Безбилетный пассажир (фильм, 1936 г.) - Stowaway (1936 film)

Безбилетный пассажир
Постер фильма Stowaway.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерУильям А. Зайтер
ПроизведеноБадди Г. ДеСильва
Сценарий отУильям М. Консельман
Нат Перрин
Артур Шикман
РассказСэмюэл Дж. Энгель
В главных роляхХрам Ширли
Роберт Янг
Элис Фэй
Музыка отГарри Ревель
Мак Гордон
КинематографияАртур Миллер
ОтредактированоЛлойд Нослер
РаспространяетсяTwentieth Century-Fox Film Corporation
Дата выхода
  • 25 декабря 1936 г. (1936-12-25)
Продолжительность
87 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет$500,000[1]
Театральная касса1 миллион долларов[2]

Безбилетный пассажир американец 1936 года музыкальный драматический фильм режиссер Уильям А. Зайтер. По сценарию Уильям М. Консельман, Нат Перрин, и Артур Шикман основан на рассказе Сэмюэл Дж. Энгель. Фильм рассказывает о молодой сироте по имени «Чинг Цзин» (Храм Ширли ), который встречает богатого плейбоя Томми Рэндалла (Роберт Янг ) в Шанхае, а затем случайно укрывается на океанском лайнере, на котором он путешествует. Фильм имел огромный успех,[3] и доступен на видеокассете и DVD.

участок

Барбара «Чинг-Чинг» Стюарт - сирота, живущая в Санчжоу, Китай. Когда бандиты угрожают, ее отправляют в Шанхай для безопасности. Случайно разлученная со своим проводником, Чинг-Чинг оказывается в Шанхае совсем одна со своей собакой, пока не встречает западного жителя, Томми Рэндалла, богатого плейбоя, путешествующего по миру. Океанский лайнер. Затем Чинг-Чинг случайно становится безбилетником на своем корабле. Когда ее обнаруживают, ее обеспечивают Томми и Сьюзан Паркер, пассажир корабля, помолвленный с сыном ее попутчика, миссис Рут Хоуп. Сьюзан и Томми завязывают романтические отношения. Чинг-Чинг играет Купидона в их романтических отношениях. Супруги понимают, что обожают Чинг-Цзин и хотят сделать для нее все возможное, узнав, что ее снимут с корабля и отправят в приют для сирот. Сьюзан разрывает помолвку с Ричардом Хоупом, сыном Рут, после того, как обнаруживает его эгоистичный характер и выходит замуж за Томми. Двое принимают Цзин-Цзин.

Бросать

Производство

Храм выучил сорок слов в Мандаринский китайский для фильма, позже заявив, что для обучения потребовалось шесть месяцев обучения. Ее преподавала студентка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Бесси Ньи. Однако она столкнулась с проблемами в общении с статистами на съемочной площадке, поскольку обнаружила, что они на самом деле говорят на южнокитайском диалекте. В фильме она изображает Джинджер Роджерс (в натуральную величину Фред Астер кукла, прикрепленная к пальцам ног), Эдди Кантор, и Эл Джолсон пение "Мамочка ». В первом дубле резинка манекена, которую она назвала Томми Уандером, сорвалась с ее ноги. Готовясь к подражанию Джолсону, она должна была слушать и смотреть Джолсона, что ей не нравилось.[4]

Производство фильма было приостановлено почти на четыре недели, пока сначала Элис Фэй, а затем Ширли Темпл заболели гриппом.[5]

Собака в фильме, миниатюрный китайский пекинес, принадлежавший жене местного фотографа, была передана Храму и переименована в Чинг-Чинг (в честь ее персонажа в фильме). Мать Темпл придумала сделку, по которой Темпл и ее отец соглашались позировать фотографу в обмен на собаку.[6]

Храмы IQ был протестирован во время Безбилетный пассажир период и оказался 155,[7] в классификация гениев.[8]

Музыка

В фильм вошли три песни Гарри Ревель и Мак Гордон: "Спокойной ночи, любовь моя "(в исполнении Темпл, исполняет Фэй)," Никогда не знает, неужели один? "(Фэй) и" You Gotta SMILE To Be HA-Double-PY "(Темпл), которые позже появились в титрах к фильму 1970 фильм Майра Брекинридж из Гора Видала. Другие песни - "Пожалуйста" Ральф Рейнджер и Лео Робин (исполняется китайским артистом в театре) и финал фильма «Вот чего я хочу на Рождество» Джеральд Маркс и Ирвинг Цезарь (поет Темпл).

Критический прием

Разнообразие заметил: «Это отличная комедия о Ширли Темпл с музыкальной отделкой».[9] Разнообразие прокомментировал: «Независимо от того, благодаря ли усилиям Зайтера, [Ширли], похоже, не переросла […] Маленькая мисс Маркер этап в этом, как она была в ее последних картинах ».[8]

Нью-Йорк Таймс аплодировала фильму, отмечая, что у Темпл «за спиной есть забавный сценарий, с ней приятная труппа взрослых и перед ней умный режиссер». Рецензент посчитал фильм лучшим от Temple с тех пор. Маленькая мисс Маркер.[10]

Домашние СМИ

В 2009, Безбилетный пассажир был доступен на видеокассетах и ​​DVD в черно-белом оригинальном и компьютерном цветном вариантах. В некоторых версиях были театральные трейлеры и другие особенности.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Соломон стр 240
  2. ^ Обри Соломон, Twentieth Century-Fox: Корпоративная и финансовая история Роуман и Литтлфилд, 2002, стр.217.
  3. ^ Windeler, п. 179.
  4. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 149–151.
  5. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 151.
  6. ^ Ширли Темпл Блэк, «Дитя Звезда: Автобиография» (Нью-Йорк: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 158.
  7. ^ Сочен, июнь (13.01.2015). От Мэй до Мадонны: женщины-артисты в Америке двадцатого века. ISBN  9780813149806.
  8. ^ а б Эдвардс, п. 102.
  9. ^ Эдвардс, п. 101.
  10. ^ Ньюджент, Франк С. (1936-12-19), "'«Безбилетник», «Увлекательная комедия, в которой Ширли Темпл говорит по-китайски», открывается в «Рокси»., Нью-Йорк Таймс, получено 2009-10-10

Рекомендации

  • Эдвардс, Энн (1988), Ширли Темпл: американская принцесса, Нью-Йорк: William Morrow and Company, Inc.
  • Винделер, Роберт (1992) [1978], Фильмы Ширли Темпл, Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг Груп, ISBN  0-8065-0725-X

внешняя ссылка