Веллара алфавит - Vellara alphabet

Переписка Иоанниса Вилараса на албанском языке с оригинальным алфавитом. Подписано Виларасом, Вокополье, Берат, 1801 г.

Скрипт Веллара или же Веллара алфавит один из оригинальных Албанские алфавиты, впервые встреченный в начале 19 века. Он назван в честь Греческий доктор, лирик и писатель Иоаннис Виларас (Ян Веллара на албанском),[1] автор рукописи, в которой этот алфавит задокументирован впервые и пока что единственный раз.

Иоаннис Виларас

Виларас изучал медицину в Падуе в 1789 году, а затем жил в Венеции. В 1801 году он стал врачом Вели, сына Али Паша Тепелена (1741–1822).[2] Виларас помнят в первую очередь как современного греческого поэта, не носившего албанского языка, но свободно говорящего, по словам Франсуа Поквиль, который также описывает его как умного. Виларас провел время на юге Албания.[3]

Рукопись

Рукопись произведения передана в дар Bibliothèque Nationale в Париж (Supplément grec 251, f. 138–187) в 1819 г. Франсуа Поквиль (1770–1839), французский консул в Янина во время правления Али-паши. Поквиль осознавал ценность своей работы, отмечая: «Je Possède un manuscrit, une grammaire grecque vulgaire et schype qui pourrait être utile aux philologues» (У меня есть рукопись на вульгарном греческом и албанском языках, которая может быть полезна филологам.), но предпочел не публиковать его в своих путевых заметках. Страницы 137-226 содержат материал на албанском языке.[3]

Страницы 137-138 содержат список пословицы на современном греческом и албанском языках. Страницы 138–187, в двух столбцах на страницу формата, содержат собрание грамматических примечаний как на греческом, так и на албанском языках. Эти двуязычные грамматические заметки, датированные 1801 годом, несомненно, были созданы для обучения албанскому языку других говорящих на греческом языке. На странице 187 есть список названий живых существ. Страница 191 начинается с греко-албанского фразеология. На странице 217 есть мини-словарь с названиями деревьев, частей человеческого тела и названий растений. Алфавит показан на странице 219. К грамматическим примечаниям прилагается также письмо от 30 октября 1801 года, написанное на албанском языке почерком Веллара из деревни Вокополе, к югу от Берат, где врач был вынужден сопровождать Вели во время его военной кампании против Ибрагим Бератский.

Алфавит

Алфавит состоит из 30 букв. Он наклоняется к Латинский шрифт, и меньше Греческий, с некоторыми специальными символами для определенных звуков албанского языка. Албанский алфавит "c " и "Икс "покрыты одной буквой (" x "никогда не встречается в трудах Веллары). Сегодняшний"ë "представлен буквой" е ", а"е " к "é ". Сегодня нет писем. диграфы "ll ", "rr ", "ж ", и "у ". Вместо этого" y "заменяется на"ты " или же "я ". Сегодня"Нью-Джерси "представлена Кириллица письмо.[3]

История

Первым ученым, изучившим сценарий, был француз географ Конрад Мальте-Брун в его Универсальная география (1827). Он думал, что сценарий, несомненно, церковный один (а не оригинал Веллары), который напоминает древние алфавиты и возник во время важных вех, христианство прошел в районе.[4]

"Но существует, если можно так выразиться, церковный алфавит, состоящий из тридцати букв, и многие из них мало чем отличаются от Финикийский, иврит, Армянский или же Пальмиренский символы; немногие из них имеют сходство с болгарский или же Мезоготика, а мы тщетно ищем Пелазгический, Этрусский или же Рунический буквы. Этот алфавит в его нынешнем виде, вероятно, был построен христианскими священниками либо во втором веке, когда христианство было введено в страну, либо в девятом, когда албанская церковь была объединена с что из Рима; но очевидно происходит от других алфавитов, гораздо более древних, которые когда-то использовались в Иллирия, Македония, и Эпир."

Письмо Вилары, подписанное им как "30 Oktomvrit 1801 Vagopolja, mik tëndë Jatroi Vellara" (30 октября 1801 г., Вокополя, ваш друг доктор Веллара) показывает, что алфавит был известен и использовался другими людьми в то время.
Вовремя Албанский национальный ренессанс, сценарий был известен албанским кругам, впервые опубликованный в 1898 г. Албания журнал в Брюссель.[3][1]

Рекомендации

  1. ^ а б Studime Filologjike. Академия и Шкенкаве и РПСШ, Instituti i Gjuhesise dhe i Letersise. 1964. с. 198. Në lidhje me këtë, E. Legrandi и shkruen revistës, se доктор Веллара, asht njeri i njoftun dhe nuk asht shqiptar. Emni i tij i vërtetë asht Joannis Vellara ...
  2. ^ Брюс Мерри (2004). Энциклопедия новогреческой литературы. Издательская группа «Гринвуд». С. 457–458. ISBN  978-0-313-30813-0.
  3. ^ а б c d Димитер Шутерики (1976), Шкримет Шкипе не Витет 1332-1850 гг., Тирана: Академия наук PR Албании, стр. 151–152, OCLC  252881121
  4. ^ Конрад Мальте-Брун; Жан-Жак-Николя Юо (1834 г.). Система универсальной географии: или Описание всех частей света на новом плане в соответствии с большими естественными делениями земного шара.. С. Уокер. С. 421–.

Смотрите также