Фаррингдон, Лондон - Farringdon, London

Фаррингдон
Фаррингдон расположен в Большом Лондоне.
Фаррингдон
Фаррингдон
Расположение в пределах Большой Лондон
Справочник по сетке ОСTQ315818
Лондонский район
Церемониальный округБольшой Лондон
Область, край
СтранаАнглия
Суверенное государствообъединенное Королевство
Почтовый городЛОНДОН
Почтовый индекс районаEC1
Телефонный код020
ПолицияСтоличный
ОгоньЛондон
Скорая помощьЛондон
Парламент Великобритании
Лондонская Ассамблея
Список мест
Великобритания
Англия
Лондон
51 ° 31′15 ″ с.ш. 0 ° 06′13 ″ з.д. / 51,520905 ° с.ш.0,103675 ° з. / 51.520905; -0.103675Координаты: 51 ° 31′15 ″ с.ш. 0 ° 06′13 ″ з.д. / 51,520905 ° с.ш.0,103675 ° з. / 51.520905; -0.103675

Фаррингдон это небольшой район в Центральный Лондон, южная часть Лондонский боро Ислингтон. Этот термин используется для описания области вокруг Станция Фаррингдон. Исторически район соответствовал приходу г. Святой Гробница и часть Clerkenwell.

Название области является обратной связью: она берет свое название от станции, которая, в свою очередь, была названа в честь Фаррингдон-стрит. К югу лежит Лондонский Сити палаты из Фаррингдон внутри и Фаррингдон без. Городские палаты, которые когда-то были единым целым, не связаны с отдельным районом Фаррингдона к северу от них, хотя между ними существует этимологическая связь.

История

Топонимия

В Англии есть множество мест под названием Фаррингдон; все значение холм, покрытый папоротником. Уильям и Николай де Фарингдон, чье имя, вероятно, произошло из одного из этих мест, были два связанных известных гражданина и Олдермены в начале 13 века.[1] Николас приобрел район Фаррингдонского прихода лондонского Сити в 1279 году и стал его олдерманом в 1281 году.[2] В 1394 году палата была разделена на все еще существующий Фаррингдон Внутри.[3] и Фаррингдон Без.[4]

Фаррингдон-стрит был построен, покрывая часть Речной флот в Фаррингдоне без опеки города. Улица была названа в честь Уорда[2] или после Николаса де Фарингдона.[1] Фаррингдон-роуд был продолжением Фаррингдон-стрит, также построенный над речным флотом, но лежащий к северу, за городом.

Станция Фаррингдон была построена недалеко от Фаррингдон-роуд и первоначально называлась Станция Фаррингдон-стрит.[5] Наличие железнодорожной станции привело к тому, что прилегающие районы южного Клеркенуэлла стали называться Фаррингдон.

Администрация

Станция Фаррингдон и ее окрестности исторически соответствовали приход Гроба Господня и часть Клеркенвелла. В 1855 году из-за своего небольшого размера и населения храм Святого Гроба был сгруппирован в Холборн Район, регулируется советом работ. Клеркенвелл оставался единственным приходом для местного самоуправления с административной ризницей. Когда Столичный округ Финсбери был образован в 1900 году и Холборн, и Клеркенуэлл были поглощены новым городком.[6] В 1965 году этот район стал частью лондонского района Ислингтон.[7]

