Тротуары Нью-Йорка - The Sidewalks of New York

Обложка нот 1914 года

"Тротуары Нью-Йорка" это популярная песня о жизни в Нью-Йорк в течение 1890-х гг. Он был написан в 1894 году актером и певцом водевиля. Чарльз Б. Лоулор (2 июня 1852 г. - 31 мая 1925 г.) на слова Джеймс У. Блейк (23 сентября 1862 г. - 24 мая 1935 г.). Это был немедленный и прочный успех, и он часто считается темой Нью-Йорка. Многие художники, в том числе Мел Торме, Duke Ellington, Ларри Гроус, Ричард Бароне, и Благодарный мертвец, выполнили это. Губернатор Эл Смит Нью-Йорка использовал его в качестве музыкальной темы для своих неудавшихся президентских кампаний 1920, 1924, и 1928.[1][2] Песня также известна как «Ист-Сайд, Вест-Сайд» с первых слов припева.


ew Score {
  ew Staff {
    <<
      ew Voice = > } } ">

История

Мелодия, медленная и неторопливая вальс, был разработан Лоулором. Он пел в клубе Anawanda (Демократический) Чарли Мерфи на женском вечере с хорошей вечеринкой. По дороге домой он подумал про себя, что спел чужие мелодии, и он должен написать одну свою. Он не мог ни о чем думать во время долгой прогулки домой, но ночью мелодия и тема приходили ему в голову - от самой прогулки. На следующий день он пошел в магазин шляп Джона Голдена, где работал Блейк, и напевал ему мелодию. Мелодия была очень похожа на песню 1892 года под названием "Дейзи Белл (Велосипед для двоих) "британского композитора Гарри Дакр. Блейку понравился 3/4 мелодия, и Лоулор повторил это несколько раз. «Вы получите музыку на бумаге, - сказал он Лоулору, - а я напишу для нее слова». Лоулор вернулся в магазин примерно через двадцать минут с написанными нотами, а Блейк наполовину закончил текст, которого прервал покупатель. Он закончил слова еще через полчаса. Мелодия и слова стали знакомыми и хорошо известными во всем Нью-Йорке. Впервые он стал известен благодаря Лотти Гилсон, и у него была стойкость, потому что мелодия была запоминающийся и легко петь.[3][4]

Эти слова были общим видением Лоулора и Блейка и напоминали их детские районы и тех, кто рос вместе с ними. Это была всеобщая тоска по молодости, прошлому году и месту, хотя она также идеализировалась, потому что и Лоулор, и Блейк выросли довольно бедно. Лоулор сказал, что он представил себе «здоровенного, здорового полицейского, прислонившегося к фонарному столбу и вращающего своей дубинкой, шарманщика, играющего поблизости, и детей восточной стороны с грязными лицами, расшнурованными ботинками, спущенными чулками, разорванной одеждой, танцующих под музыку, в то время как в окне многоквартирного дома - старая ирландка в клетчатой ​​фуражке и одной из тех старых клетчатых шалей на плечах, смотрящая вниз и улыбаясь детям ».[1] Слова песни рассказывают историю детства Блейка, включая друзей (все с Ирландские фамилии ), с которыми он играл в детстве, а именно с Джонни Кейси, Джимми Кроу, Нелли Шеннон (которая танцевала вальс) и Мэми О'Рурк (которая научила Блейка, как "путешествие на свет фантастическое "- экстравагантное выражение для танца). Песня спета с ностальгической ретроспективой, поскольку Блейк и его друзья детства разошлись, некоторые из них привели к успеху, а другие нет (" некоторые в 'G' / другие в свинья ").

