Сапфировое ожерелье - The Sapphire Necklace

Сапфировое ожерелье, или ложная наследница (завершено к 1867 г. и, по крайней мере, в основном завершено к 1864 г.),[1] была первая опера, написанная Артур Салливан. Он так и не был исполнен, и большая часть музыки и либретто сейчас утеряны.

Фон

После его случайной музыки к Буря принес Артуру Салливану раннюю известность в 1862 году,[2] он начал экспериментировать с самыми разными музыкальными композициями. К 1864 году он написал балет (L'Île Enchantée ), несколько гимнов, несколько фортепианных соло и некоторые салонные баллады.[3] Он также приступил к работе над Сапфировое ожерелье. Как и в случае с некоторыми другими его произведениями того времени, либретто предоставил его друг. Генри Ф. Чорли. Однако установить это либретто оказалось особенно сложно. Позже Салливан скажет, что никакое другое либретто не доставило ему большего затруднения, и статья 1879 года предполагает, что он позже решил запретить оперу из-за неприязни к либретто.[4]

Сапфировое ожерелье был написан для Pyne & Харрисон Оперная труппа.[5] Молодой Салливан усердно работал над четырехактной оперой в 1863 и 1864 годах, а в октябре 1865 года домашний журнал издателя Cramer & Co. рекламировал «Большую романтическую оперу А. С. Салливана» как «готовую», в отличие от опер Балфа. и Уоллес описал просто как «в стадии подготовки».[6] Однако сезон 1864–1865 годов для Пайна и Харрисона в Ковент-Гардене оказался последним для труппы, и поэтому они так и не поставили оперу.[7] Салливан не нашел никого, кто хотел бы производить Сапфировое ожерелье, хотя увертюра и выборки из нее были исполнены в Хрустальный дворец. Несмотря на это, Салливан продолжал писать кантата с Чорли, Маска в Кенилворте (1864), и несколько отдельных песен, в том числе "Длинный день закрывается " (1868).

Выжившие, известная музыка и выступления

13 апреля 1867 г. в театре прозвучали песни из оперы. Хрустальный дворец, аранжировка для военного оркестра Чарльзом Годфри младшим. Увертюра оказалась популярной и продолжила звучать во многих последующих концертах.[8] Как и многие ранние произведения Салливана, увертюра выполнена в стиле Мендельсон и показывает, что Сапфировое ожерелье была более серьезной работой, чем комические оперы которым впоследствии прославился Салливан.

Две другие песни, «Over the Roof» и уже утерянный речитатив и молитва «Тогда еще не приходи», оказались менее успешными. Только первая дошла до публикации, и ни одна из них больше не появится на большом концерте при жизни Салливана. Мадригал «Когда любовь и красота выходят замуж» будет спасен Викторианский любовь к салонным балладам, но остальная партитура, как и либретто, были утеряны. Салливан продал партитуру Метцлеру в 1878 году, но выкупил ее снова в 1880 году. Салливан, очевидно, предпринял попытку пересмотреть партитуру под новым названием. Ложная наследница. Он также упомянул в письме 1897 года своему секретарю, Уилфред Бендалл, имея перед собой часть партитуры при сочинении Виктория и Мерри Англия.[9]

В 2000 году было дано любительское исполнение уцелевшей музыки и текстов из оперы с новым либретто Скотта Фаррелла в Рокфорд, Иллинойс.[10][11]

Выжившие

Открытие увертюры военного оркестра Чарльза Годфри-младшего.

Когда любовь и красота (Мадригал)

(С исключенными повторами Салливана)

Когда Любовь и Красота на свадьбу уходят,
Феоб, без облака,
Улыбается паре.
Хотя бутоны роз задыхаются и веют,
Птицы все поют вслух,
Буйный Борей, которому поклонились кедры,
Прирученная, как затухание нежной песни течет,
Говоря, пока Эхо не повторит звук,
«Да будут коронованы все, кто вступил в правду со счастьем».