Этимологии названий улиц

  • Albion Place - считается просто достаточно патриотическим названием; ранее Джордж Корт[8][9]
  • Олдерсгейт-стрит - название Aldersgate впервые записывается около 1000 в форме Ealdredesgate, т.е. «врата, связанные с человеком по имени Элдрад». Ворота, построенные римлянами во II или III веках, когда Лондонская стена был построен, вероятно, получил свое название в позднесаксонский период.[10][11][12]
  • Бенджамин-стрит - неизвестно; Предполагается, что это, вероятно, для местного землевладельца / строителя[8][13]
  • Бризет-стрит - в честь Джордана де Бризе, местного землевладельца 12-го века, который дал землю Ордену Святого Иоанна под свою штаб-квартиру здесь.[14][15]
  • Бриттон-стрит - после Томас Бриттон, местный торговец углем и выдающийся меценат, живший неподалеку в 17-18 веках; раньше она была известна как улица Рэд Лайон, в честь местной гостиницы[14][16]
  • Широкий двор[нужна цитата ]
  • Картезианская улица - в честь картезианских монахов, живших здесь в средние века.[17][18]
  • Здания Чартерхауса, Конюшни Чартерхауса, Чартерхаус Сквер и Чартерхаус-стритАнглицизация из Шартреза, из Гранд Шартрез, главный монастырь Картезианцы в Франция; соседнее аббатство было основано монахами этого ордена в 1371 году.[19][18]
  • Cowcross Street - по этой улице скот везли на соседний рынок Смитфилд.[20][21]
  • Диккенс Мьюз - предположительно, после викторианского автора Чарльз Диккенс[нужна цитата ]
  • Орлиный двор - после Орел, Линкольншир; то Орден рыцарей Святого Иоанна владел землей в этой деревне, а Орлиный пристав владел домом поблизости[22][23]
  • Фаррингдон-роуд - от сэра Уильяма или Николаса де Фарнедона / Фарингдона, местных шерифов или олдерменов 13 века[24][1][25]
  • Фолкнерс-аллея[нужна цитата ]
  • Улица Лисы и Узла - после таверны XVIII века «Лисица и узел».[26][27]
  • Фрэнсис Корт[нужна цитата ]
  • Glasshouse Yard - после стекольного завода 17 века на этом месте[28][29]
  • Goswell Road - Существует спор о происхождении названия: некоторые источники утверждают, что дорога была названа в честь близлежащего сада под названием «Госвелле» или «Годерелл», который принадлежал Роберт де Аффорд, первый граф Саффолк, и другие колодец, называемый колодцем Годе[30] в то время как другие утверждают, что это происходит от «Колодца Бога» и традиционной языческой практики благочестивого поклонения.[31][32]
  • Greenhill's Rents - в честь Джона Гринхилла, местного владельца собственности 18 века.[33][34]
  • Hat and Mitre Court - в честь таверны XVIII века с таким названием.[35]
  • Проходящая аллея - переделанная из описательной Писающей аллеи, переименованная в какой-то момент до 1790-х годов.[36][37]
  • Peter's Lane - в честь бывшего паба St Peter's Key на этом сайте[38][39]
  • Ратленд Плейс - в честь семьи Маннерсов, графов Ратлендов, местных владельцев собственности 17 века.[40][18]
  • St John's Lane, St John's Path, St John's Place, St John's Square и St John Street - после монашеского ордена рыцарей-госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского, которые основали здесь свою английскую штаб-квартиру в XII веке.[41][23]
  • Двор коптильни - после бывших здесь беконных печей[42]
  • Конюшенный суд[нужна цитата ]
  • Двор Турки - после одноименной таверны XVIII века.[43]
  • Turnmill Street - первоначально «Тримуллстрит» или «Улица трех мельниц» 13 века, после трех мельниц, которые стояли поблизости от речной флот[44][45]
  • Аллея белых лошадей[нужна цитата ]

География

Станция и ее ближайшие окрестности расположены на южной оконечности Лондонский боро Ислингтон очень близко к северной границе Лондонский Сити и восточная граница Лондонский боро Камден.[46]

Границы

Фаррингдон не имеет формально определенных границ, но может быть аппроксимирован как простирающийся до Клеркенвелл-роуд на севере, Госуэлл-роуд и Олдерсгейт-стрит на востоке, Чартерхаус-стрит, Чартерхаус-сквер и Картезиан-стрит на юге и Фаррингдон-роуд на западе.

Граница с городом

Карта основана на Стоу c 1600[47] показывает Fagswell Brook к югу от Cowcross Street как северная граница города. В Лонг-лейн, у ручья, были теперь утерянные декоративные пограничные знаки, известные как West Smithfield Bars, впервые зарегистрировано в 1170 г.[48] и 1197.[49]

До 1993 года небольшой треугольник земли к югу от Каукросс-стрит находился в пределах лондонского Сити и составлял часть прихода Фаррингдон Без.[50][51] Граница между лондонским Сити и лондонским боро Ислингтон была изменена на местном уровне в 1993 году с небольшими обменами землей между ними; в этом районе граница была сдвинута немного на юг для совмещения Чартерхаус-стрит.[52][53]

Транспорт

Планируемая реконструкция и расширение станции Фаррингдон, как ожидается, окажет значительное влияние на местность. В настоящее время станция обслуживается Thameslink железнодорожный путь север-юг; планируется, что это будет дополнено будущим восток-запад Crossrail сервис, который потребует строительства дополнительных входов на станцию.[54] Он будет частью линии Elizabeth и должен был открыться в декабре 2018 года, но теперь будет в 2021 году.[55] Предлагаемый модернизация маршрута Thameslink также повлияет на местность, в том числе на строительство дополнительных входов на станцию, создание пешеходов на Коукросс-стрит и снос нескольких зданий.[56]