Песня стала популярной сразу после выхода в свет, и Губернатор Эл Смит Нью-Йорка приписывают его возрождение, поскольку он использовал его в качестве музыкальной темы во время своей президентской кампании 1924, 1928, и 1932.[1][5] Во время кампании Смита 1928 года город-центричная мелодия оказалась символом кампании, которая не смогла найти свою опору в более сельских районах Америки, где Герберт Гувер был более популярен.[6]

До 1996 года она также использовалась как песня после парада для Belmont Stakes, третья гонка в скачках Тройная корона. Затем руководство Belmont, пытаясь обратиться к более молодому населению, решило изменить традицию и изменило песню после парада на "Нью Йорк, Нью Йорк". В результате возникло предположение, что проклятие упало на любую лошадь, пытающуюся выиграть Тройную Корону. Хотя четыре лошади между 1979 и 1996 годами уже не смогли выиграть Тройную корону после победы в Кентукки Дерби и Preakness Stakes, еще восемь лошадей потерпели неудачу после изменения песни, семь в качестве участников и одна, У меня будет еще один, который утром в день забега поцарапался из-за хромоты. Было сказано, что призрак Мейми О'Рурк никогда не допустит появления другого победителя Тройной Короны, если и до тех пор, пока Тротуары Нью-Йорка была восстановлена ​​как песня после парада для The Belmont Stakes. Предполагаемое проклятие закончилось, когда Американский Фараон выиграл Triple Crown, победив в прямом эфире на Belmont Stakes 6 июня 2015 года.

Ноты, ок.1941

Макс Флейшер и его брат Дэйв Флейшер сделал мультфильм Тротуары Нью-Йорка с песней 1925 года, используя DeForest Phonofilm звук на пленке процесс. The Fleischers переиздали песню 5 февраля 1929 года с новым саундтреком в RCA Фотофон система. В обоих мультфильмах использован символ "следовать за прыгающим мячом "трюк.[7][8]

Хотя песня достигла культурного успеха вскоре после ее выпуска, два ее автора продали свои авторские права Хоули, Хэвиленд и компания, и заработали всего 5000 долларов за свои усилия.[1] Лоулор умер без гроша в кармане в 1925 году, и Блейк также был в нужде, когда умер в 1935 году, и их песня, как сообщается, все еще продавалась ежегодно тиражом 5000 копий на момент смерти Блейка.[9]

После смерти Блейка и Лоулора, Тротуары Нью-Йорка продолжал оставаться стандартом среди джазовых исполнителей, а именно Мел Торме и Duke Ellington (в 1941 г.) и записаны музыкантами разного уровня подготовки. Песня появилась в попурри 1954 года (вместе с двумя другими песнями 1890-х годов "Дейзи Белл " и "Бауэри ") в версии автора Дон Корнелл, Алан Дейл, и Бадди Греко. Бинг Кросби включил песню в попурри в свой альбом На сентиментальной стороне (1962). Это также стандарт среди квартеты парикмахерских.

Долговечность песни была еще раз продемонстрирована в 2011 году, к 10-летию со дня основания. теракты 11 сентября 2001 г., при записи исполнителя Ричард Бароне и соавтор Мэтью Билли написал дополнительные тексты песен, чтобы отразить упавшие башни и почтить память жертв нападения. Отмечая стойкость самого города, переработанная песня была выпущена как сингл (Тротуары Нью-Йорка 2011), получив сильную трансляцию и положительные отзывы.[10]

Текст песни

Хотя существуют вариации в зависимости от исполнителя, исполняющего песню, припев остается неизменным. Оригинальные тексты песен следующие.[1]

Счет

Вниз перед старым коричневым деревянным домиком Кейси. сутулость
Летним вечером мы собрались веселой компанией
Мальчики и девочки вместе мы будем петь и вальсировать
Пока Джинни играла на органе на тротуарах Нью-Йорка

Ист-Сайд, Вест-Сайд, по всему городу
Дети пели "круглая роза," "Лондонский мост разваливается "
Мальчики и девочки вместе, я и Мейми О'Рурк
Отключил свет фантастический на тротуарах Нью-Йорка

Вот где Джонни Кейси, маленький Джимми Кроу
Джейки Краузе, пекарь, у которого всегда было тесто
Хорошенькая Нелли Шеннон с чувак легкий как пробка
Она впервые взяла ступеньку вальса на тротуарах Нью-Йорка.

