая версия от сентября 1937 года: 118 минут.
  • Переиздание 1942 года: 110 минут.
  • Переиздание 1948 года: восстановлено до 118 минут.
  • Телевизионная версия 1952 года: 92 минуты - единственная версия, находящаяся в обращении за несколько десятилетий.
  • Фотохимическая реставрация 1986 года: 132 - 125 минут отснятого материала, синхронизированного с полным саундтреком к премьерной версии; Стоп-кадры фильма и рекламные фотографии на съемочной площадке заполняют пустые разделы.
  • Цифровая реставрация 1998 года: 132 минуты - продолжалась реставрация 1986 года.
  • Абсолютно новое цифровое восстановление в формате 4K 2016 г .: 132–126 минут отснятого материала, синхронизированного с премьерным саундтреком, после обнаружения пропавшей пленки на лишнюю минуту.

Все три реставрации многократно выпускались или лицензировались по всему миру для домашнего видео. Sony и их предшественники Columbia Pictures. Реставрация 1986 года была выпущена на VHS и LaserDisc, а реставрация 1998 года - на DVD.[37] Реставрация 2016 года была выпущена как цифровая загрузка и на Blu-ray на различных территориях, включая Австралию, США и большую часть Европы.[38]

В популярной культуре

Гарри Э. Хаффман, владелец сети кинотеатров в центре города Денвер, Колорадо, построил копию монастырь изображен в фильме как особняк в 1937 году, назвав его Шангри-Ла.[39][40]

Рассказ 1953 года "Девять миллиардов имен Бога " к Артур Кларк, действие которого происходит в тибетском ламарии, ссылается на фильм, где персонажи называют ламари «Шангри-Ла», а главного ламу - «Сэм Джаффе».

