Por estas calles - Por estas calles - Wikipedia

Por estas calles
Por estas calles.png
ЖанрТеленовелла
СделаноИбсен Мартинес
Написано
  • Сезар Сьерра
  • Нейда Падилья
  • Ана Тереза ​​Соса
РежиссерРенато Гутьеррес
В главных ролях
Композитор музыкальной темыЙордано
Открытие темы"Por estas calles" Йордано
Страна происхожденияВенесуэла
Исходный языкиспанский
Нет. эпизодов591
Производство
Исполнительный продюсерАльберто Джарроко
Продюсеры
  • Даниэль Андраде
  • Мария Эухения Марреро
Место производстваКаракас
Распределитель
Релиз
Исходная сетьRadio Caracas Televisión
Оригинальный выпуск3 июня 1992 г. (1992-06-03) –
30 августа 1994 г. (1994-08-30)

Por estas calles (Английский: На этих улицах) это Венесуэльский теленовелла транслируется Radio Caracas Televisión между 1992 и 1994 годами. Он был чрезвычайно популярен в Венесуэле из-за его очень реалистичного подхода к повседневной жизни страны и местного тона. Это была первая венесуэльская программа, дающая реалистичный взгляд на коррупцию в политической жизни, а также первая программа, показывающая повседневную жизнь бедных. Barrios.[1] Например, он показал влияние на жизнь бедных людей перебоев в водоснабжении, показывая собрания сообщества и свидания влюбленных, прерванные новостями о том, что вода идет, заставляя всех бежать, чтобы заполнить резервуары для хранения и бочки.[2]

Это было рассмотрено испанский редакция журнала Катящийся камень 8-е место среди 100 лучших телешоу в Латинской Америке. Считается, что это самая длинная теленовелла, когда-либо созданная в Венесуэле.[3]

История

В начале 1992 года Венесуэла находилась в очень нестабильная политическая ситуация. В то же время RCTV находился в стадии низких рейтингов. Сеть решила рискнуть и создать реалистичную историю, происходящую в самых бедных трущобах города.

Por estas calles началась как традиционная теленовелла под названием Ева Марина. Однако на этапе подготовки к съемкам концепция изменилась с традиционного романа на более актуальную, уличную историю. Первоначальные главы были стерты, и началась съемка истории, теперь под новым названием и концепцией. Смена названия произошла после встречи с Йордано по поводу использования его новой песни. Por estas calles для теленовеллы. Продюсеры осознали, что тема песни соответствует политико-социальной ситуации в Венесуэле, которую они хотели изобразить в теленовелле, и решили назвать теленовеллу в честь песни.

Первоначально теленовеллу написал Ибсен Мартинес, но он ушел в отставку через полгода. Считается, что RCTV требовало от него не только продления (что-то очень обычное, когда теленовелла очень успешна), но и лучшего финала для персонажей, которые были очень популярны, но морально сомнительны, чего он не хотел делать. Несмотря на его отсутствие, теленовелла продлилась еще год в команде сценаристов, и когда она закончилась, она все еще была популярна.

участок

Не было центральной истории в Por estas calles. Вначале основная история вращалась вокруг невзгод учителя начальной школы Эвридики Брисеньо, ложно обвиненной в убийстве, которой приходится скрываться под новым именем. Но вскоре другие персонажи заняли больше экранного времени, и это превратилось в ансамбль. Во время выполнения теленовелла адаптировала множество историй, вдохновленных заголовками новостей.

Один из персонажей шоу, Дон Чепе Орельяна "поразительно походил на бывшего президента. Хайме Лусинчи, которым в реальной жизни, конечно же, манипулировала Бланка Ибаньес. В шоу Дон Чепе и его любовница Луча (Карлота Соса) одной ловкостью рук присваивали деньги в карман, оказывали помощь участникам кампании, разрабатывали всевозможные незаконные схемы, чтобы удержать власть, и безжалостно уничтожали политические враги ".[1]

Символы

Актерский состав был одним из самых ярких и запоминающихся за всю историю венесуэльских теленовелл. Многие актеры сделали большой скачок к славе благодаря этой теленовелле, хотя некоторые из них так и не отказались от того типа персонажей, которых они играли в этой постановке. Некоторые из самых популярных персонажей были:

  • Эвридис Брисеньо (Мариалехандра Мартин ): главный герой. Школьный учитель из баррио, которого ложно обвиняют в убийстве мужчины. Она скрывается, взяв фальшивую личность "Евы Марины". Во время мыльной оперы у нее были романтические отношения с судьей по имени Альваро Инфанте (интерпретируется Арольдо Бетанкур), а затем и с наркобароном Саррией Велес. Хотя она была главным героем, ее несколько затмили другие персонажи.
  • Эвдомар Сантос (Франклин Виргуэс ): архетипичный мужчина-баррио, который заботился только о сегодняшнем дне и не имел амбиций или рабочего расположения. Евдомар - очень оппортунистический человек, который знает свою привлекательность и использует ее как преимущество. Его крылатые фразы «que es lo que está pa'sopa» и «Como vaya viniendo vamos viendo» стали очень популярными и очень хорошо описывали венесуэльскую идиосинкразию. В начале романа у него были временные отношения с Элоиной Рангель, но позже у него появилась другая девушка.
  • Элоина Рангель (Гледис Ибарра ): медсестра и мать-одиночка, которой приходится бороться со своей дочерью и своим парнем, своими чувствами к Евдомару и доктору Валерио, а также с невзгодами бедности.
  • Доктор Валерио (Роберто Ламарка): беспринципный врач с большими амбициями и явной страстью к красивым женщинам, имеющий много любовниц (среди них Элоина Ранхель), даже если он женат на красивой женщине. Он в основном злой, но озорной и почти игривой манеры, из-за чего его трудно ненавидеть. Его главная уловка заключалась в том, что, хотя он говорит одно, его настоящие мысли были услышаны наблюдателем.
  • Дон Чепе Орельяна (Гектор Майерстон): богатый бизнесмен с политическими амбициями и склонностью к нарушению закона.
  • Наталио Вега "el hombre de la etiqueta" (Карлос Вильямисар): бывший полицейский, сын которого был убит в самом начале истории. Затем он становится серийным убийцей с «карательным» отношением, убивая преступников, которых не может реабилитировать. Он надевает на большой палец ноги своей жертвы бирку со словом «Безнадежный» (Unrecoverable); из-за этого полиция (игнорируя его настоящее имя) назвала его «el hombre de la etiqueta», что примерно переводится как «человек с меткой». Он обвиняет Эвридику в смерти своего сына и преследует ее.
  • Мауро Саррия Велес (Роберто Молл): наркобарон, который любит показывать свои силы и влюбляется в Эвридику Брисеньо. Впервые появившись примерно в середине сюжета, вскоре стал популярным.
  • Рассказчик: хотя в романе нет рассказчика как таковойкаждая глава оканчивалась известной фразой, обычно связанной с основной темой главы, которую зачитывал опытный актер Томас Энрикес.
  • Роберто Ламарка в роли Аристидеса Валерио[4]

Противоречие и наследие

Теленовеллу поначалу приняли не очень тепло. Многие журналисты шоу-бизнеса не верили в успех такой истории, которая так радикально отличалась как от классической мыльной оперы, так и от относительно нового на тот момент движения "Telenovela Cultural".

Теленовелла была окружена множеством споров, в основном связанных с якобы прославлением насилия и преступности, а также с поздним характером сюжета, который был сорван с заголовков. Один из самых заметных споров был связан с мальчиком-актером, сыгравшим уличного ребенка и ставшим не по годам развитым преступником.

Успех Por estas calles якобы привел к финансовому краху многих независимых производителей, включая тогдашнего могущественного конкурента Marte TV, который попытался создать конкурирующую теленовеллу на похожие темы под названием Эль-Пасео-де-ла-Грасиа-де-Диос. В отличие от Por estas calles, Эль-Пасео-де-ла-Грасиа-де-Диос не увенчалась успехом и длилась всего несколько месяцев.

Мелочи

  • Вступительная музыкальная тема,Por estas calles, сочиняет и исполняет венесуэльский певец Йордано, стал большим хитом и в течение года возглавлял чарты.
  • Это была первая теленовелла, в которой были сложные темы, такие как коррупция, торговля наркотиками и дети на улицах.
  • При продвижении теленовеллы перед ее дебютом, один из трюков был фальшивой рекламой бренда кукуруза мука называется Дон Чепе. Многие считали, что это действительно новый продукт, и безуспешно пытались найти его в супермаркетах.
  • В комедийной теленовелле 1996 г. Los amores de Anita Peña ", в котором снимались многие актеры из Por estas callesмногие уловки последнего были пародированы, как, например, фраза в конце главы. Во время эпизода персонажи были доставлены в Por estas calles эпохи и познакомились с персонажами, которых играли тогда.

Примечания

Рекомендации

  1. ^ а б Джонс, Барт (2008), Хьюго! История Уго Чавеса от грязевой хижины до вечной революции, Лондон: Голова Бодли, стр.183.
  2. ^ Джонс (2008: 184)
  3. ^ 100 лучших программ телевидения[постоянная мертвая ссылка ] (Испанский). RollingStone.com.ar. Проверено 4 января, 2016.
  4. ^ Кабельо, Дэнни. "El adiós al" Doctor Valerio "de" Por Estas Calles"". notitarde.com (на испанском). Архивировано из оригинал 14 мая 2017 г.. Получено 20 мая 2017.

внешняя ссылка