Сильвана (опера) - Silvana (opera)

Сильвана
Опера к Карл Мария фон Вебер
Карл Мария фон Вебер - Сильвана - спектакль из первого спектакля 1810.png
Афиша премьеры
ЛибреттистФранц Карл Химер
ЯзыкНемецкий
Премьера
16 сентября 1810 г. (1810-09-16)

Сильвана (Дж. 87) является опера к Карл Мария фон Вебер, впервые исполненный на Национальный театр Франкфурта 16 сентября 1810. В либретто, к Франц Карл Химер [де ], представляет собой переработку более ранней, неудачной оперы Вебера, Das Waldmädchen. Вебер также повторно использовал музыку из той же пьесы в Сильвана. Это было охарактеризовано как несколько нестабильное сочетание возникающего индивидуализма с традиционными методами;[1][2] однако премьера прошла умеренно удачно, а премьера в Берлине была встречена восторженно.[3]

Вебер использовал мелодию из брошенного ария для оперы составить популярную Семь вариаций на тему из оперы Сильвана за кларнет и пианино. Эту же мелодию он использовал для тематически-вариационной первой части своей Сонаты № 5 ля мажор (из Шесть прогрессивных сонат для фортепиано и скрипки облигато, J 99-104).

Роли

Роль[4]Тип голосаПремьера актерского состава, 16 сентября 1810 г.
Дирижер: Карл Мария фон Вебер
СильванаПантомима и разговорныйКэролайн Брандт
Мехтильда, дочь АдельхартасопраноМаргарет Лэнг
Клэрхен, горничная МехтильдысопраноИзерманн
Граф Рудольф фон ХеленштейнтенорMohrhardt
Альберт фон Клебургтенорхолм
Граф АдельхартбаритонБертольд
Крипс, оруженосец ХеленштейнабасЛюкс
Фуст фон ГриммбахбаритонLeissring
Курт, оруженосец КлибургабасКреннер
Вестникразговорный
хор

Синопсис

Акт 1

Опера открывается под звуки рожков и хор охотников, когда граф Рудольф фон Гельфенштейн и его последователи наслаждаются охотой на медведя. Крипс, оруженосец Рудольфа, предлагает некоторое комическое облегчение, когда он спотыкается на сцене и думает, что убил мертвого медведя, напевая первую из своих нескольких комических песен. Затем следует еще один хор егерей, который был бы уместен в Der Freischütz. Теперь граф Рудольф поет меланхолическую арию о поисках уединения в пустыне и любви к женщине. Дочь графа Адельхарта, Мехтильда, обещана ему, но он знает, что она его не любит. Ария завершается мыслью о том, что он будет искать трубы битвы, чтобы найти покой от отсутствия любви. Музыкально ария похожа на арию Юона в Оберон. Крипс пытается подбодрить его другой комической арией, где Крипс пропагандирует страх перед сверхъестественным, а Рудольф всегда предлагает мужество. Крипс думает, что видел духа дерева или дьявола в пещере неподалеку. Пока Крипс прячется, его ария описывает его чувства и действия, когда Рудольф входит в пещеру, а затем выводит девушку Сильвану. Она нема и одета только в шкуры и листья. Рудольф влюбляется в нее. Рудольф поет Сильване, и она застенчиво отвечает ему взаимностью, оркестр очень ловко действует как партнер ее немого дуэта с Рудольфом. Она не хочет покидать пещеру и свой лесной дом. Охотники возвращаются и воспевают радости, принесенные Рейном и производимым им вином. Сильвана засыпает, и Рудольф велит своим людям незаметно отнести ее в замок графа Адельхарта неподалеку, где он остановился в качестве гостя.

Акт 2

Во вступительном дуэте граф Адельхарт ссорится со своей дочерью из-за брака с графом Рудольфом, которого он требует от нее. Граф Адельхарт считает, что Ганс фон Клибург отнял у него его вторую дочь Оттилию, а Мехтильду как единственного выжившего ребенка в семье и должен заключить подходящий брак. После того, как он уезжает, Мехтильда поет арию о своей любви к Альберту фон Клибургу, сыну врага ее отца. Ее горничной Клархен удается устроить тайную встречу между парой, она планирует пойти с ней, так как ее любит оруженосец Альберта Курт. В квартете четверо влюбленных выражают общее стремление к совместному счастью. Альберт надеется, что граф Рудольф будет человеком с благородным сердцем и будет стоять в стороне за настоящую любовь.

