Голубая луна (мюзикл) - The Blue Moon (musical)


Флоренс Смитсон как Чандра Нил, "Голубая луна"

Голубая луна является Эдвардианская музыкальная комедия с музыкой, написанной Говард Талбот и Пауль Рубенс, слова Перси Гринбэнк и Рубенса и книги Гарольда Эллиса и Александр М. Томпсон. Он установлен в Индии во времена Британский Радж, и касается любви певицы к молодому офицеру британской армии.

Он шел в Лондоне в 1905 году, в главной роли Кортис Паундс, а затем играли в английских провинциях, а также в Америке и Австралии.

История

Голубая луна изначально был поставлен в Нортгемптон 29 февраля 1904 года с книгой Гарольда Эллиса. Ко времени лондонской постановки Эллис умер, и книгу отредактировал Александр М. Томпсон (зачислено как «А. М. Томпсон»). Лирика была написана Перси Гринбэнк и Пауль Рубенс, а также музыку Рубенса и Говард Талбот.[1]

Кортис Паундс как Major Callabone

Лондонская постановка, производство Роберт Кортнидж, открыт в Лирический театр 28 августа 1905 г.[2] Несмотря на в целом положительные отзывы прессы, в нем было проведено всего 182 выступления, что не является значительным успехом по стандартам эдвардианской лондонской сцены.[3] Тем не менее, в 1906 году постановка гастролировала по английским провинциям.[4] и еще один открылся Бродвей, в главных ролях Этель Джексон.[5] В Дж. К. Уильямсон Компания гастролировала по производству в Австралии в 1907–08.[6]

Бросать

Синопсис

Мулрадж и Чарли
Хэмиш МакКанн (дирижер), Роберт Кортнидж (продюсер) и Пауль Рубенс на съемках Голубая луна
Джек обращается к принцу Бадахуру

«Голубая луна» - так широко известна молодая певица Чандрал Нил. Принято считать, что она бирманка, но на самом деле она англичанка, похищенная у ее матери леди Августы Брэбашам преступным дезертиром из британской армии. Он бежал, чтобы избежать ареста за кражу, и забрал с собой маленького ребенка. Теперь он называет себя Moolraj и занимается торговлей как «производитель идолов, фокусник и брачный брокер». Капитан Джек Ормсби, молодой офицер, чей полк находится поблизости, влюбился в Чандру Нил. У Мулраджа на ее счет другие планы, он пообещал ее в жены принцу Бадахуру из Харикара. Принц, узнав о любви Джека, изящно удаляется и передает свою будущую невесту молодому капитану. Вспомогательные любовные интересы - это интересы рядового Чарли Тейлора, который любит горничную Миллисент Лерой, а также журналистку Бобби Скотт и его поклонницу Эвелин Ормсби. Мулрадж сталкивается лицом к лицу с майором, который стал жертвой ограбления, в результате которого Мулрадж бежал из Англии. Эта неожиданная встреча заставляет Мулраджа объяснить, кто на самом деле Чандра Нил, и Джек может жениться на своей певице, не шокируя своих аристократических родственников.

Музыкальные номера

Акт I - Бунгало в Наге.
  • Припев - Если бы не переизбыток труда, ты бы предпочел лотос *
  • Бобби и хор - Мне кажется, на нашем милом маленьком национальном острове нет обычаев более странного *
  • Мажор и припев - ля мажор I и ля D.S.O. кто столкнулся с противником, как вы, несомненно, знаете *
  • Чарли и Лерой - Когда я с восхищением смотрю на твое лицо и умную фигуру *
  • Майор, Джек и Бобби - майор, смелый во мне, вы видите
  • Хор фокусников и выход Чандры *
  • Чандра Нил и хор - Я маленькая горничная, смуглая, скромная и мечтательная *
  • Чарли - у меня есть мать, прекрасная дорогая
  • Лерой и хор - Маленькая девочка гуляет целый день одна
  • Эвелин - я не могу понять, любишь ли ты меня вообще
  • Джек и хор - В этой ленивой стране мало что отвлекает
  • Финал, действие I, с Джеком, Мэйджором и Чандрой Нил - Солнце садится на золотом западе *
Акт II - Рубиновый дворец Харикара
  • Хор и вход европейских посетителей - Тихо, а город лежит *
  • Major - Во всем мире я был и видел девушек всех мастей
  • Лерой - Рози училась со мной в школе несколько лет назад
  • Чарли и хор - Теперь все дети, большие и маленькие, гуляют по Хунгли.
  • Вход в Чандру - прекраснейшую из ярмарок, которые когда-либо видели *
  • Чандра - В лесу стояло тополь, его голова была самой высокой в ​​лесу *
  • Бобби и хор - Турист находит всевозможные виды транспорта, на которых можно кататься.
  • Чарли и Лерой - Из всех развлечений, которые сейчас в моде
  • Свадебный хор - Там, где возвышаются величественные горы *
  • Финал Акт II - Остерегайтесь крокодила

