Депортируемый (крушение самолета в Лос-Гатосе) - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)

"Депортируемый (крушение самолета в Лос-Гатосе)"
Песня к Вуди Гатри
Написано1948 (1948)
ЖанрПесня протеста
Композитор (ы)Мартин Хоффман
Автор текстаВуди Гатри

"Депортируемый (крушение самолета в Лос-Гатосе)" это песня протеста с текст песни к Вуди Гатри и музыку Мартина Хоффмана, подробно описывающую Катастрофа 28 января 1948 г. самолета возле каньона Лос-Гатос,[1] 20 миль (32 км) к западу от Coalinga в Округ Фресно, Калифорния, Соединенные Штаты.[2][3] Авария произошла в Каньон Лос-Гатос а не в городе Лос-Гатос сам, который находится в Округ Санта-Клара, примерно в 150 милях отсюда. На написание песни Гатри был вдохновлен тем, что он считал расистским жестоким обращением с пассажирами до и после аварии.[1] В результате авиакатастрофы погибли 32 человека, 4 американца и 28 человек. сельскохозяйственные рабочие-мигранты которых депортировали из Калифорнии обратно в Мексика.[3]

История

Вуди Гатри.

По имеющимся сведениям, происхождение "Депортированного (крушение самолета в Лос-Гатосе)" произошло, когда Гатри был поражен тем фактом, что при освещении авиакатастрофы в Лос-Гатосе по радио и в газетах имена жертв не назывались, а назывались просто "депортированными" . "[2] Гатри в то время жил в Нью-Йорке,[4] и ни одно из имен депортированных не было напечатано 29 января 1948 г. Нью-Йорк Таймс докладывать, только летному экипажу и охраннику.[3][5] Однако местная газета, Пчела Фресно, подробно осветил трагедию и перечислил все известные имена депортированных.[4]

Не зная о том, что бедствие широко освещается на местном уровне,[4] Гатри ответил стихотворением, которое, когда оно было впервые написано, содержало лишь элементарное музыкальное сопровождение, при этом Гатри пел песню, а не пел.[1] В стихотворении Гатри присвоил мертвым символические имена: «Прощай, мой Хуан, прощай, Розалита; adiós, mis amigos, Jesús y María ...»[6] Десять лет спустя стихотворение Гатри было положено на музыку и наделено навязчивой мелодией школьным учителем по имени Мартин Хоффман.[2] Вскоре после, народный певец Пит Сигер, друг Вуди Гатри, начал исполнять эту песню на концертах, и именно исполнение Сигера сделало ее популярной в то время.[2]

На веб-сайте Three Rocks Research было высказано предположение, что на самом деле «Депортируемый (крушение самолета в Лос-Гатосе)» выдает непонимание Гатри Программа Bracero.[3] Программа представляла собой серию законов и дипломатических соглашений, созданных Конгресс США в 1942 году это позволило мексиканским сельскохозяйственным рабочим (или Braceros) работать в Соединенных Штатах из-за острой нехватки рабочей силы, вызванной Второй мировой войной. По условиям программы, подрядчики должны были обеспечить транспортировку до и от мексиканской границы с Иммиграционная служба США требуется репатриировать мексиканских граждан, если подрядчик не выполнит свои обязательства.[3] Таким образом, «депортация» Брасероса подобным образом была просто способом выполнения обязательств программы - хотя некоторые газеты, например, New York Times, действительно называли браслетов «депортированными».[3] Однако в песне присутствуют строчки: «Некоторые из нас незаконны, а некоторые не нужны / Наш рабочий контракт истек, и мы должны двигаться дальше». предполагает, что Гатри действительно понимал работу программы Брасеро. Более того, можно утверждать, что песня Гатри не столько о самой программе, сколько о комментарии об отношении американского общества и средств массовой информации к мексиканским сельскохозяйственным рабочим.

Помимо того, что сетовать для braceros, погибших в авиакатастрофе, начальные строки «Депорти (крушение самолета в Лос-Гатосе)»:

Урожай собран, персики гниют,
Апельсины, сложенные в креозот свалки ".[6]

еще один протест Гатри. В то время государственная политика платила фермерам за уничтожение урожая, чтобы поддерживать сельскохозяйственное производство и цены на высоком уровне.[7] Гатри считал неправильным делать пищу несъедобной, отравляя ее в мире, где живут голодные люди.

"Депортируемый (крушение самолета в Лос-Гатосе)" описал журналист Джо Кляйн как «последняя великая песня, которую он [Гатри] напишет, памятник безымянным мигрантам,« разбросанным, как сухие листья »в каньоне Лос-Гатос».[1] Песня записывалась много раз, часто под разными названиями, в том числе «Депортированные», «Баллада о депортированных», «Депортируемая песня», «Авиакатастрофа в Лос-Гатосе» и «Авиакатастрофа в Лос-Гатосе (депортированные). ".

Записи

Песня была записана многими артистами, в том числе:

Примечания

  1. ^ а б c d Кляйн, Джо. (1999). Вуди Гатри: Жизнь. Дельта. ISBN  0-385-33385-4.
  2. ^ а б c d "60-летие" крушения самолета в Лос-Гатосе (депортируемое)"". Indybay. Получено 2009-10-16.
  3. ^ а б c d е ж "Место крушения самолета DC3 в каньоне Лос-Гатос". Исследование трех скал. Архивировано из оригинал на 2014-03-20. Получено 2009-10-16.
  4. ^ а б c Кульчик, Дэвид (2009). Смерть в Калифорнии - причудливые, причудливые и просто любопытные способы смерти людей в Золотом штате. Фресно, Калифорния: Craven Street Books. п. 80. ISBN  978-1-884995-57-6.
  5. ^ "Авиакатастрофа в каньоне Лос-Гатос, округ Фресно, Калифорния". Восточная растительность Мохаве. Получено 2009-10-16.
  6. ^ а б Тексты песен Deeportee (Plane Wreck at Los Gatos) ». Официальный веб-сайт Вуди Гатри. Получено 2009-09-27.
  7. ^ "Марк Хаммонд: Беседа в часовне" (PDF). Библиотека Ирен Дюпон. Получено 2009-10-16.[мертвая ссылка ]
  8. ^ "Станна станна". Свенск mediedatabas. 1985 г.. Получено 16 июн 2011.
  9. ^ из интервью на Американское музыкальное шоу № 273, опубликовано 17 ноября 2015 г.

внешняя ссылка