С тех пор многое изменилось, некоторые попали в "G"
Другие они палочки, но все они чувствуют себя так же, как я
Они бы расстались со всем, что у них есть, могли бы они еще раз прогуляться
С их лучшей девушкой и вертеться на тротуарах Нью-Йорка

Другое коммерческое использование

Песня представлена ​​в сцене из фильма 1934 года. Храм Ширли фильм Маленькая мисс Маркер. Другой фильм, выпущенный в 1934 году, в котором есть эта песня, - драматический фильм Манхэттенская мелодрама, в котором его играет оркестр на злополучном пароходе. Генерал Слокум за несколько мгновений до того, как он загорелся и затонул в Ист-Ривер 15 июня 1904 года, что было самой большой катастрофой в Нью-Йорке до 11 сентября.

В 1950-х годах эта мелодия использовалась в коммерческом джингле, рекламирующем Горячие магазины рестораны (принадлежащие J.W. Marriott ) в Вашингтоне, округ Колумбия, области. Слова были такими: «Восточная сторона, западная сторона, по всему городу / Где бы вы ни искали место, где можно поесть, можно найти горячие магазины / Сесть на автобус или трамвай или подъехать прямо к двери / еда в горячих магазинах из тех, которые всегда возвращают вас снова и снова ". Другой джингл 1950-х годов использовал эту песню для рекламы Пиво Рейнгольд: «Восточная сторона, западная сторона, по всему городу / Экстра сухое пиво Rheingold - широко известное пиво / Дружелюбный, освежающий Rheingold; всегда приятно сухое / Хрустящий, чистый вкус, который вы хотите от пива, - это пиво Rheingold extra dry». Наконец, он использовался в Старое золото сигареты реклама чечётки.

В середине 1950-х годов песня использовалась в телевизионной рекламе в рамках кампании по борьбе с замусориванием. В рекламе был показан ирландский полицейский из Нью-Йорка, прогуливающийся по тротуару, вертящий дубинкой, наконец стоящий рядом с мусорным баком, и пел:

Восточная сторона, Западная сторона, По всему городу,

Что-то не так с нашим городом

Это мусор на земле.

Теперь нам нужно собраться вместе,

И конечно, поскольку меня зовут О’Рурк,

Мы будем использовать эти прекрасные корзины для мусора

На тротуарах Нью-Йорка.

В фильме 1957 года Бо Джеймс Мэр Джеймс Дж. Уокер Нью-Йорка, которого играет Боб Хоуп, поет песню, чтобы убедить жителей Нью-Йорка, что он один из них и должен остаться мэром.

В 1960 году ведущий детского шоу на 7-м канале WABC-TV Эд Бейки использовал эту песню в качестве темы для своего персонажа-клоуна-бродяги "Tommy Seven" со словами:

Ист-Сайд, Вест-Сайд,

По всему городу.

Дети смотрят Томми Семь

Он их любимый телевизионный клоун.

У него волшебный нос,

Тележка, наполненная весельем.

Итак, давайте посмотрим Томми Семь

Потому что шоу только началось.

Не используя саму песню, название сериала 1960-х Ист-Сайд / Вест-Сайд, в главных ролях Джордж С. Скотт; установлен и снят в Нью-Йорке, использовал знакомые тексты, чтобы определить место действия сериала.

В 1970-х песня снова использовалась для джингла на радио. На этот раз заказчиком была компания такси Scull's Angels,[11] которая давно перестала существовать. Реклама на радио была очень популярна и дала компании такси больше бизнеса, чем она могла. В этот момент они сняли его с эфира. Ее спел певец Херб Вассерман, у которого был очень грубый голос и сильный акцент нью-йоркского таксиста. Тексты песен были написаны выдающейся писательницей джинглов Джоан Уайл и спродюсированы Don Elliott productions.[12]

Тексты песен были:

«Ист-Сайд, Вест-Сайд, По всему городу.
Ангелы Скалла возьмут тебя вперед и назад, вверх и вниз,
Мы отвезем тебя в театр и в аэропорт.
Мы заберем тебя у двери.
потому что «Ангелы Скалла» будут придерживаться улиц, а не проезжать по тротуарам Нью-Йорка ».