Цифры, отмеченные *, составлены Талботом; другие Рубенса.[7]

Критический прием

Времена высмеял отсутствие сюжета и сказал, что, если бы истории было меньше, шоу нужно было бы выставлять как серию поворотов, а не как музыкальную пьесу. «Единственное, что сейчас имеет значение, - это повороты. Они« яркие »и« красивые »? Мистер Эдуин и мистер Пассмор забавны? Прекрасны ли платья, музыка успокаивает или возбуждает, а женщины - красивы? Мы можем ответить все эти вопросы утвердительные ".[8] Наблюдатель прокомментировал: "Особенно радушный прием, оказанный пьесе на ее премьера безусловно, предполагает, что, если, как некоторые утверждали, этот вид развлечения вымирает, он, по крайней мере, умирает очень тяжело и способен вызвать много смеха и аплодисментов своим умирающим весельем ».[9] Daily Mail также предсказал успех мюзикла, описав его как:

Фунты и хор

Приятное, легкое, более или менее связное варьете, столь дорогое сердцу уставшего лондонца, ищущего веселого перекуса. Какая разница, обычная история или мелодичная музыка? Здесь много изящных текстов, комических ситуаций и красивых любовных сцен. Платья прекрасны и очаровательны, а пейзаж очарователен и прекрасен. ... Обаяние личности [Паундса] было столь же неотразимо, как и всегда, и он спел свой лучший номер, "The Burmah Girl", который могла петь только Кортис Паундс - даже при простуде. Открытием вечера стала мисс Флоренс Смитсон. Никогда еще более изящный, более причудливый, более жалобный маленький певец не украшал доску лирической сцены. ... Пассмор танцевал очень ловко и произвел хит с эксцентричным номером под названием «Крокодил». ... Из Мура получилась хитрая и полезная горничная.[10]

Рассматривая гастрольную продукцию, Манчестер Гардиан дал высокую оценку партитуре: «Музыка не обладает очарованием Андре Мессагер музыка; он выделяется более северным качеством сентиментализма, которое в умеренных количествах никому не причиняет вреда ».[4] Нью-Йорк Таймс дал бродвейской постановке неблагоприятное уведомление; о главном комиксе Джеймсе Т. Пауэрсе, писалось в нем, «очень устаешь видеть, как он трудится над тем, чтобы вложить юмор в строки, которые абсолютно лишены этого желаемого качества».[5]

Примечания

Билли Берк как Эвелин Ормсби.
  1. ^ "Голубая луна", Играть в иллюстрации, Май 1905 г., стр. 121–36.
  2. ^ "Перспективные договоренности", Времена, 26 августа 1905 г., стр. 6
  3. ^ Таубнер, Ричард. Оперетта: театральная история. (2003), стр. 196, Psychology Press, ISBN  0-415-96641-8
  4. ^ а б "Театр Князя", г. Манчестер Гардиан, 23 октября 1906 г., стр. 7
  5. ^ а б «Новое музыкальное шоу», Нью-Йорк Таймс, 4 ноября 1906 г.
  6. ^ "Голубая луна", Sydney Morning Herald, 26 октября 1907 г., стр. 17
  7. ^ Джонсон, Колин М. "Голубая луна", Архив Гилберта и Салливана, по состоянию на 29 мая 2017 г. На этом сайте также перечислены четыре дополнительных номера - дуэт Чандры и Джека («Из сияющего Востока»), составленный Талботом; песня для мажора и припева («Хотя я галантный мажор, я не такой, как все») и песня для Бобби и припева («Меня привлекла девушка, которую я встретил в Лондоне»), оба сочинены Рубенсом; и песня "Белый померанец" Джорджа М. Сакера.
  8. ^ «Лирический театр», г. Времена, 29 августа 1905 г., стр. 7
  9. ^ "В спектакле", Наблюдатель, 3 сентября 1905 г., стр. 7
  10. ^ Daily Mail, 29 августа 1905 г.

внешняя ссылка