использованная литература

  1. ^ а б c Миллс, А., Оксфордский словарь лондонских географических названий (2000)
  2. ^ а б Смит, А., Словарь названий улиц Лондонского Сити (1970)
  3. ^ Викторианский Лондон - Внутри Фаррингдона. Проверено 26 октября 2006 года.
  4. ^ Викторианский Лондон - Без Фаррингдона. Проверено 26 октября 2006 года.
  5. ^ Роуз, Дуглас (1999). Лондонское метро: схематическая история. Издательство Capital Transport. ISBN  1-85414-219-4.
  6. ^ Видение Британии В архиве 30 сентября 2007 г. Wayback Machine - Исторические границы столичного округа Финсбери. Проверено 28 октября 2006 года.
  7. ^ Ислингтон Лондонский городской совет, План развития Ислингтона (1978)
  8. ^ а б "Британская история в Интернете - Бриттон-стрит". Получено 11 октября 2017.
  9. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр19
  10. ^ Миллс, А.Д. (2010). Словарь лондонских топонимов. Издательство Оксфордского университета. п. 4. ISBN  9780199566785.
  11. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 6
  12. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.20
  13. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр44
  14. ^ а б Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр42
  15. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр.287
  16. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр57-8
  17. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр60
  18. ^ а б c Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр82
  19. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр65
  20. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр84
  21. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, п100-01
  22. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.106
  23. ^ а б Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с.287-8
  24. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.118
  25. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с128-9
  26. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр124
  27. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр136
  28. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр134
  29. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр143
  30. ^ "Госуэлл-роуд". Golden Lane Estate. Получено 10 мая 2007.
  31. ^ "Смитфилдская ярмарка". Барбакан Жизнь. Архивировано из оригинал 10 февраля 2006 г.. Получено 11 мая 2007.
  32. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 147
  33. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр.144
  34. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр154
  35. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр167
  36. ^ "Британская история в Интернете - ворота Святого Иоанна и переулок Святого Иоанна". Получено 11 октября 2017.
  37. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, с249-50
  38. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 246
  39. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, p253
  40. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, стр. 274
  41. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p280
  42. ^ "Британская история в Интернете - Сент-Джон-стрит: Восточная сторона". Получено 11 октября 2017.
  43. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр. 327
  44. ^ Фэрфилд, С. Улицы Лондона - словарь имен и их происхождения, p322
  45. ^ Беббингтон, Г. (1972) Лондонские названия улиц, стр327-8
  46. ^ Ислингтон Лондонский городской совет В архиве 5 июля 2010 г. Wayback Machine - Карта с высокой детализацией и границей города / Ислингтона (PDF). Проверено 26 октября 2006 года.
  47. ^ Эквалл, Э., Уличные названия лондонского Сити (1954)
  48. ^ Сент-Джон-стрит: Введение; западная сторона », в Survey of London: Volume 46, South and East Clerkenwell, ed. Филип Темпл (Лондон, 2008 г.), стр. 203-221. Британская история онлайн http://www.british-history.ac.uk/survey-london/vol46/pp203-221 [доступ 27 июля 2020 г.].
  49. ^ Лондон, его происхождение и раннее развитие Уильям Пейдж 1923 г. (включая ссылку на первоисточник). Ссылка на сайт: https://archive.org/details/londonitsorigine00pageuoft/page/178/mode/2up/search/bishopsgate
  50. ^ Корпорация Лондона, План унитарного развития лондонского Сити (1984)
  51. ^ Корпорация Лондона, План унитарного развития лондонского Сити (1989)
  52. ^ ОПСИ В архиве 20 июня 2010 г. Wayback MachineПриказ о границах городов и районов Лондона 1993 года. Проверено 20 октября 2006 года.
  53. ^ Корпорация Лондона, План унитарного развития лондонского Сити (1993)
  54. ^ Crossrail В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine - Фаррингдон (PDF). 28 октября 2006 г.
  55. ^ Статья Evening Standard 2020 https://www.standard.co.uk/news/transport/crossrail-opening-date-summer-2021-a4331131.html
  56. ^ Network Rail В архиве 27 сентября 2007 г. Wayback Machine - Изложение дела (PDF). Проверено 28 октября 2006 года.