Не богатство и государство сглаживают путь,
Не заставляй пустыню цвести,
Пахарь на борозде может быть веселым,
Ткач за ткацким станком.
Где лорд Чести доволен своей женой,
И сердца светятся, если головы серые,
Пение, пока Эхо не повторит звук,
«Да будут коронованы все, кто вступил в правду со счастьем».

Над крышей

Над крышей и над стеной,
Расти, расти, иссамин расти.
Во веки веков более белый и высокий
(Не важно, высокое или низкое жилище!)
Ибо все же дворец будет высоким, а ров широким
И отправил по почте мост и башни,
Там любовь может преобладать над пышностью и гордостью
Как заветная красота этих сладких цветов!
Любовь любовь любовь.
Любовь не изменится под солнцем
Пока лес растет, а вода бежит!


Вниз по лугу, вниз к морю
(Поток, поток, река потечет)
Дерн может быть зеленым или засохшим деревом
(Но на булыжнике ниже жара такая же.)
В любое время года вокруг этого глубокого ручья,
Будь то белоснежная зима или жаркое лето,
Есть любовь, хотя палочка, как некоторые могут мечтать
Кто проходит и проходит, пока не меняется.
Ах! Любовь любовь любовь.
Любовь будет хозяином под солнцем
Пока лес растет, а вода бежит!

Записи

  • 1972 - Общество световой оперы Фулхэма записало два сохранившихся вокальных номера, "When love and beauty" и "Over the roof", в качестве бонусных треков к своей мировой премьерной записи песни Салливана. Зоопарк.
  • 1992 - Концертный оркестр Дублина RTÉ (Эндрю Пенни, дирижер) записал реконструкцию увертюры Салливанского ученого Родерика Спенсера.
  • 1993 – Певцы Грегга Смита записал «Когда любовь и красота», диск под названием Мадригалы - и все такое джаз на этикетке Newport Classic, NPD 85524. На диске также есть версия номера в формате doo-wop.
  • 2000 - Оркестр певцов и фестивалей Олдерли (Питер Инглэнд, дирижер) записал оба сохранившихся вокальных номера вместе с другими «забытыми» произведениями Салливана и Майкл Уильям Балф.

Примечания

  1. ^ Бонд, Ян; Фаррон, Джим; Ховарт, Пол (2003). "Сапфировое ожерелье". Архив Гилберта и Салливана. Получено 24 мая 2012.
  2. ^ Ховарт, Пол (22 декабря 2009 г.). Музыка Салливана к пьесе Шекспира Буря". Архив Гилберта и Салливана. Получено 24 мая 2012.
  3. ^ "Песни и салонные баллады сэра Артура Салливана". Архив Гилберта и Салливана. 2004. Получено 24 мая 2012.
    "Инструментальная и камерная музыка Салливана". Архив Гилберта и Салливана. 2004. Получено 24 мая 2012.
  4. ^ Статья о Салливане в Ежемесячный журнал Скрибнера, т. XVIII, 1879, стр. 906
  5. ^ Баранина, Андрей. "Салливан и викторианская романтическая опера", Журнал Общества сэра Артура Салливана- Лето 2011 № 76; стр. 23–31
  6. ^ Оркестр, № 106, 7 октября 1865 г .; п. 24
  7. ^ Кингсфорд, К. «Харрисон, Уильям (1813–1868)», изм. Джон Росселли, Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, дата обращения 14 апреля 2015 г. (требуется подписка)
  8. ^ Джейкобс, стр. 41 и пассим
  9. ^ Пастух, Марк (2005). "Сапфировое ожерелье". Дискография Гилберта и Салливана. Получено 2007-10-26.
  10. ^ Домашняя страница Королевской английской оперной труппы
  11. ^ Фаррелл, Скотт. Либретто к версии Фаррелла Сапфировое ожерелье, Каталог Криса Брауна

Рекомендации

внешняя ссылка