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Руди Бельмер, За кулисами, Сэмюэл Френч, 1990, стр. 37 ISBN  978-0573606007
  2. ^ Макбрайд 1992, стр. 328.
  3. ^ Хоффман, Эшли (14 декабря 2016 г.). «Эти 25 фильмов только что добавлены в Национальный реестр фильмов». Журнал Тайм. Получено 2016-12-14.
  4. ^ "С 20 000 лиг" ​​Национальный реестр фильмов достигает 700 ". Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США. Получено 2020-11-24.
  5. ^ "Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотека Конгресса". Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США. Получено 2020-11-24.
  6. ^ Шерле и Леви 1977, стр. 146.
  7. ^ а б c d Макбрайд 1992, стр. 366.
  8. ^ Льюис, Кевин. «Тема Капра-Кона: Битва за« Утраченный горизонт »». В архиве 2007-10-21 на Wayback Machine Журнал Гильдии Редакторов. 20056. Дата обращения: 23 февраля 2011 г.
  9. ^ Макбрайд 1992, стр. 351.
  10. ^ Роберт Осборн из классических фильмов Тернера
  11. ^ Макбрайд 1992, стр. 352.
  12. ^ а б c Макбрайд 1992, стр. 353.
  13. ^ а б c d Стивен Фарбер (3 сентября 1986 г.). «Восстановлены фрагменты фильма« Утраченный горизонт »». Нью-Йорк Таймс.
  14. ^ Тарик Халди (17 мая 2016 г.). «Каннская классика - Утраченный горизонт: правки, вырезы и реставрация». Каннский кинофестиваль.
  15. ^ Макбрайд 1992, стр. 362.
  16. ^ Макбрайд, 1992, стр. 369–370.
  17. ^ Ньюджент, Фрэнк С. «Затерянный горизонт». Нью-Йорк Таймс, 4 марта 1937 г. Дата обращения: 23 февраля 2011 г.
  18. ^ Шерле и Леви 1977, стр. 154.
  19. ^ "Рецензии на фильмы". Разнообразие. Нью-Йорк: Variety, Inc., 10 марта 1937 г., с. 14.
  20. ^ «Рецензии на новые фильмы». Фильм Daily. Нью-Йорк: Wid's Films and Film Folk, Inc .: 5, 4 марта 1937 г.
  21. ^ Мошер, Джон (6 марта 1937 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка. Нью-Йорк: F-R Publishing Corp., стр. 78.
  22. ^ Грин, Грэм (30 апреля 1937 г.). «Затерянный горизонт» в Тиволи ». Зритель. п. 21 год
  23. ^ «Номинанты и победители 10-й церемонии вручения премии Оскар (1938)». oscars.org. Дата обращения: 9 августа 2011.
  24. ^ «Затерянный горизонт (1937)». TCM. Дата обращения: 23 февраля 2011.
  25. ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов». afi.com. Дата обращения 30 июня 2011.
  26. ^ "100 лет номинантов на музыку к фильмам от AFI". afi.com. Дата обращения 30 июня 2011.
  27. ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)». afi.com. Дата обращения 30 июня 2011.
  28. ^ «10 лучших 10 лучших в AFI». afi.com. Дата обращения 30 июня 2011.
  29. ^ Холливелл, 1982, стр. 180–183.
  30. ^ "Реставрация возрождает утраченный горизонт"'". Чикаго Трибьюн. Получено 29 ноября 2013.
  31. ^ "'Горизонт "Звезда". Harrisburg Telegraph. 23 ноября 1946 г. с. 19. Получено 13 сентября, 2015 - через Newspapers.com. открытый доступ
  32. ^ «Затерянный горизонт: Рональд Колман с актерами второго плана на музыку Виктора Янга». В архиве 2011-07-13 на Wayback Machine kiddierecords.com. Дата обращения: 23 февраля 2011.
  33. ^ "Шангри-Ла." База данных Internet Broadway. Дата обращения: 23 февраля 2011.
  34. ^ "Харлан Эллисон смотрит 55". YouTube. Получено 2 января 2015.
  35. ^ Фицджеральд, Том и Маркес, Лоренцо (14 апреля 2014 г.). "Безумцы: Времена Зоны". Том и Лоренцо: невероятные и убедительные.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  36. ^ Крамп, Уильям Д. (2019). С праздником - анимация !: Всемирная энциклопедия Рождества, Хануки, Кванзы и новогодних мультфильмов на телевидении и в кино. McFarland & Company. п. 342. ISBN  9781476672939. Получено 2020-04-11.
  37. ^ «Сравнение DVD Lost Horizon». DVDCompare.
  38. ^ «Сравнение дисков Lost Horizon Blu-ray». DVDCompare.
  39. ^ Бретц, Джеймс (2005). Особняки Денвера: винтажные годы 1870–1938. Pruett Publishing. п. 190. ISBN  978-0871089373.
  40. ^ Леонард, Стивен Дж .; Ноэль, Томас Джейкоб (1990). Денвер: Горный лагерь в мегаполис. Университетское издательство Колорадо. п. 158.

Библиография

  • Капра, Фрэнк. Фрэнк Капра, Имя над названием: Автобиография. Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1971. ISBN  0-306-80771-8.
  • Холливелл, Лесли. Сотня Холливелла: ностальгический выбор фильмов золотого века . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1982. ISBN  0-684-17447-2.
  • Макбрайд, Джозеф. Фрэнк Капра: катастрофа успеха. Нью-Йорк: книги Touchstone, 1992. ISBN  0-671-79788-3.
  • Майкл, Пол, изд. Книга о великих фильмах: исчерпывающее иллюстрированное справочное руководство по самым популярным фильмам эпохи звука. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice-Hall Inc., 1980. ISBN  0-13-363663-1.
  • Поуг, Лиланд. Кино Фрэнка Капры: подход к кинокомедии. Лондон: A.S Barnes and Company Ltd., 1975. ISBN  0-498-01506-8.
  • Шерле, Виктор и Уильям Леви. Фильмы Фрэнка Капры. Секакус, Нью-Джерси: Citadel Press, 1977. ISBN  0-8065-0430-7.
  • Уайли, Мейсон и Дэмиен Бона. Внутри Оскара: неофициальная история церемонии вручения наград Академии. Нью-Йорк: Ballantine Books, 1987. ISBN  0-345-34453-7.

внешняя ссылка

Потоковое аудио