После оркестровой интерлюдии сцена открывается, когда Сильвана просыпается в замке, когда Рудольф просит ее остаться с тем, кто ее любит. Он узнает, что она оставила своего отца, и отправляет Крипса попросить сэра Фуста разыскать его и привести в замок. В другой арии он снова поет о том, как сильно любит ее. Затем следует еще одна комическая ария, в которой Крипс превозносит достоинство вина над женщинами.

Финал выступления проходит в большом церемониальном зале после турнира. Неизвестный рыцарь выиграл все три конкурса и получил от прекрасной Мехтильды призы в виде меча и золотых шпор. Граф Адельхарт и другие умоляют его поднять козырек, чтобы показать благородного рыцаря. Когда они видят, что это Альберт фон Клибург, граф Адельхарт приходит в ярость и жаждет мести. Только меч Рудольфа предотвращает заключение Альберта в тюрьму и позволяет ему сбежать, когда действие заканчивается.

Акт 3

Альберт и его последователи собрались в лесу, где царит ужасная гроза. Именно здесь они встречаются с Ульрихом, когда-то служившим графу Адельхарту. Он в отчаянии, ищет свою приемную дочь Сильвану, которую он нашел в лесу, кормившуюся волками. На самом деле Сильвана - потерянная дочь Адельхарта Оттилия, изгнанная и разоблаченная в лесу ее ревнивым отцом. Ее мать умерла молодой, и граф Адельхарт подозревал, что она влюблена в графа фон Клибурга и что из-за небольшого сходства она была его дочерью. Он выгнал ее из замка, и Ульрих стал ее приемным отцом, надеясь на возможное примирение.

Между тем, граф Адельхарт замышляет отомстить обоим влюбленным. Рудольф видит только немую Сильвану, но, если она умрет, возможно, он женится на своей дочери. План Адельхарта по убийству Сильваны предотвращается в последний момент Рудольфом и Мехтильдой. Появляется Альберт и приносит радостные новости: Сильвана - Оттилия, дочь Адельхарта и сестра Мехтильды. Алмазный крест, который когда-то принадлежал матери Оттилии, и ее родинка убедили разгневанного графа Адельхарта. Ульрих освобождает девушку от своей команды молчания. Теперь Адельхарт дает своим дочерям разрешение выйти замуж: Оттилия / Сильвана будет объединена с Рудольфом, Мехтильда с Альбертом, Старая семейная вражда подошла к концу, и празднование поется финальным хором, за которым следуют три оркестровых номера: танец с факелом, танец пажей и быстрый танец, затем хоровой финал, завершающий оперу.

Записи

  • Полная запись оперы под управлением Герхард Марксон (на этикетке Marco Polo). Марксон также записал для того же лейбла единственную полную запись первой полной оперы Вебера, Питер Шмоль. Увертюра, уникальная среди опер Вебера тем, что она не основана на мелодиях из разных номеров оперы, является наименее часто исполняемой среди его оперных увертюр. Тем не менее, это прекрасная работа, и Неэме Ярви сделал отличную запись ее в своем сборнике увертюр Вебера (о Чандосе).

Рекомендации

  1. ^ Warrack 1976 г., п. 78.
  2. ^ Коричневый 2002a.
  3. ^ Коричневый 2002b.
  4. ^ Информация о трансляции от Warrack 1976 г., п. 379

Источники

  • Бандур, Маркус (ред.), Сильвана. Романтическая опера в трех действиях. Текст Франца Карла Химера (с дополнениями Ф. Г. Толля) (WeV C.5) (= Карл Мария фон Вебер Полное собрание сочинений, Series III, Vol. 3a, 3b, 3c), Mainz: Schott, 2011. [3 vol.] ISBN  978-3-7957-9344-9, ISBN  978-3-7957-9447-7, ISBN  978-3-7957-9448-4
  • Браун, Клайв (2002a) [1992]. "Вебер, Карл Мария (Фридрих Эрнст) фон". Grove Music Online. Оксфорд, Англия: Oxford University Press. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.article.O004022.CS1 maint: ref = harv (связь) (подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется)
  • Браун, Клайв (2002b) [1992]. "Сильвана". Grove Music Online. Оксфорд, Англия: Oxford University Press. Дои:10.1093 / gmo / 9781561592630.article.O010005. (подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется)
  • Холден, Аманда, (Ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam, Inc., 2001. ISBN  0-14-029312-4
  • Варрак, Джон (1976). Карл Мария фон Вебер. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0521291217.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка