Удзима ва я Масива - Udzima wa ya Masiwa - Wikipedia

Удзима ва я Масива
Английский: Союз Великих островов

Государственный гимн  Коморские острова
Текст песниСаид Хачим Сиди Абдеремане
МузыкаСаид Хачим Сиди Абдеремане и Камильдин Абдалла
Усыновленный1978; 42 года назад (1978)
Аудио образец
"Удзима ва я Масива" (инструментальная)

"Удзима ва я Масива" (Коморский для "Союза Великих Островов") является Национальный гимн из Коморские острова. Принятая после обретения независимости в 1978 году, она была написана Саидом Хачимом Сиди Абдереманом, который также написал музыку вместе с Камильдин Абдаллах.

Майотта (утверждается Коморские острова, но под Французский администрации) также упоминается в песне.

Текст песни

Шимасива текст песниФранцузские тексты песен
Я béramu isi pépéza
Я нади укомбози пия
Я даула ивенуха
Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
Нарикени на махаба, я хувеиндза, я масива
Ятрувасива Коморо даму ндзима
Васива Коморо дини ндзима
Я масива радзали ва
Я масива ярилея
Мола не ари сайидия
Нарикени ха ния
Riveindzé uwataniya
Махаба я обедаю на Дуния.
Я béramu isi pépéza
Rang mwési sita wa Zuiye
Я даула ивенуха
Zisiwa zatru zi pangwi ha
Маоре на Нзуани, Мвалина Нгазия
Нарикени на махаба йа хувеиндза йа масива.
Au faîte le Drapeau flotte
Apelle à la Liberté Totale.
La Nation Apparaît,
Force d'une même Religion au sein des Comores.
Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles.
Les Comoriens issus de même sang,
Nous embrassons la même idéologie Religieuse.
Les îles où nous somme nés!
Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation.
Dieu y a apporté son aide.
Conservons Notre Unité pour l'amour le patrie,
Amour pour la религия
Et pour l'évolution.
Au faîte le Drapeau flotte
Depuis le 6 du mois de juillet
La Nation Apparaît,
Les îles devenue souveraines;
Маоре - Н'Дзуани - Мували - эт Н'Газиджа.
Gardons notre amour pour les îles.
Арабские текстыанглийский перевод
العلم يرفرف
ليعلن الإستقلال التام
ترتقي الأمة
بسبب إيماننا
في جزرنا القمرية
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة
نحن القمريون من دم ٍ واحد
نحن القمريون من إيمانٍ واحد
على هذه الجزر قد ولدنا
هذه الجزر قد رعتنا
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً
لحب أرضنا الأم
ولحب ديننا والعالم
العلم يرفرف
من السادس من يوليو
ترتقي الأمة
جزرنا موحدة
ماوري وأنزون موهيلي والقمر
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة
Флаг летает,
Объявление полной независимости;
Нация поднимается
Из-за веры у нас есть
В этом наши Комории.
Давайте всегда иметь преданность
Любить наши Великие острова.
Мы Коморцы являются из одна кровь,
Мы, коморцы, единоверцы.
На эти острова мы родились,
Эти острова вырастили нас.
Да поможет нам Бог всегда;
Давайте всегда иметь твердую решимость
Любить нашу Родину,
Люблю наша религия и мир.
Флаг развевается.
С шестого июля
Нация поднимается;
Наши острова выстроились в линию.
Майотта и Анжуан, Мохели и Н'Газиджа,
Давайте всегда иметь преданность
Любить наши Великие острова.

внешняя ссылка