Минускул 13 - Minuscule 13

Мизерный 13
Рукопись Нового Завета
Окончание Марка
Окончание Марка
ТекстЕвангелия
Дата13 век
СценарийГреческий
Сейчас наНациональная библиотека Франции
Размер23,9 x 18,2 см
ТипКесарево сечение текстового типа
КатегорияIII
Примечаниемаргиналия

Минускул 13Григорий-Аланд нумерация), ε 368 (Soden ),[1] грек крошечный рукопись из Новый Завет, на пергаменте, датируется 13 веком. Рукопись лаконична. Текст рукописи важен для текстолога. Она имеет маргиналия и был приспособлен для литургического использования.

Описание

Кодекс содержит текст четырех Евангелия на 170 листах пергамента (23,9 х 18,2 см), с некоторыми лакуны (Мэтт 1:1-2:20; 26:33-52; 27:26-28:9; отметка 1:20-45; Джон 16: 19-17: 11; 21: 2-25). Текст пишется в две колонки на странице, 28-30 строк на странице, в крошечный буквы.[2] По словам Скривенера, «это неправильно написано».[3]

Текст разделен по κεφαλαια (главы), номера которых указаны на полях, и их τιτλοι (названия глав) вверху страниц. Есть еще одно деление по меньшим Аммонийские секции (в отрывках от Марка 234, последнее в 16: 9). В нем нет ссылок на Евсевийские каноны.[4]

Он содержит таблицы κεφαλαια (оглавление) перед каждым Евангелием, лекционные отметки на полях (для литургического использования), Synaxarion, Менологион, и подписки в конце каждого Евангелия. В подписках указаны номера ρηματα, и количество στιχοι.[4] Согласно подписке, Евангелие от Матфея было написано на иврите, Марка - на латыни, а Лука - на греческом.[4] В подписке говорится, что Евангелие от Матфея было написано на иврите через восемь лет после Вознесения нашего Господа и содержит 2522 ρηματα и 2560 στιχοι, Марк был написан на латыни через десять лет после Вознесения Господня с 1675 г. ρηματα и 1604 στιχοι, Лука по-гречески пятнадцать лет спустя с 3803 г. ρηματα и 2750 стихонов, а Иоанна через тридцать два года с 1838 г. ρηματα.[5]

В соответствии с Феррар имеет 1523 ошибки итацизмы и другие ошибки, но не больше, чем в других рукописях того времени. Письмо ο часто пишется для ω, ου однажды написано вместо υ (в Матфея 25: 9).[6]

Текст Прелюбодеяние перикопа (Иоанна 7: 53–8: 11) следует после Люк 21:38. Текст Матфея 16: 2б – 3 (приметы времени) опущено. Луки 22: 43-44 (Агония Христа в Гефсимании) помещен после Матфея 26:39.[4]

Текст

Греческий текст кодекса является представителем Кесарево сечение текстового типа. Он принадлежит к семейству текстов, известному как семья 13, или же Группа Феррар. Это было подтверждено Метод профиля Клермонта.[7] В соответствии с Курт и Барбара Аланд он 150 раз согласуется с византийским текстом против оригинала, 31 раз с оригиналом против византийского и 71 раз соглашается с обоими. Он также имеет 54 независимых или отличительных чтения. Аланды поместили текст кодекса в Категория III.[8]

Рукописи Группа Феррар произошли от унциального предка, когда-то жившего на юге Италии (Калабрия ) или же Сицилия в 7 веке.[9]

В Евангелии от Матфея 1:16 оно имеет такое же текстовое прочтение, что и Кодекс Коридети, то Кретонский сирийский, и остальные рукописи семьи Феррар.[10]

В Иоанна 12: 5 он читается как διακοσιων вместо τριακοσιων вместе с другими рукописями семейства 13 и 1424;[11]