(текст используется с разрешения автора)

Эту песню поет Джон Такери (Клайв Оуэн ) во время обучения катанию на велосипеде на Ник, действие которого происходит в Нью-Йорке в 1900 году.

Песня также используется в первых нескольких сценах экранизации бестселлера Мэри Хиггинс Кларк All Around The Town.

Версия от Блонди использовался в финальном монтаже драмы HBO Двойка.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е «Композитор рассказывает о песне на тротуарах - Чарльз Б. Лоулор, теперь слепой, написал ее 30 лет назад и получил за нее 5000 долларов - связан с губернатором Смитом - ее копия недоступна, хотя она была исполнена на съезде Демократической партии». Нью-Йорк Таймс. 28 июня 1925 г. с. 7. Получено 28 ноября 2014. Прежде чем я продал свои права на него, мне сказали, что было продано 80 000 копий. Но я знаю, что продажи, должно быть, исчислялись миллионами. Сколько я получил за эту песню? Да ведь всего пять тысяч долларов, и это я разделил пятьдесят на пятьдесят с моим другом Джеймсом У. Блейком ... который умел писать маленькие сквибы.
  2. ^ «Чарльз Б. Лоулор, автор песен, мертв - слепой автор песни« Тротуары Нью-Йорка », песни губернатора Смита, умер в возрасте 73 лет». Нью-Йорк Таймс. 1 июня 1925 г. с. 15. Получено 30 ноября 2016.
  3. ^ «Джас. У. Блейк мертв - написал знаменитую песню - автор книги« Тротуары Нью-Йорка »погиб в 72 года в больнице Св. Винсента - Смит, его благодетель - В последние дни невзгод бывший губернатор увидел, что он был обеспечен». Нью-Йорк Таймс. 25 мая 1935 г. с. 15. Получено 27 ноября 2016.
  4. ^ «Тротуарный бард, спасенный от нужды - Дж. У. Блейк, написавший слова известной песни, получает облегчение, когда Смит помогает ему - не решается попросить о помощи - обездоленный в 70 лет, ему гарантирована пенсия для ухода за престарелой сестрой и слепым братом». Нью-Йорк Таймс. 17 января 1933 г. с. 21 год. Получено 27 ноября 2016.
  5. ^ Адамс, Милдред (9 сентября 1928 г.). "История" Тротуаров Нью-Йорка "- песня, которую Чарльз Лоулор написал 34 года назад, дожила до того, чтобы стать гимном кампании Смита". Нью-Йорк Таймс (раздел журнала под ред.). п. 8. Получено 30 ноября 2016.
  6. ^ Хейфорд, Да Джек (19 августа 2016 г.). "Путешествие фантастического света по тротуарам Нью-Йорка Музыка и политика Музыкальная история". events-in-music.com/. Получено 30 ноября 2016.
  7. ^ «Тротуары Нью-Йорка» (1925) на IMDB
  8. ^ "Тротуары Нью-Йорка" (1929) на IMDB
  9. ^ без названия, Время 3 июня 1935 г. (получено 5 апреля 2007 г.)
  10. ^ "Trakin Care of Business: ребенок, ребенок, ребенок, у вас нет времени", Хиты (хиты.com), 9 сентября 2011 г.
  11. ^ "Визитная карточка Ангелов Скалла", pbase.com (получено 12 января 2015 г.)
  12. ^ Другой барабанщик: что заставляет меня тикать, мемуар, Герберта Вассермана (1922–2001), Writers Club Press, 2000, стр. 243; OCLC  52229234