Дворец арабских ночей - The Palace of the Arabian Nights - Wikipedia

Дворец арабских ночей
Melies-mille-nuits-dancing-skeletons.JPG
Кадр из фильма
РежиссерЖорж Мельес
ПроизведеноЖорж Мельес
НаписаноЖорж Мельес
На основеТысяча и одна ночь
Производство
Компания
Дата выхода
1905
Продолжительность
440 метров[1] (примерно 28 минут)[2]
СтранаФранция
ЯзыкТихий

Дворец арабских ночей (Французский: Le Palais des mille et une nuits) 1905 г. тихий фильм в жанре "фэнтези режиссер Жорж Мельес. Фильм, вдохновленный Тысяча и одна ночь, рассказывает о приключениях принца, чья храбрость и преданность проверяются в волшебных поисках, чтобы завоевать руку своей возлюбленной.

участок

В мифическом арабском королевстве благородный, но бедный принц Сурир (по-французски «улыбка») любит прекрасную принцессу Индиго и просит ее отца, могущественного раджи, дать ей руки.[а] Раджа сердито отсылает принца; он уже пообещал руку Индиго своему старому другу, богатому ростовщик Сакарам. Индиго неистово протестует, когда охранники уводят Сурире.

Вернувшись в свои личные покои, Сорире плачет от горя и случайно переворачивает курильница. Из горелки вырывается дым, из которого появляется колдун Халафар. Выслушав рассказ принца, колдун берет его под свою защиту и преподносит ему волшебный меч, пообещав, что, если принц будет отважным и решительным, колдун приведет его к богатому сокровищу, которое позволит ему завоевать его любовь. Сурире охотно соглашается и отправляется в приключение, за которым вскоре следуют его друзья, которые хотят помешать ему сделать что-нибудь безрассудное.

Прибыв в храм, принц падает на колени в мольбе у алтаря богине Шиве (предположительно вдохновленный Индуистское божество Шива ). Статуя богини над алтарем чудесным образом оживает и отправляет Сориру в богато украшенную лодку, управляемую синим карликом. Лодка плывет по священной реке и переносит Сорире в непроходимый лес, который волшебным образом открывается, открывая секретные пещеры, охраняемые Золотой Феей. Сурир и его друзья спускаются в Хрустальный грот, где их храбрость проверяется атаками со стороны гении огня, блуждающие огоньки, фантомные скелеты, огнедышащий дракон и стая чудовищных жаб. Сурире остается стойким и обращает монстров в бегство. Появляется Халафар и поздравляет принца с прохождением испытательного срока; теперь он будет вознагражден за свои усилия. Сурире проводят во Дворец арабских ночей и получают огромное сокровище.

Вернувшись в царство раджи, настал день свадьбы Индиго и Сакарама. Как только они собираются пожениться во дворе дворца, звучат трубы, и появляется принц Сорир, одетый в недавно обретенный наряд, за которым следует процессия, раскрывающая его богатства. Пораженный Раджа позволяет Индиго наконец жениться на Сорире. Восхищенная толпа выбрасывает Сакарама со двора и празднует свадьбу принца и принцессы.

Производство

Хотя явно вдохновлен Тысяча и одна ночь, сюжет фильма не взят ни из одного рассказа из этого сборника; скорее, Мельес объединил визуальную иконографию произведения и элементы из разных историй, включая освобожденного джинна из народной сказки Аладдин, в оригинальное приключенческое повествование, которое дает широкие возможности для зрелищ и спецэффектов.[5] В результате получилась простая история, полная экзотических декораций и ярких моментов, очень напоминающая сюжеты пиршества, захватывающие французские постановки, популярные в девятнадцатом веке.[4]

Мельес появляется в фильме как колдун Халафар.[6] В одном из эскизов костюмов Мельеса перечислены другие актеры, которых он планировал нанять: «Мюль Кальвьер, Бодсон, Билюарт и Пеллетье. ММ. Доки, д'Юбер, Дюфрен и т. Д.»[7][b]

Дворец арабских ночей был вторым фильмом Мельеса после Севильский цирюльник (1904 г.), быть длиннее 400 метров.[7] Этот фильм, один из самых богато созданных для Мельеса, отличается более сильным акцентом на зрелище и немного более расслабленным темпом, чем в более ранних фильмах Мельеса; это изменение стиля могло быть вызвано влиянием Эдвин С. Портер киноверсия фильма 1903 года Хижина дяди Тома или щедрыми историческими драмами, которые тогда были в моде среди итальянских режиссеров.[9]

