Лас Баррикадас - A las Barricadas

"A las barricadas"
Песня
Языкиспанский
ОпубликованоОригинальная музыка от "Варшавянка " составлен в 1879 г.
Стихи написаны в 1936 году.
Записано1936
Длина1:13
Композитор (ы)Юзеф Плавинский
Автор текстаВалериано Оробон Фернандес
на основе оригинальных текстов песен Вацлав Свенцицкий
Аудио образец

"Лас Баррикадас" ("К баррикадам") была одной из самых популярных песен Испанские анархисты в течение гражданская война в Испании. "Лас Баррикадас" поется на мелодию "Вихри опасности "(" Варшавянка "), составленная Юзеф Плавинский. Текст написан Валериано Оробон Фернандес в 1936 году, частично на основе оригинальных польских текстов Вацлав Свенцицкий.[1]

"Конфедерация", упомянутая в последней строфе, является анархо-синдикалист CNT (испанский: Confederación Nacional del Trabajo - «Национальная конфедерация труда»), которая в то время была крупнейшей профсоюз и главная анархистская организация в Испании, и основная сила, противостоящая Франсиско Франко военный переворот против Испанская Республика с 1936–1939 гг.

Текст песни

испанскийАнглийский перевод

Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
Contra El Enmeigo Nos Llama El Deber.

El bien más Preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y доблесть.

Alza la Bandera Revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la Bandera Revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
Contra El Enmeigo Nos Llama El Deber.

El bien más Preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.

Alza la Bandera Revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la Bandera Revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

En pie el pueblo obrero, a la batalla
hay que derrocar a la reacción.

¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
Por el triunfo de la Confederación.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
Por el triunfo de la Confederación.

Черные бури сотрясают воздух
Темные облака ослепляют нас
Хотя [могут] нас ждать боль и смерть
Долг призывает нас против враг

Самое ценное благо - свобода
Его нужно защищать с верой и мужеством

Поднимите революционный флаг
Который непрестанно ведет нас к триумфу
Поднимите революционный флаг
Который непрестанно ведет нас к триумфу

Черные бури сотрясают воздух
Темные облака ослепляют нас
Хотя боль и смерть [могут] ждать нас
Долг призывает нас против врага

Самое ценное благо - свобода
Его нужно защищать с верой и мужеством

Поднимите революционный флаг
Который непрестанно ведет нас к триумфу
Поднимите революционный флаг
Который непрестанно ведет нас к триумфу

Вставайте, люди трудящиеся, в бой
[Мы] должны свергнуть реакция

На баррикады! На баррикады!
За торжество Конфедерация
На баррикады! На баррикады!
За торжество Конфедерации

Кавер-исполнители

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Осса, Марко Антонио де ла (18 июля 2011 г.). La música en la guerra civil española (на испанском). Университет Кастилии Ла-Манча. ISBN  9788490440711.
  2. ^ "bANDİSTA // yeni albüm: daima! / новый альбом: siempre!". Tayfabandista.org. Архивировано из оригинал 21 сентября 2011 г.. Получено 15 сентября 2011.
  3. ^ Панкорбо Кастро, Мануэль (1 мая 2001 г.). "Al la barikadoj!". Recenzo el Monato. Получено 3 ноября 2009.
  4. ^ "Паскаль Комелад - С уважением". Dicogs. В архиве из оригинала 26 ноября 2009 г.. Получено 3 ноября 2009.
  5. ^ A las barricadas-Himno de la CNT (Ана Белен и Виктор Мануэль). Архивировано из оригинал 4 октября 2011 г.. Получено 3 ноября 2009.
  6. ^ 01800fafa (12 июня 2009 г.), Лос-Муэртос-де-Кристо - Ла-Баррикадас, получено 28 ноября 2017

внешние ссылки