История

Факсимиле аббата с текстом Луки 7: 35-40

Считается, что рукопись написана на Калабрия или же Сицилия.[4] В настоящее время рукопись датирована INTF на палеографический основания до 13 века.[12]Он находился в частных руках и принадлежал архиепископу Реймс Ле Телье (1671–1710) (вместе с кодексами 10, 11 ).[3] Он использовался Кустер в его издании Милля Novum Testamentum (Париж 6).[3]

Он был добавлен в список рукописей Нового Завета Wettstein, который присвоил ему номер 13.[13] Этот номер все еще используется.[12]

Его исследовали и описали Wettstein, Грисбах, Береза, Полин Мартин,[14] В. Х. Феррар,[15] и Дж. Рендель Харрис,[16] Озеро Кирсопп и многие другие палеографы и текстологи. К. Р. Грегори увидел рукопись в 1884 году.[4]

Грисбах высоко оценил текст этой рукописи.[17]

Он был собран в 1868 г. В. Х. Феррар и опубликовано посмертно Т. К. Эбботт в книге Собрание четырех важных рукописей Евангелий. Феррар рассмотрел кодексы 13, 69, 124, 346 как стенограммы того же архетипа.[3]

Кодекс сейчас находится в Национальная библиотека Франции (Гр. 50) в Париж.[2][12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Лейпциг: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 48.
  2. ^ а б Аланд, К.; М. Велте; Б. Кёстер; К. Юнак (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. п. 47. ISBN  3-11-011986-2.
  3. ^ а б c d Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 192.
  4. ^ а б c d е ж Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testamentes. 1. Лейпциг: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. п. 131.
  5. ^ Эберхард Нестле и Виллима Эди, Введение в текстуальную критику греческого Нового Завета (Лондон, 1901), стр. 84-85.
  6. ^ В. Х. Феррар, Собрание четырех важных рукописей Евангелий, изд. Т. К. Эбботт (Дублин: Macmillan, 1877), стр. XII.
  7. ^ Виссе, Фредерик (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки. Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.53. ISBN  0-8028-1918-4.
  8. ^ Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.129. ISBN  978-0-8028-4098-1.
  9. ^ Брюс М. Мецгер, Барт Д. Эрман, Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление, Oxford University Press, Нью-Йорк, Оксфорд, 2005 г., стр. 87.
  10. ^ Фредерик Дж. Кеньон, Справочник по текстовой критике Нового Завета, Лондон2, 1912, с. 132.
  11. ^ УБС3, стр. 290.
  12. ^ а б c "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Архивировано из оригинал на 2018-02-20. Получено 2014-01-31.
  13. ^ Веттштейн, Дж. Дж. (1751). Рукописи Novum Testamentum Graecum editionis рецепты cum lectionibus variantibus codicum. Амстердам: Ex Officina Dommeriana. п. 47.
  14. ^ Жан-Пьер-Поль Мартен, Описание методики греческих манускриптов, относящейся к Новому Завету, Conservé dans les bibliothèques des Paris (Париж, 1883 г.), стр. 25–26
  15. ^ В. Х. Феррар, Собрание четырех важных рукописей Евангелий, изд. Т. К. Эбботт (Дублин, 1877 г.).
  16. ^ Дж. Рендель Харрис, О происхождении группы Ferrar. Лекция о генеалогических отношениях Нового Завета мсс., (Кембридж, 1893 г.)
  17. ^ К. против Тишендорфа, Novum Testamentum Graece. Editio Septima, Lipsiae 1859, стр. CXCV.

дальнейшее чтение

  • В. Х. Феррар, Собрание четырех важных рукописей Евангелий, изд. Т. К. Эбботт (Дублин, 1877 г.).
  • Дж. Рендель Харрис, О происхождении группы Ferrar. Лекция о генеалогических отношениях новозаветной мсс, (Кембридж, 1893 г.).
  • Озеро Кирсопп и озеро Сильва, Семья 13 (Группа Феррар). Текст по Марку с сопоставлением Кодекса 28 Евангелий, Исследования и документы XI (Лондон, 1941).
  • Дж. Герлингс, Семья 13 и EFGH, приложение А исследований и документов XIX (Солт-Лейк-Сити, 1961).

внешняя ссылка