Для создания костюма для своего фильма Мельес воспользовался наличием значительного запаса костюмов, который он купил в том же году в обанкротившемся театральном костюмерном Maison Lepère.[9] Многочисленный реквизит фильма включает почти все из того, что ранее было или будет видно позже в других фильмах Мельеса: таким образом, мавританская дверь для Храма золота была заимствована из Человеческая муха (1902) кукольный дракон возвращается в Ведьма (1906 г.), руины снова появляются в Достопримечательности виски (1907) и т. Д.[7] Сам Дворец арабских ночей выглядит в точности как Salle de Glaces (зеркальный зал) на выставке Парижская выставка 1900 года.[7] (Очень похожая комната была открыта на постоянной основе в Париже шесть лет спустя как часть Musée Grevin.)[10]

Наряду с роскошными костюмами и декорациями, еще один главный акцент в фильме - эффектные спецэффекты.[5] Техники Мельеса для создания этих эффектов включали сценическое оборудование, пиротехника, сращивания замены, наложения, и растворяется.[7] Эффект прозрачности фантомных скелетов был создан за счет многократная экспозиция, с изображениями сражающихся главных героев и призрачных скелетов, записанных друг над другом, чтобы оба были видны.[11] В описании Мельеса к фильму проявляется особая гордость за сцену, в которой непроходимый лес, нарисованный на квартирах, показывающих глубину пространства, волшебным образом раскрывает храм: «Это украшение, созданное только после значительных усилий, - настоящее чудо. достижений. Он обладает огромной художественной красотой ».[2]

Выпуск и прием

Страницы рекламного буклета Мельеса к фильму

Фильм выпущен компанией Méliès's Звездная кинокомпания и имеет номера 705–726 в своих каталогах,[1] где это рекламировалось как гранд феерия Orientale Nouvelle.[6] И полный отпечаток продолжительностью 28 минут, и сокращенный вариант продолжительностью 22 минуты были проданы Méliès; обе версии были доступны либо в черное и белое или же раскрашенный вручную печатает.[2] (Время работы, указанное в каталогах Мельеса, указывает на то, что он намеревался частота кадров 14 кадров в секунду для фильма.)[7]

Изучая кинематографические изображения арабской культуры, писатель Джек Шахин критикует Дворец арабских ночей за включение некоторых изображений, которые стали бы стереотипными в Голливуд версии Ближнего Востока, цитируя вступительную сцену, в которой «покорные девушки посещают скучающего, жадного, чернобородого властителя», в то время как «коренастый дворцовый страж охлаждает правителя» гигантским веером.[12] Напротив, историк Роберт Ирвин, в эссе о фильме Мельеса и других экранизациях Тысяча и одна ночь, утверждает, что «не следует делать слишком много» из этого стереотипа, заявляя, что «кинематографисты относились к британской средневековой истории столь же бесцеремонно в фильмах о приключениях Робин Гуда, в то время как фантастическая история Старого Запада была вызванный тысячами фильмов про ковбоев, снятых в Голливуде ».[13]

Кинокритик Уильям Б. Паррилл, рассматривая немые фильмы 2010-х годов, особо выделил сцену боя скелетов, заявив, что она «предвещает аналогичные и не обязательно более творческие сцены в фильмах Рэй Харрихаузен ".[14] Академический теоретик Антония Лант, анализируя тактильные ощущения в кино восхвалял сцену с волшебно разделяющимся лесом, писав: «Мелиес выбрал мотивы, которые исследовали или подчеркивали соблазнительные, но иллюзорные глубины кино, невозможные сжатия и расширения дальнего и ближнего, нечеткие идентичности фигуры и фона».[15] Историк культуры Ричард Абель подчеркнул, что культурная среда, вызванная Мельесом, «превращается в своего рода мировое турне, эклектично сочетающее« различные реальные и воображаемые экзотические места на Ближнем Востоке и в Азии », и в хитроумном повороте, который обнажает маску« другого »и его опасности, Дворец арабских ночей, где спрятаны сокровища, оказывается очень похожим на Музей Гревена в Париже ».[16]

Рекомендации

Сноски

  1. ^ Фильм немой и не имеет интертитры, но для своих более длинных фильмов, таких как этот, Мельес подготовил сокращенные версии описаний своего каталога, известные как бонименты, предполагая, что они будут прочитаны рассказчиком во время проецирования фильма, чтобы предоставить зрителям дополнительные сведения.[3] Поэтому некоторые детали в этом обзоре взяты из каталожного описания фильма Мельеса.[2] Оригинальные французские имена собственные взяты из обсуждения фильма Джеком Зипесом;[4] в своих англоязычных каталогах Мельес использовал разные имена для некоторых персонажей, называя принца "Прекрасный принц," принцесса "Aouda, "и пользователь" Holdfast ".[2]
  2. ^ Жанна Кальвьер, а конюшня на Cirque d'Hiver был нанят, чтобы сыграть главную роль в фильме Мельеса. Жанна д'Арк в 1900 году, после чего она еще несколько лет оставалась в его основной актерской труппе.[8] Эскиз костюма воспроизведен в Жорж Мельес маг, Морис Бесси и Ло Дука (Париж: Pauvert, 1961), стр. 102.[7]

Цитаты

  1. ^ а б Мальте, Жак; Маннони, Лоран (2008). L'oeuvre de Georges Méliès. Париж: Éditions de La Martinière. п. 349. ISBN  9782732437323.
  2. ^ а б c d е Мельес, Жорж (1905), Полный каталог подлинных и оригинальных "звездных" фильмов, Нью-Йорк: Geo. Méliès, стр. 73–80., получено 13 февраля 2014
  3. ^ Мальтете и Маннони 2008, стр. 191
  4. ^ а б Зайпс, Джек (2011), Зачарованный экран: неизвестная история сказок, Нью-Йорк: Рутледж, стр. 41, ISBN  9781135853952, получено 12 мая 2014
  5. ^ а б Хаасе, Дональд (2008), Энциклопедия сказок и сказок Гринвуда, я, Westport, Conn .: Greenwood Press, p. 61, ISBN  9780313334429, получено 12 мая 2014
  6. ^ а б Мальтете и Маннони 2008, стр. 180
  7. ^ а б c d е ж грамм Essai de reconstitution du Catalog Français de la Star-Film; suivi d'une analysis catalographique des film de Georges Méliès recnsés en France, Bois d'Arcy: Service des archives du film du Centre national de la cinématographie, 1981, стр. 223, г. ISBN  2903053073, OCLC  10506429
  8. ^ Wemaere, Séverine; Дюваль, Жиль (2011), La couleur retrouvée du Voyage dans la Lune (PDF), Фонд Групамы Гана для кино и Фонд разноцветного кино для наследия кино, стр. 165, заархивировано из оригинал (PDF) на 2011-11-11
  9. ^ а б Фрейзер, Джон (1979), Искусственно аранжированные сцены: фильмы Жоржа Мельеса, Boston: G. K. Hall & Co., стр. 155–157, ISBN  0816183686
  10. ^ Марри, Бернард; Феррье, Жак (1997), Paris sous verre: la ville et ses reflets, Париж: Ред. du Pavillon de l'Arsenal, p. 88
  11. ^ Эзра, Элизабет (2000), Жорж Мельес, Манчестер: Издательство Манчестерского университета, стр. 31, ISBN  0-7190-5395-1, получено 12 мая 2014
  12. ^ Шахин, Джек Г. (2012), Reel Bad Arab: как Голливуд очерняет народ, Издательство Интерлинк, стр. 31, ISBN  9781623710064, получено 15 мая 2014
  13. ^ Ирвин, Роберт (2004), "The Арабские ночи в экранизациях », в Марзольф, Ульрих; ван Леувен, Ричард (ред.), Энциклопедия арабских ночей, я, Санта-Барбара, Калифорния: ABC CLIO, стр. 25, ISBN  9781576072042, получено 15 мая 2014
  14. ^ Паррилл, Уильям Б. (2011), Европейские немые фильмы на видео: критическое руководство, Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, стр. 474, г. ISBN  9780786464371
  15. ^ Моэн, Кристиан (2012), Кино и сказки: рождение современной фэнтези, Лондон: I. B. Tauris & Co., p. 72, ISBN  9780857722218, получено 12 мая 2014
  16. ^ Абель, Ричард (1998), Кино идет в город: французское кино, 1896–1914 гг., Беркли: Калифорнийский университет Press, стр. 158, ISBN  9780520912915, получено 15 мая 2014

внешняя ссылка